Как только она может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
висеть, как на вешалке - hang like a hanger
как общее правило - as a general rule
счастливый как песок - happy as a sandboy
всё выглядит так, как будто - all look like
как по-немецки - what is the German for
,как говорят, - , it is said ,
оцениваться как класс - be classified grade
как известно - as known
как такое возможно - how is this possible
медленный как улитка - slow as a snail
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
круче только яйца - tough as a hard-boiled egg
для чтения-записи и только для чтения - write-read and read-only
будет иметь место только - will only take place
будет работать только - will only work
была только считается - was only considered
было уже только нет - was no longer only
коды оформления набора, появляющиеся только на экране - screen-displayed codes
дорога, пригодная для использования только в сухую погоду - fair-weather road
все, что я мог думать только о том, - all i could think about was
как только вы определить, - once you determine
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
она ушла - she left
было все, что она была - was all she had
врач говорит, что она - doctor says she
как она могла бы сделать - how could she do
как она смотрела на него - the way she looked at him
думал, что она собирается - thought she was gonna
зачем она нужна - why it is needed
если бы она была в беде - if she was in trouble
если она просачивается - if it leaks
когда она проходила мимо - as she passed
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
может изменить - may change
может случиться - may happen
и речи идти не может - can not be a question
Может быть, - Perhaps,
лучше и быть не может - it couldn't be better
Вас может заинтересовать - may interest you
вполне может решить - may well decide
думая, что, может быть, мы могли бы - thinking that maybe we could
единственный, кто может помочь вам - the only one who can help you
кислород может - oxygen can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
Потому что, конечно, это не только система передачи лидирования, это путь мышления, который, кстати, может сделать танец ещё эффектнее. |
Because, of course, it isn't just a system of switching leads, it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient. |
Если считать, что у человека может быть только одно самоопределение: Я только х, то есть кроме этого я не могу быть кем-то ещё, то это уже начало проблемы. |
If you think that there is just a single identity for a person, I am just X, that's it, I can't be several things, I can be just that, that's the start of the problem. |
As simple an order as a king can give. |
|
Согласно предположениям, её могли только класть горизонтально или держать в руках, потому что она не может стоять из-за слишком маленьких ступней. |
They also assumed that she was meant to be held or placed lying down because her tiny feet don't allow her to be freestanding. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Only Thor can drain the seas and fight old age. |
|
Но только престарелый человек может жить в такой комнате. |
But only an older person would live in a room like that. |
Тогда возникает интересный вопрос, если это можно трансплантировать, может ли служить устройством ввода-вывода только то, что ниже? |
And then the really interesting question is, if you can transplant this, is the only input-output mechanism this down here? |
There's only one of you that would combat me on that level. |
|
Только подумайте: компьютерная модель, которая может в точности воспроизвести реальное положение дел. |
I mean, think about it: a computer simulation that's able to exactly reproduce all of reality. |
Что может сравниться с зеленым горошком или молодым картофелем, только что сваренным и заправленный сливочным маслом? |
What can compare with fresh pees or new potatoes just boiled and served with butter? |
Формула для здоровой жизни, не может быть выражена словами - её можно только практиковать. |
The formula for healthy life cannot be put into words — it can only be practised. |
Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать. |
I realize that my dream can come true only if I work hard. |
По одной из бытующих версий, только катастрофа может встряхнуть человечество и открыть путь к настоящей системе всемирного управления и что, хотя этого и не добиться без катастрофы, мы должны уже сейчас начать закладывать для этого основы, чтобы, когда бедствие нагрянет, мы были готовы быстро среагировать. |
One option that some people talk about is that only a catastrophe can shake humankind and open the path to a real system of global governance, and they say that we can't do it before the catastrophe, but we need to start laying the foundations so that when the disaster strikes, we can react quickly. |
Она может быть только любима или рассматриваться равнодушно. |
It can be only loved or treated indifferently to. |
Мы сделаем науку доступной, и не только для людей, кто может себе это позволить, но и для миллиарда тех, кто не может. |
We're going to make science accessible - not just to the people who can afford it, but a billion others who can't. |
Только этот тяжелый защитный костюм может полностью защитить вас от вашего окружения. |
Only this heavy protective suit can give you a complete protection from your environment. |
Сделать из этой больницы лучшее медицинское заведение, каким она только может быть. |
To make this hospital The best medical facility it could be... |
Теперь он может уйти только потому, что на главного свидетеля надавили. |
Now he may just walk away because The key witness was coerced. |
Любое изменение этих правил может производиться только мной лично. |
Any variation on these rules must come from me personally. |
Может она лежала в депозитном сейфе и кто-то только сейчас её достал оттуда. |
Maybe it was in a safe-deposit and somebody just got it out. |
Борьба может закончиться только их полным и безоговорочным поражением. |
The struggle can only end with their complete and permanent destruction. |
Теперь понятно, как этот желудок может быть использован: не только для борьбы с загрязнением, но и для получения электричества из отходов. |
So you can see how this stomach could be used to not only treat the pollution but also to generate electricity from the pollution. |
Только путем самообразования человек может стать гармонично развитой личностью. |
Only through self-education a person can become a harmonically developed personality. |
Но я хочу спасти Ричарда, потому что только он может остановить Владетеля. |
