Мнение судьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
dictum | изречение, афоризм, мнение судьи, авторитетное заявление |
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
особое мнение - special opinion
менять свое мнение задним числом - change one’s mind in hindsight
иметь одинаковое мнение - have the same opinion
неблагоприятное общественное мнение - adverse public opinion
единое мнение - common opinion
другое мнение - differing opinion
широко распространенное мнение - wide body of opinion
скромное мнение - humble opinion
широко разделяемое мнение - widely shared belief
изменять мнение - have a change of heart
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
имя существительное: judge, justice, referee, magistrate, umpire, court, beak, hakim
сокращение: J., ref.
апелляционный судья - judge of appeal
временный судья - ad hoc judge
выездной судья - justice of assize
компетентный судья - competent judge
культуристический судья - bodybuilding judge
объективный судья - fair judge
судья-хронометрист штрафного времени - penalty timekeeper
судья по административным делам - administrative law judge
судья-член высокого суда - high court judge
судья по рассмотрению дел о несостоятельности - registrar in bankrupcy
Синонимы к судья: судья, третейский судья, посредник, арбитр
Антонимы к судья: недооценивать, недооценивать, оправдывать
Значение судья: Человек, к-рый судит (в 1 знач.) , высказывает мнение, даёт оценку.
изречение, афоризм, авторитетное заявление
Мнение Дреда Скотта получило сильную критику на севере, и помощник судьи Бенджамин Роббинс Кертис подал в отставку в знак протеста. |
The Dred Scott opinion received strong criticism in the North, and Associate Justice Benjamin Robbins Curtis resigned in protest. |
Дела о гражданских правах и мнение судьи Ренквиста для большинства в деле Соединенные Штаты против Моррисона ссылались на доктрину действий штата Крукшенк. |
The Civil Rights Cases and Justice Rehnquist's opinion for the majority in United States v. Morrison referred to the Cruikshank state action doctrine. |
Я-думаю - я могу переделать позицию судьи Томаса из Дженкинса.... или, возможно, процитировать его мнение. |
I -think- I can re-work Justice Thomas position from Jenkins.... or perhaps quote his opinion. |
Судья Байрон Уайт написал мнение большинства, и к нему присоединились судьи Уильям Ренквист, Сандра Дэй О'Коннор, Уоррен Э. Бергер и Льюис Ф. Пауэлл. |
Justice Byron White wrote the majority opinion and was joined by Justices William Rehnquist, Sandra Day O'Connor, Warren E. Burger, and Lewis F. Powell. |
Судьи высказали смешанное, предварительное мнение, что процесс может быть продолжен в соответствии с законом О государственной измене, принятым при короле Генрихе VIII. |
The judges delivered a mixed, preliminary opinion, that the trial could go ahead under a treason statute enacted under King Henry VIII. |
Единственным критерием является мнение одного судьи, который, по всей вероятности, не имеет соответствующей научной или медицинской подготовки. |
The only criterion is the opinion of a single judge who, in all likelihood, has no relevant scientific or medical training. |
Судья Рут Бадер Гинзбург написала Особое мнение, к которому присоединились судьи Стивен Брейер, Соня Сотомайор и Елена Каган. |
Justice Ruth Bader Ginsburg wrote a dissenting opinion that was joined by Justices Stephen Breyer, Sonia Sotomayor, and Elena Kagan. |
Главный судья Маргарет Маршалл написала мнение большинства, к которому присоединились судьи Родерик л. Айрленд, Джудит А. Коуэн и Джон М. Грини. |
Chief Justice Margaret Marshall wrote the majority opinion, in which justices Roderick L. Ireland, Judith A. Cowin, and John M. Greaney joined. |
Он отверг анализ Грисволда, но обнаружил, что закон в настоящее время не имеет рациональной основы, как и совпадающее мнение судьи Уайта в Грисволде. |
He rejected the Griswold analysis, but found that the law had no currently rational basis, much like Justice White's concurring opinion in Griswold. |
Несмотря на его статус судьи Малики, в книге также обсуждается мнение других школ, в том числе либеральных и консервативных. |
Despite his status as a Maliki judge, the book also discusses the opinion of other schools, including liberal and conservative ones. |
Совет аргументировал это тем, что истцы не поднимали существенных федеральных вопросов, и их резюме в значительной степени опиралось на мнение судьи Франкфуртера о Гобитисе. |
The board's argument was that the plaintiffs raised no substantial federal question, and their brief relied extensively on Justice Frankfurter's Gobitis opinion. |
Судья Джон Маршалл Харлан написал особое мнение, к которому присоединились судьи Эдвард Дуглас Уайт и Уильям Р. Дэй. |
