Удерживали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мятежники повели наступление на город с востока и захватили центр города, который они удерживали в течение четырех дней, но затем, в результате контрнаступления, были вынуждены отойти. |
The rebels attacked the city from the east and penetrated as far as the centre, which they held for four days before being forced to withdraw by a counterattack. |
Все больше французов карабкались на стены, но защитники крохами оставшегося сухим пороха пока удерживали их. |
More Frenchmen were scrambling on to the walls to attack the citadels, but the men in those small fortresses had the last dry charges and they forced the attackers into the cover of the embrasures. |
Из оранжевых животиков выдвинулись маленькие ручки, которые удерживали их вместе. |
Small has reached out from their orange bellies to pull them together. |
К 16 октября кавалерийский корпус и 3-я кавалерийская дивизия удерживали реку лис от Армантьера до Комина и канал Комин до Ипра. |
By 16 October, the Cavalry Corps and the 3rd Cavalry Division held the Lys river from Armentières to Comines and the Comines canal to Ypres. |
Но если я прав на счёт Гастингса, что его удерживали все эти годы, тогда миф подтвердится |
But if what I believe about Hastings is true, if he has been held captive all these years, then it would confirm that the myth is true. |
Несмотря на то, что в битве против огромных сил противника англичане удерживали свои позиции, большая часть периметра была занята. |
Although in battle against enormous odds, the British clung to their positions and much of the perimeter was held. |
Советы удерживали войска на всей этой территории. |
The Soviets retained troops throughout these territories. |
Похоже, ее удерживали лицом вниз и душили чем-то типа... цепи. |
Looks like she was held facedown and choked to death with some kind of a... chain. |
Тем временем русские удерживали города Елешкирт, Агры и Догубеязыт на юге страны. |
Meanwhile, the Russians were holding the towns of Eleşkirt, Ağrı and Doğubeyazıt in the south. |
Только ее прельстительная фигурка, ее любовный пыл и страстная привязанность к нему и удерживали его до поры до времени. |
It was her body, her lust, and her love that held him for the time being. |
Кайюсы взяли в плен 54 миссионера и удерживали их за выкуп, в том числе Мэри Энн Бриджер и пятерых оставшихся в живых детей Сагеров. |
The Cayuse took 54 missionaries as captives and held them for ransom, including Mary Ann Bridger and the five surviving Sager children. |
Румынские укрепления, хотя и устаревшие, удерживали немцев на месте в течение следующих двух дней. |
The Romanian fortifications - obsolete as they were - held the Germans in place for the following two days. |
Кроме того, немецкие войска удерживали Крым и в меньшем количестве дислоцировались в Закавказье. |
In addition, German troops held the Crimea, and were stationed, in smaller numbers, in Transcaucasia. |
Nardelie was held in their camp against her will. |
|
Но зазнавшиеся люди удерживали нас в незначимых утренних боях, лишенных должного внимания и славы. |
Yet self important men hold us to lesser matches of the morning, absent both eyes and prominence. |
Они поехали в сосновые Пустоши, чтобы избавиться от него, но когда они приехали, он уже проснулся и прокусил ленту, которой его удерживали. |
They drove out to the Pine Barrens to dispose of him but when they arrived he was awake and had bitten through the tape they used to restrain him. |
Сандерс и Уайт с трудом удерживали современный мир вне фильма. |
Sanders and White had a difficult time keeping the modern world out of the movie. |
В конце месяца силы ООН удерживали 135 000 военнопленных кПа. |
At month's end, UN forces held 135,000 KPA prisoners of war. |
Капор Амелии тоже слетел у нее с головы, но ленты завязок удерживали его за спиной. |
Amelia's bonnet was blowing backwards, but stayed around her neck because of its strap. |
В некоторых системах изолирующие одеяла удерживали чувствительные научные приборы теплее, чем почти абсолютная нулевая температура космоса. |
In some systems, insulating blankets kept sensitive science instruments warmer than the near-absolute zero temperature of space. |
И со временем я понял, что она была скалой которая удерживала нашу семью вместе. |
