Миллионы людей пострадали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
4,8 миллиона долларов, - 4.8 million usd
как в миллион раз - like a million times
дефектов на миллион - defects per million
выиграть миллион - win a million
возможности миллионов - opportunities of million
используется миллионами людей - used by millions of people
миллион причин - million reasons
миллионного проекта - million project
миллионы лет - millions of years
миллионы швейцарских франков - millions of swiss francs
Синонимы к миллионы: состояние, богатство, несметное число, множество, большое число, огромное число, капитал
большинство людей, которые - most of the people who
опознание преступника среди ряда людей - identity parade
доставка людей - delivery people
изоляция людей - isolation of people
заставляет людей думать о - makes people think about
заставляя людей бежать - forcing people to flee
влияет на людей - affects people
для людей по всему - for people across
в том числе людей, - including people
Количество людей в - number of people per
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
пострадать - get injured
более вероятно, пострадают - are more likely to suffer
был пострадал - was suffered
лица, которые пострадали - persons who have suffered
развивающиеся страны, пострадавшие от стихийных бедствий - developing countries affected by natural disasters
наиболее пострадавший регион - most affected region
пострадавших в результате передачи - affected by the transfer
согласие пострадавших стран - consent of the affected countries
Особенно пострадали - was particularly affected
потребности тех, кто пострадал - needs of those affected
Синонимы к пострадали: ущерб, повреждения, затрагивают, влияют, урон, потерпевший, сказаться, отразиться, оказывать воздействие, числа жертв
Многие университеты также вернули пострадавшим заемщикам миллионы долларов в виде платы за обучение. |
Many universities have also rebated millions of dollars in fees back to affected borrowers. |
Мы промоделировали ситуацию радиоактивного заражения, и учитывая, что времени на эвакуацию не осталось, следует ожидать до нескольких тысяч жертв, и ещё миллионы пострадавших. |
We made a model of the nuclear fallout, and given there's no time for evacuations, we're looking at immediate casualties in the thousands, with millions more affected. |
Некоторые государства-члены сильно пострадали от вооруженных конфликтов, в результате которых в последнее десятилетие погибли миллионы людей. |
Some member States had been severely affected by armed conflicts in which millions of persons had been killed over the last decade. |
Береговая охрана пока официально не назвала точного количества пострадавших от шторма, но предполагаемый ущерб потянет на миллионы. |
Coast Guard officials have yet to release the exact number of injuries connected to the storm, but estimate the damage to be in the millions. |
В южных частях пустыни остатки хвойного леса Триасового периода окаменели за миллионы лет. |
In the southern portions of the desert the remains of a Triassic period coniferous forest have fossilized over millions of years. |
А другие миллионы слышат: Будешь господствовать- как предопределение свыше. |
And there are millions more who feel predestination in 'Thou shalt.' |
No pigeons were harmed in the mining of this ruby. |
|
Миллионы людей во всем мире проводят свой отпуск, путешествуя. |
Millions of people all over the world spend their holidays travelling. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
Думаете, если бы я нашел миллионы долларов, то жил бы на 15 тысяч в год как монах? |
You think that if I came into a million dollars, I could sit on it for 15 years and live like a monk? |
Так значит, Трент честно заработал свои миллионы, в конце концов. |
So Trent earned his golden parachute after all. |
Мне надо проверить, что этот экземпляр не пострадал во время своего долгого путешествия. |
I must just check that this specimen has survived the journey intact. |
Страны, пострадавшие от военных действий, также отличаются друг от друга по своему экономическому и социальному потенциалу. |
War-torn countries also vary in economic and social capacity. |
Особенно пострадали насаждения тополя, фисташкового дерева, миндаля и грецкого ореха, площадь которых значительно сократилась. |
Particularly affected are poplar, pistachio, almond, and walnut woodlands, the areas of which are considerably reduced. |
Расследование дел затруднялось тем, что пострадавшие нередко забирали свои жалобы, и расследование приходилось прекращать. |