Justice John Marshall Harlan wrote a dissenting opinion, which was joined by Justices Edward Douglass White and William R. Day. |
Они действуют только в качестве консультантов; судья имеет исключительное право назначать голы и, таким образом, может отменить мнение судьи по голам. |
They act only in an advisory role; the referee has the sole authority to award goals, and thus can override the opinion of the goal judge. |
Мнение большинства было высказано главным судьей Джоном Робертсом, к которому присоединились судьи Антонин Скалия, Энтони Кеннеди, Кларенс Томас и Сэмюэл Алито. |
The majority opinion was delivered by Chief Justice John Roberts joined by Justices Antonin Scalia, Anthony Kennedy, Clarence Thomas, and Samuel Alito. |
Сложно понять мнение судьи, но я думаю у нас есть шанс побороться |
It's hard to read this judge, but I think we have a fighting chance. |
Несогласные судьи отвергли мнение большинства по разным причинам. |
The dissenting justices rejected the majority opinion for different reasons. |
An opinion is a belief, a view, a judgement. |
|
Общественное мнение о врачах в Нью-Йорке в течение многих лет было очень низким, и хотя некоторые студенты были привлечены к суду, Хикс не был среди них. |
Public opinion of physicians in New York stood very low for many years, and while some students were brought to trial, Hicks was not among them. |
Я уже созвал государственный совет и коллегию богословов, чтобы они высказали вам свое мнение. |
I have called the Council of State and the Committee of Theologians to give you their opinion. |
Мы съездим в офис судьи Хёрман, поговорим с её помощником. |
So, we'll head over to Judge Herman's office, talk to her Legalman. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
Как вы знаете, я представляю различные группы интеллектуалов Свободного Государства, и, смею сказать, их мнение играет особую роль в общественных делах. |
As you know, I represent the intellectual groups in the Free State and, if I may say so, their opinions are most important in public affairs. |
Ike has stated his reasons, Fougler continued. |
|
Она поймала себя на этой мысли, нервно содрогаясь. Сейчас она сравнила его мнение о ней с неудовольствием Бога. |
She caught herself up at this with a miserable tremor; here was she classing his low opinion of her alongside with the displeasure of God. |
Все обвинители, также как и судьи были назначены президентами-республиканцами. |
The prosecutors, as well as the judges were all appointed by Republican presidents. |
Во время конкурса купальников судьи сказали, что видят мою кисоньку. |
During the swimsuit competition judges said they can see my puss. |
Общественное мнение, история, люди... |
Common sense, history, people... |
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции. |
Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is. |
The Crown has a high opinion of you. |
|
М-р Николас, если бы возник конфликт между ним и вашими убеждениями, вы бы смогли принять инструкции судьи по закону? |
Mr. Nicholas, if it were contrary to your own beliefs, would you be able to accept the judge's instruction on the law? |
Если хотите знать мое мнение, то это не лучшее место, чтобы заводить роман. |
Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. |
Меня не интересует ваше мнение. |
I'm not interested in your opinion. |
Почему ты не попробуешь добиться от председательствующего судьи ее перевода в город? |
Why don't you have the presiding judge transport her downtown? |
И сложилось ли у вас мнение о её профессионализме или о его отсутствии? |
And did you have an opinion about her professionalism of lack thereof? |
От губернатора звонили, чтобы спросить про Котурбэша, и я сказал, что это безумие не номинировать тебя на место Верховного Судьи. |
The governor's people called to vet Koturbash, and I said they were crazy not to nominate you for the Supreme Court seat. |
Решение судьи обжалованию не подлежит. |
Look, the umpire's decision is final. |
Они появляются и исчезают так быстро, что я не успеваю сформировать мнение. |
They never stick around long enough for me to form an opinion. |
Because judges are the ones who can effect real change. |
|
Как всегда, Ваше мнение, вежливо выраженное в разделе комментариев ниже, ценится. |
As always, your opinion, politely expressed in the Comments section below, is appreciated. |
Мнение о том, что гомосексуализм является излечимой болезнью, было широко распространено в медицинском сообществе, среди населения в целом и среди самих лесбиянок. |
The view that homosexuality was a curable sickness was widely believed in the medical community, general population, and among many lesbians themselves. |
Он поддерживал контакт с группой бывших адъютантов, секретарей и других сотрудников, которые продолжали иметь благоприятное мнение о Гитлере после окончания войны. |