And in time, I would realize that she was the rock that held our family together. |
Это я вас удерживаю. |
It is I who is taking the advantage. |
Удерживаемое семьей Макдаффов до тех пор, пока оно не перешло к Стюартам, графство закончилось конфискацией и казнью герцога Мердока в 1425 году. |
Held by the MacDuff family until it passed by resignation to the Stewarts, the earldom ended on the forfeiture and execution of Duke Murdoch in 1425. |
Таким образом, население удерживаемого повстанцами Донбасса сократилось на треть по сравнению с довоенным уровнем. |
As such, the population of insurgent-held Donbass had decreased by a third from its pre-war level. |
Этот тип использует только три шарика для передачи крутящего момента, в то время как остальные три центрируют и удерживают его вместе. |
This type uses only three balls to transmit the torque, while the remaining three center and hold it together. |
Польский южный фланг должен был удерживаться союзными с Польшей украинскими войсками при дружественном правительстве на Украине. |
The Polish southern flank was to be held by Polish-allied Ukrainian forces under a friendly government in Ukraine. |
Стремясь отомстить, генерал Конти пытается отравить Фабриса, но Клелия удерживает его от употребления отравленной пищи. |
Seeking revenge, General Conti attempts to poison Fabrice, but Clelia keeps him from eating the poisoned food. |
Обе игры сделаны путем выигрышных ходов и имеют меньшие пластиковые плитки, которые удерживаются на месте на доске с помощью маленьких пластиковых столбиков. |
Randell's then-wife was Eurasian so they went to Hollywood to meet Logan, hoping she would be cast in the title role. |
В результате Австрии пришлось удерживать значительные силы на сербском фронте, ослабляя свои усилия против России. |
As a result, Austria had to keep sizeable forces on the Serbian front, weakening its efforts against Russia. |
Хотя он может остановить войну правок, он не удерживает разглагольствования на странице разговора и является лишь временным. |
While it may stop the edit war, it doesn't keep rants off the talk page and is only temporary. |
В 1945 году, после наступления с целью отбить Манилу, сильно укрепленный остров был последней позицией в заливе, которую удерживали японцы. |
In 1945 following the offensive to recapture Manila, the heavily fortified island was the last position in the bay that was held by the Japanese. |
Если галлюцинации — это вид неконтролируемого восприятия, то восприятие происходящего здесь и сейчас — тоже вид галлюцинации, но контролируемой, в которой прогнозирование мозга удерживается в рамках посредством сенсорной информации извне. |
If hallucination is a kind of uncontrolled perception, then perception right here and right now is also a kind of hallucination, but a controlled hallucination in which the brain's predictions are being reigned in by sensory information from the world. |
Партия большинства-Республиканская партия, которая с 1993 года удерживает власть в обеих палатах. |
The majority party is the Republican Party, which has held power in both houses since 1993. |
Кроме того, я заметила, что всякий раз, как речь заходила о мистере Скимполе, мистер Бойторн едва удерживался от того, чтобы не высказать о нем свое мнение напрямик. |
Besides which, I had noticed Mr. Boythorn more than once on the point of breaking out into some strong opinion when Mr. Skimpole was referred to. |
Передние висячие стремена также помогают удерживать ноги всадника в правильном положении. |
Forward hung stirrups also help to keep the rider's feet in proper position. |
Удерживание нажатой левой клавиши мыши на изображении позволяет прокручивать его. |
Holding down the left mouse button on an image allows you to scroll the image. |
Игрок может удерживать пробел, чтобы выделить интерактивные части мира, такие как объекты. |
The player may hold the space bar to have the interactive portions of the world, such as objects, highlighted. |
Магазины модели 500 закрыты на дульном срезе, а ствол удерживается на месте болтовым соединением в резьбовом отверстии на конце магазинной трубки. |
The Model 500 magazines are closed at the muzzle end, and the barrel is held in place by bolting into a threaded hole at the end of the magazine tube. |
In the meantime, we'll have to hold the fort. |
|
Однако демократы удерживали губернаторство в течение всех восьми лет, кроме периода с 1975 по 2011 год. |
