Может посоветовать вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может посоветовать вам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can advise you
Translate
может посоветовать вам -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- вам [местоимение]

местоимение: you



Однако Розамонда знала, что говорила, когда посоветовала Лидгейту написать ее папеньке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Rosamond had good reasons for suggesting to Lydgate that papa should be appealed to in writing.

Не понимаю, что ты на самом деле имел в виду, когда посоветовал подписать сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of wish you had put it in that context when you advised me to get a boot signed.

Майон принял форму Арумугана, тамильского имени Картикеи, и посоветовал правителям воздержаться от их нечестия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayon took the form of Arumugan, the Tamil name for Kartikeya, and advised the rulers to desist from their wickedness.

Вот что может произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's what would happen.

Мудрец Нарада, посоветовавшись с Дэвами, отправился к Джаландхаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sage Narada upon consulting with the Devas went to see Jalandhara.

Врачи посоветовали супругам сделать аборт, так как они предсказывали, что ребенок родится инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors had advised the couple to abort him, as they predicted that the child would be born with a disability.

Но даже световой день на Земле может нас запутать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even the Earth daylight could confuse us.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Может быть, вы помните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you remember.

В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.

Она посоветовала мне проводить их наверх по задней лестнице, чтобы никто их не увидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suggested I usher them up the back stairs so no one would see them.

Ее точное местоположение не может быть установлено из-за непрерывного дрейфа льдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its position cannot be known with certainty, because of the clockwise drift of the polar ice pack.

Я также посоветовал полиции понаблюдать за домами его близких друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've also advised the police to surveil the homes of some of his closest friends.

Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights.

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay.

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

К лету 2010 года в Нью-Йорке следователи предупредили руководство банков в регионе и посоветовали обращать внимание на подозрительные выплаты, попросив в этих случаях вызвать агентов ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the summer of 2010, New York investigators had put banks across the region on alert for suspicious cash-outs and told them to summon FBI agents as they occurred.

Да, а что бы вы посоветовали сделать в первую очередь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Well, what do you guys suggest I do first?

Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.

Вскоре он воротился, посоветовал быть поосторожнее и вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned speedily, advised the prisoner to be more careful, and departed.

Принимая во внимание ненависти к герцогине де Полиньяк которую считают фавориткой королевы я бы посоветовал ей отправиться на швейцарскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the hatred felt for the Duchesse de Polignac thought to be the queen's favorite I would recommend that she leave for the Swiss border.

А вы задним ходом, - посоветовал он, немного подумав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back out, he suggested after a moment.

Мистер Г арт еще ни разу не предпринял серьезного шага, не посоветовавшись с Сьюзен, однако следует признать, что сейчас он уже по дороге домой знал, как поступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Garth would take no important step without consulting Susan, but it must be confessed that before he reached home he had taken his resolution.

Я бы вам посоветовала рассказать мне конкретно, кто вы такой и почему вы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be well advised to tell me exactly who you are and why you are here.

Я бы посоветовала найти общий язык, но у меня будет слишком скептическое выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'd say try getting along, but I'd never keep a straight face.

По-моему, вам следует подняться к ней, пока не приехал Лидгейт, великодушно посоветовал сэр Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be well for you just to go and see her before Lydgate comes, said Sir James, magnanimously.

И кстати, посоветовал в первом заезде ставить на Мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said to bet on Ice Cream in the first, by the way.

А то, что отныне ты больше не сделаешь ни шагу, не скажешь ни слова, не посоветовавшись со мной, и через полгода ты станешь королем бизнеса во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, don't do or say anything without talking to me first. Within half a year, you'll be a captain of industry.

Необходимо срочно принять решение. Она знает, с кем ей нужно поговорить и посоветоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a decision to make, and she knew exactly to whom she needed to talk.

И я бы хотела быть уведомленной об этом факте так что я бы, типа, купила новые простыни или позвонила своей тете посоветоваться о том как жить с мужчиной первый раз в жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would've liked to have been informed of that fact, so I could have, like, bought some new sheets or called my aunt for advice about living with a man for the first time!

И вот баронесса пригласила к обеду знаменитого Деплена, чтобы посоветоваться с ним против желания больного, ибо Нусинген говорил, что чувствует себя превосходно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the Baroness invited the famous Desplein to dinner, to consult him in spite of the sick man, for Nucingen persisted in asserting that he was perfectly well.

Когда я вернулся в Пентагон, я посоветовался с офицерами разведки....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got back to the Pentagon, I conferred with my intelligence officers...

Старший следователь по делу посоветовался с коронером, и они рады разрешить похороны и выдать временное свидетельство о смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK well, the senior investigating officer has conferred with the coroner and they're happy to authorise burial, issuing a temporary death certificate.