I tell you because I want to save Richard, so that he doesn't die before his rightful time, and so that the Keeper does not escape. |
Эдди и бритва связаны вечным соглашением, которое может разорвать только Господь. |
Eddie and his Razor were bound together by a pact only a god could break. |
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной. |
You'll discover good old-fashioned brute force can be very effective. |
Невежественный может думать только в терминах смертного тела |
The ignorant can only think in terms of a mortal body |
Связь эту может разорвать только преступление, и преступление этого рода влечет за собой тяжелую кару. |
Only a crime can break this bond, and the punishment a crime of this sort entails is a severe one. |
Но только проявление Настоящей Любви может растопить Холодное Сердце. |
But only an act of true love can thaw a frozen heart. |
Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем. |
When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be. |
Такая ситуация может сделать друзей врагами, которые отчаянно борются, чтобы спасти только свою жизнь... |
Such a situation could turn friends into enemies desperate only to save their own lives... |
Этот генератор может питать кресло только потому, что работает в состоянии едва контролируемой перегрузки... |
This generator can only power the chair because it operates in a state of barely-controlled overload... |
Он уже понял, что распоряжаться здесь может только один человек. |
He had come to realize that only one man could command here. |
Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст. |
A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you. |
Казалось, со второй попытки миф может стать правдоподобным, но вы можете сделать только один выстрел. |
It looked like it was going to be plausible, but you can only get one shot out of it, |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
|
А что может случиться, если ядерное оружие попадет в руки террористов можно только представить. |
And what may happen when access to the nuclear weapons is got by terrorists, we can only imagine. |
Девять лет назад вы подвергли меня худшему бесчестью, какое только может выпасть женщине. |
Nine years ago you put me to the worst dishonor that a woman can know. |
Может, у вас, как у героини фильма Всё ещё Элис, имеется редкий ген, штампующий бета-амилоид, тогда одно только это опустит чашу весов до земли. |
If you're like Alice in Still Alice, you've inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta, and this alone will tip your scale arm to the ground. |
Не может быть, чтобы у старой лисы вроде Риоваля был только один выход из норы. |
It was impossible that an old fox like Ryoval would have only one entrance to his den. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
Человек может отключить меня, но только если я допущу ошибку. |
It says, OK, the human might switch me off, but only if I'm doing something wrong. |
Он может приобретать форму борьбы, но только иногда, в строго определённых случаях, в рамках правил и ограничений. |
Jihad may at times take the form of fighting, but only sometimes, under strict conditions, within rules and limits. |
Когда вы сидите и думаете, как же нам перейти к этому важному вопросу — это может быть дома, на работе, на мировой арене — думайте не только о технологиях для решения этой проблемы, потому что сейчас технологическая эволюция нас беспокоит больше, чем моральная. |
So when you're sitting and thinking about how do we move forward on this major issue - it could be at home, it could be at work, it could be again on the global stage - don't cut yourself off from thinking about something beyond technology as a fix because we're more concerned about technological evolution right now than we are about moral evolution. |
Лечение для СПИД и ВИЧ существует, но оно только замедляет течение болезни, вылечить же болезнь оно не может. |
Although treatments for both AIDS and HIV exist to slow the virus' progression in a human patient, there is no known cure. |
Может показаться, что только отрицательный персонаж может врать своему мужу и уйти из семьи. |
Now, one might look at her choices of lying to her husband and abandoning her family as only an anti-hero would do. |
Я была уверена, что моя любимая команда может быть только чемпионом! |
I was sure that my favourite team could be only the winner! |
Наиболее предпочтительным для меня было бы бегать в Лондоне, здесь, вокруг Южного банка, и мы сделаем это в команде, может быть, десять из нас, и, как бы кто-то ведет по маршруту, а остальные следуют за ним, и только используя основные препятствия, такие как фонарные столбы и стены или просто передвигаясь. |
The most rewarding for me would be running in London, here, around the South Bank, and we'd do it in a team of maybe ten of us, and just like someone leading the way and the rest following, and just using basic obstacles, like lamp posts and walls and just moving. |
Только неукоснительное следование нашим благочестивым обязанностям может спасти нас и даровать нам вечную жизнь. |
Strict adherence to our pious duties will bring us salvation and everlasting life! |
Но он думает, что может рассчитывать на твою помощь. |
But he thinks he can count on your help. |
Там был водопровод, мостовые и технологии, которые возникли снова только спустя 5 000 лет. |
It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years. |
Ты только что пыталась задушить меня полиэтиленовым пакетом, чтобы могла толкать тушь в тюрьме. |
You just tried to strangle me with plastic wrap so that you can sell mascara in jail. |
И только из-за моей моментальной реакции труп не сгорел дотла. |
It was my quick reaction that saved the corpse from burning to a crisp. |
Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев. |
Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians. |
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир. |
Film's the greatest educational medium the world has ever known. |
Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить. |
And he's dictating from memory every army training manual he can remember. |
Я отбросил всю мою осторожность, все беспокойство о том, что Баррич может почувствовать меня. |
I discarded all caution, all worry that Burrich would sense me. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как только она может».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как только она может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, только, она, может . Также, к фразе «как только она может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.