However, Democrats held the governorship for all but eight years between 1975 and 2011. |
Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле. |
Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel. |
Игроки могут хранить три набора огненных шаров, удерживая три кнопки, чтобы зарядить их, выбирая, чтобы выпустить их в тандеме или один за другим. |
Players may store three sets of fireballs by holding three buttons to charge them, choosing to release them in tandem or one-by-one. |
Действительно ли эти репортеры способны всесторонне освещать случаи гибели людей в удерживаемых повстанцами районах Ирака? |
Are these reporters really able comprehensively to cover deaths in insurgent-held parts of Iraq? |
Установлено, что чрезвычайно пористая природа биочара эффективно удерживает как воду, так и водорастворимые питательные вещества. |
The extremely porous nature of biochar is found to be effective at retaining both water and water-soluble nutrients. |
Имперская плотина была построена из трех секций; ворота каждой секции удерживают воду, чтобы помочь направить ее к очистной установке. |
The Imperial Dam was built with three sections; the gates of each section hold back the water to help divert the water towards the desilting plant. |
Ни один из удерживаемых повстанцами большевиков не пострадал от жестокого обращения, пыток или казней. |
Both testimonies state that part of the problems stem from its original design as an anti-aircraft system. |
Союзники довольно надежно удерживали Северную Норвегию до конца мая. |
The Allies had a fairly secure hold over northern Norway until late May. |
Например, бетон может удерживать примерно в 2000 раз больше тепла, чем эквивалентный объем воздуха. |
For example, concrete can hold roughly 2,000 times as much heat as an equivalent volume of air. |
Подумай, дни, когда одна семья могла удерживаться у власти одной только силой, окончены, будут выборы или нет. |
But look, the days when a single family can continue to rule by sheer force of will are pretty much over, with or without elections. |
Спасательные сети, удерживаемые пожарными, были разорваны ударами падающих тел. |
Life nets held by the firemen were torn by the impact of the falling bodies. |
And the boyero, he was holding him all the time. |
|
Моральный дух в городах, все еще удерживаемых Генеральными штатами на юге, упал. |
Möngke sent his general Wang Dechen as the vanguard of the Mongol army. |
Они безоговорочно удерживали его у власти, в течение 15 лет. |
They had kept him in power, unchallenged, for 15 years. |
That's the force field holding the mine open! |
|
Я имею ввиду, Я счастлив, что у нее есть эти маленькие радости, они удерживают ее от неприятностей но когда она выходит из себя и это касается чьей-то работы это проблема |
I mean, I'm glad she has these little causes, they keep her out of trouble, but when she throws a temper tantrum and it gets in the way of someone doing their job, that's a problem. |
Поверхность пластика Бингема может удерживать пики, когда он неподвижен. |
The surface of a Bingham plastic can hold peaks when it is still. |
Оставшиеся проценты по налогу на дарение облагаются налогом на передачу всей стоимости Траста путем присвоения нулевой стоимости процентам, удерживаемым дарителем. |
The remainder interest gift tax rules impose the tax on the transfer of the entire value of the trust by assigning a zero value to the interest retained by the donor. |
It was as if she held him there and that she knew it. |
|
Во время первого сербского восстания сербские революционеры удерживали город с 8 января 1807 года до 1813 года, когда он был вновь захвачен османами. |
During the First Serbian Uprising, Serbian revolutionaries held the city from 8 January 1807 until 1813, when it was retaken by the Ottomans. |
- единственное, что удерживало меня в живых - the only thing that kept me alive
- удерживались как - withheld as
- что удерживало меня от - that kept me from
- удерживала ее от - kept her from
- ранее удерживались - formerly held
- удерживало меня ждет - kept me waiting for
- прочно удерживали - firmly held
- что удерживало вас - what kept you
- спасательный пояс удерживал его на поверхности - lifebelt supported him on the surface
- удерживала титул - held the title of
- удерживало меня от - kept me from