The investigation of cases was hampered by the fact that victims often withdrew their complaints and the investigation had to be terminated. |
В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой. |
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star. |
Я ничего об этом не знаю, кроме того, что завзятые курильщики могут пострадать от никотина. |
I really don't know anything about nicotine poisoning - expect that I suppose inveterate smokers might suffer from it. |
И тени на измученном лице Тсуру наиболее пострадавшего в тот день. |
And overcast on Tsuru's hurt face the face of Tada-san who was hurt the most that day. |
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет. |
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside. |
Больше всего пострадали запасы продовольствия, хранившиеся в персиковом доме, который лишился крыши. |
Hardest hit were the food stores in the dilapidated Peach House which had lost its roof. |
В это мгновение он отдал бы все свои миллионы, лишь бы заключить ее в объятия. |
He would have given millions to take her close in his arms. |
Наши научные открытия, могут спасти сотни тысяч, возможно даже миллионы людей, но, мы не можем совершать новые открытия, без постоянных и надежных поставок рабочего материала. |
A breakthrough here could help hundreds of thousands, perhaps millions of people, but we cannot make those advances without a ready and reliable supply of material. |
А у Курдилека выгорели трахея и гортань, и очень сильно пострадали легкие. |
Gurdilek was alive, but his throat and lungs were burned out. |
Миллионы крошечных жал, с каждым движением ранящих все больнее. |
Millions of tiny needle-point jabs, intensifying whenever she moved. |
От этой бури пострадали тысячи людей! |
This storm has hurt thousands of people! |
Это области, где сотни тысяч или даже миллионы звезд сбиты вместе гравитацией в шаровое скопление. |
Regions where hundreds of thousands or even millions of stars are crowded together by gravity into a globular cluster. |
Он пожертвовал миллионы долларов и сотни часов своего времени, и он финансировал прошлую избирательную кампанию мэра. |
He's given millions of dollars and hundreds of hours of his time, and he was also a major contributor to the mayor's last election campaign. |
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко. |
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around. |
Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков |
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces. |
На арабском говорят миллионы людей, а письмо - подлинное искусство. |
Arabic is spoken by millions. Writing it is an art. |
Обделывая свои делишки с Флинном он выяснил Что в Родманс Нек хранится оружия на миллионы долларов и решил ограбить арсенал. |
He must have found out through his dealings with Flynn that there were millions of dollars worth of weapons at Rodman's Neck, and he decided to rob it. |
It's okay, it just broke the top layer. |
|
За последние несколько лет бывшие гватемальские полицейские обнаружили миллионы документов, связанных с преступлениями, совершенными во время Гражданской войны. |
In the last few years, millions of documents related to crimes committed during the civil war have been found abandoned by the former Guatemalan police. |
There were no injured reported at the time. |
|
Это означало, что он мог бы закончить свои дни со всеми своими проступками, а его репутация не только не пострадала, но даже возросла. |
It meant that he could end his days with his transgressions wiped away and with his reputation not merely intact but actually enhanced. |
У них есть инвестиции, которые влияют на миллионы людей в рабочей силе. |
They have investments that affect millions of people in the labor force. |
Австралия является одним из наиболее пострадавших континентов, где наряду со значительными влажными периодами наблюдаются обширные засухи. |
Australia is one of the continents most affected and experiences extensive droughts alongside considerable wet periods. |
Будучи самым продаваемым пивом, он пострадал от самого большого сокращения гравитации, когда пивоваренные заводы должны были ограничить средний OG своего пива до 1,030. |
As the biggest-selling beer, it suffered the largest cut in gravity when breweries had to limit the average OG of their beer to 1.030. |
Вот его дом; вот его дело, которому не помешал бы Ноев Потоп, хотя он и поглотил все миллионы людей в Китае. |
There is his home; there lies his business, which a Noah's flood would not interrupt, though it overwhelmed all the millions in China. |
В 2014 году Джонатан Джонс из Guardian написал статью, анализирующую сатиру в своей истории о Нью-Йоркском художнике, создающем Невидимое искусство и продающем его за миллионы. |