Потому что мне надо, чтобы ты посоветовала мне, как снова начать ходить на свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm gonna need you to give me some tips on how to start dating again.

Но может посоветовать, как поступить, и только тот, кто не хочет подняться выше своего нынешнего положения, проигнорирует их совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have only the power to recommend a path of action. One only a man with no intent to rise above... current position would ignore.

Вот список преподавателей-пианистов, которых я, ничуть не сомневаясь, могу вам посоветовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a list of a few piano teachers I can recommend without hesitation.

Надо будет зайти на днях посоветоваться с доктором - спина очень болит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days I shall even have to consult the doctor for a pain I have in my back.

Ну а тем, кто считает, что мы надругались над любимой многими детьми классикой, я могу посоветовать писать по следующему адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for those of you who feel like we've trampled on a beloved children's classic, I encourage you to write to the following address.

Я бы вам посоветовал поменьше притворяться адвокатами, которых вы видели по телевизору, и тем самым максимально упростить свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might I suggest that you try less to do an impression of a lawyer you once saw on the television and make your case as simply as you possibly can.

Посоветовать успешных людей, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suggest people I know who have success stories, or...

Вы, наверное, посоветовались с геологами, или космологами, или метеорологами, чтобы придумать причину грандиознейшего в истории апокалипсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have sat down with geologists, or cosmoIogists, or meteorologists, to come with some justification for the greatest apocalypse that we've ever seen.

Помалкивай, идиот, - отечески посоветовал Йоссариан Клевинджеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Keep still, idiot,' Yossarian advised Clevinger avuncularly.

Я бы посоветовал вам внимательно изучить содержание этой статьи, чтобы найти пробелы в освещении, плохие ссылки и другие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would encourage you to look deeply through this article's content to find gaps in coverage, poor referencing, and other issues.

В Уттаракаши он встретил Гуру Свами Чинмаянанды, Тапована Махараджа, который посоветовал ему: у тебя есть долг перед самим собой, который также важен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Uttarakashi, he met Swami Chinmayananda's Guru, Tapovan Maharaj, who advised him, 'You have a duty to yourself which is also important.

Гальдер предложил свою отставку и посоветовал Браухичу сделать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halder offered his own resignation and advised Brauchitsch to do the same.

Они объявили эту идею непрактичной и посоветовали своим королевским Высочествам отказаться от предложенного предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pronounced the idea impractical and advised their Royal Highnesses to pass on the proposed venture.

В начале 1954 года врачи во, обеспокоенные его физическим ухудшением, посоветовали ему сменить обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in 1954, Waugh's doctors, concerned by his physical deterioration, advised a change of scene.

Однако Гибсон посоветовал самолету не атаковать корабли на высоте ниже 8500 футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Gibson advised that the aircraft should not attack any ships below 8,500 feet.

Аномо, в отсутствие руководящих принципов я бы посоветовал следовать вашим собственным суждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anomo, in the absence of guidelines, I'd suggest to follow your own judgement.

Я переключаюсь на пар от FWBOarticle, потому что кто-то посоветовал мне сделать это на земле NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I switch to Vapour from FWBOarticle because someone adviced me to do so on NPOV ground.

Когда Саул и его слуга искали потерянных ослов своего отца, слуга предложил посоветоваться с ближайшим Самуилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Saul and his servant were searching for his father's lost asses, the servant suggested consulting the nearby Samuel.

Да, я бы посоветовал вам отказаться от стремления к точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'd suggest you give up on the accuracy aspirations.

В своем ответе посол Ферреро посоветовал им не раскрывать результаты исследований Маркони до тех пор, пока не будет получен патент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his response, Ambassador Ferrero advised them not to reveal Marconi's results until after a patent was obtained.

Гангним дал каждому Бессмертному по сируттеоку, и они посоветовали ему подождать, пока сюда не придет ярко одетый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangnim gave each immortal a sirutteok, and they advised him to wait until a vividly clothed man came this way.

Оракул посоветовал им, из-за их бессилия, пойти и попросить помощи у четырех ойратских монгольских племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Oracle advised them, 'because of their powerlessness', to go and ask the four Oirat Mongol tribes for help.

Судьи действительно выразили беспокойство по поводу ее нервов и посоветовали ей верить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judges did express concern about her nerves and told her to believe in herself.

Бетти Эпплуайт ухитряется продать дом, не посоветовавшись с Мэтью, и предупреждает его, что они уезжают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betty Applewhite manages to sell the house without consulting Matthew and warns him that they are leaving.

Где же тот человек, который осмелится посоветовать такую меру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the man that will dare to advise such a measure?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может посоветовать вам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может посоветовать вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, посоветовать, вам . Также, к фразе «может посоветовать вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information