He remained in contact with a group of former adjutants, secretaries and other staffers who continued to have a favourable view of Hitler following the end of the war. |
В палату было внесено и принято постановление о возбуждении уголовного дела против судьи. |
A resolution to table actions against the Judge was introduced and adopted by the House. |
С 1921 по 1922 год он занимал пост лорда-Верховного Судьи Англии и Уэльса. |
He served as Lord Chief Justice of England and Wales from 1921 to 1922. |
18 июля 1867 года он сменил сэра Джорджа Джеймса Тернера на посту Лорда апелляционного судьи, а 3 августа был приведен к присяге в Тайном Совете. |
On 18 July 1867 he succeeded Sir George James Turner as Lord Justice of Appeal, and on 3 August was sworn to the Privy Council. |
Иногда, однако, судьи интерпретировали бы в пользу маркирующего игрока, если бы вмешательство было незначительным и считалось частью прыжкового действия. |
Sometimes, however, umpires would interpret in favour of the marking player if the interference was minor and deemed to be part of the jumping action. |
Судьи, кроме судьи Уокера, который уже был судим, ожидали суда по импичменту в Сенате Западной Вирджинии. |
The justices, other than Justice Walker who has already been tried, awaited trial on the impeachment in the West Virginia Senate. |
Она провела свою первую игру 9 августа, предсезонную игру между Green Bay Packers и San Diego Chargers в качестве линейного судьи. |
She officiated her first game on August 9, a preseason game between the Green Bay Packers and the San Diego Chargers as the Line Judge. |
Если избиратели отклоняют предложение о сохранении должности судьи или голоса разделяются, должность становится вакантной. |
If the voters reject the retention in office of a judge, or the vote is tied, the office becomes vacant. |
Она сохранила свою молодую внешность перед лицом того, что пресса и медицинское мнение считали причудливыми, чтобы не сказать неприличными, эксцессами в спорте, диете и похудении. |
She preserved her youthful appearance in the face of what press and medical opinion viewed as bizarre, not to say improper, excesses in sport, diet and slimming. |
Служба Джексона в качестве судьи обычно рассматривается как успех и принесла ему репутацию честного и хорошего принятия решений. |
Jackson's service as a judge is generally viewed as a success and earned him a reputation for honesty and good decision making. |
Широко распространено мнение, что ЦРУ было непосредственно причастно к перевороту в Мосаддыке, как показали рассекреченные документы 2011 года. |
It is widely believed the CIA was directly involved with the Mosaddeq coup as declassified documents from 2011 have revealed. |
Фисс и др., опросил мнение США в 1993 году. |
Fiss, et al., surveyed US opinion in 1993. |
Взрослый мужчина, который носит обнимающие бедра настолько низкие показатели ноль минус 10 по шкале вкуса—это мое мнение, но это то, что я чувствую сильно. |
An adult male who wears hip-huggers so low rates zero minus 10 on the scale of taste—it's my opinion but it's one I feel strongly about. |
Судьи призвали Аидсу Родригеса, Рамона Гарсию и Эктора Аррегина начать улучшать свои выступления. |
The judges called upon Aidsa Rodríguez, Ramón García and Héctor Arreguin to start improving their performances. |
Публикация Белой книги проверяет общественное мнение по спорным вопросам политики и помогает правительству оценить ее возможное влияние. |
Publishing a white paper tests public opinion on controversial policy issues and helps the government gauge its probable impact. |
25 сентября 1981 года жительница Финикса Сандра Дэй О'Коннор преодолела гендерный барьер в Верховном суде США, когда она была приведена к присяге в качестве первой женщины-судьи. |
On September 25, 1981, Phoenix resident Sandra Day O'Connor broke the gender barrier on the U.S. Supreme Court, when she was sworn in as the first female justice. |
Широко распространено мнение, что оригинальная акинака была обоюдоострым мечом от 14 до 18 дюймов. |
It is widely believed that the original akinaka was a 14 to 18 inch double-edged sword. |
Условно, тест Тьюринга понимается как наличие человеческого судьи и компьютерного субъекта, который пытается казаться человеком. |
Conventionally, the Turing test is conceived as having a human judge and a computer subject which attempts to appear human. |
Мнение гамбхирананды подтверждается несколькими версиями главы 6.43 Махабхараты. |
Gambhirananda's view is supported by a few versions of chapter 6.43 of the Mahabharata. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мнение судьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мнение судьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мнение, судьи . Также, к фразе «мнение судьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.