In 2014, Jonathan Jones at The Guardian wrote an article analyzing the satire in their story about a New York artist creating invisible art and selling it for millions. |
В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д. |
In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc. |
Во время терактов Джексон заявил, что надеется собрать 50 миллионов долларов для пострадавших. |
At the time of the attacks, Jackson stated that he hoped to raise $50 million for those affected. |
Экзема является еще одной причиной хронического раздражения и поражает миллионы людей. |
Eczema is another cause of chronic irritation and affects millions of individuals. |
Каждый раз, когда человек а садится в машину, становится все более вероятным, что человек Z – и миллионы других – будут страдать в каждой из этих областей. |
Every time 'Person A' gets in a car, it becomes more likely that 'Person Z' – and millions of others – will suffer in each of those areas. |
Пловцы на пляжах восточного побережья Окленда и в остальной части залива Хаураки могут пострадать от извержения морской воды, как правило, летом. |
Swimmers at Auckland's east coast beaches and in the rest of the Hauraki Gulf can suffer seabather's eruption, typically during summer. |
Двенадцать шиитов верят, что имам не пострадал от смерти, но это, по разным причинам, было скрыто Аллахом от человечества. |
Twelver Shias believe that the Imam did not suffer death, but that, for various reasons, has been concealed by Allah from mankind. |
Каждый год миллионы людей умирают от предотвратимой смерти. |
Each year, millions of people die of preventable deaths. |
По оценкам ООН, от острой нехватки продовольствия пострадали до 7800 000 нигерийцев. |
The UN estimated that up to 7,800,000 Nigeriens were affected by heavy food shortages. |
Британия отошла от золотого стандарта и пострадала относительно меньше, чем другие крупные страны во время Великой Депрессии. |
Britain went off the gold standard, and suffered relatively less than other major countries in the Great Depression. |
Но один аспект, который здесь не рассматривался, заключается в том, что, хотя погибли миллионы людей, были выжившие, некоторые из которых все еще живы сегодня. |
But one aspect which has not been considered here is that, though millions died, there were survivors, some of whom are still alive today. |
Они образовались в Лас-Вегасе в 1980 году и успешно ставили на студенческие футбольные и баскетбольные матчи в течение многих лет, зарабатывая миллионы. |
They formed in Las Vegas in 1980 and successfully wagered on college football and basketball games for years making millions. |
Южные Нидерланды сильно пострадали во время войны за Испанское наследство. |
The Southern Netherlands suffered severely under the War of the Spanish Succession. |
Исследование CDC показало, что в США 1 из 71 мужчины был изнасилован или пострадал от покушения в течение своей жизни. |
A CDC study found that, in the US, 1 in 71 men had been raped or suffered an attempt within their lifetime. |
Силовики добавили, что было выпущено по меньшей мере три ракеты Катюша, в результате чего, по данным МЧС, никто не пострадал. |
The Security forces added that at least three Katyusha missiles were fired, leaving zero casualties, according to the MEM. |
Кроме того, я не думаю, что этот файл был загружен тысячи или даже миллионы раз в течение нескольких недель, как часто заявлялось. |
Furthermore, I don't think the file had been downloaded thousands, or even millions of times within a few weeks as often stated. |
Such jets can exceed millions of parsecs in length. |
|
Около 40 миллионов человек пострадали от нехватки продовольствия, в том числе в подмосковных районах, где смертность возросла на 50%. |
About 40 million people were affected by the food shortages including areas near Moscow where mortality rates increased by 50%. |
В 2006 году 500 ветеранов заявили, что они пострадали от экспериментов. |
In 2006, 500 veterans claimed they suffered from the experiments. |
Водители могут помахать маленьким белым флажком после столкновения, чтобы показать, что они не пострадали. |
Drivers may wave a small white flag after a collision to indicate that they are uninjured. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миллионы людей пострадали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миллионы людей пострадали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миллионы, людей, пострадали . Также, к фразе «миллионы людей пострадали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.