Моментах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он сосредотачивается на моментах страсти, удивления или горького разочарования в жизни борьбы. |
He focuses on moments of passion, wonder or bitter disenchantment in lives of struggle. |
Я надеюсь, что коллеги-редакторы видят обоснованность краткости и сосредоточенности на основных моментах. |
I hope fellow editors see the validity of brevity and concentrating on major points. |
Он был помещен на № 24 в специальных 30-ти еще более страшных моментах фильма Браво. |
It was placed at #24 in Bravo's special 30 Even Scarier Movie Moments. |
Я вдруг поняла, что люблю Майкла и... и воспоминания обо всех тех моментах нахлынули на меня, понимаете, о тех моментах, которые у нас были. |
I suddenly realize that I love Michael and... all these moments came flooding back to me. You know, all the moments we shared. |
Игроки берут на себя роль Дэниела Лэмба в перспективе третьего лица, в то время как в некоторых моментах они вместо этого контролируют злодея Лео Каспера. |
Players assume the role of Daniel Lamb in a third-person perspective while at some points they instead control the villain Leo Kasper. |
Обращаясь к потребностям, связанным с реформой, Администратор остановился на следующих моментах:. |
With respect to reform needs, the Administrator touched upon:. |
Исходя из этого, следует всегда помнить о двух следующих моментах. |
On that basis, the following two points must be kept in mind. |
Я не буду слишком подробно останавливаться на этом докладе, но остановлюсь на его основных моментах. |
I shall not dwell too long on the report, but I would highlight some of its salient features. |
Я пытаюсь жить настоящим моментом, но как оказалось, это довольно непросто, потому что в моих моментах, нет ничего интересного. |
So I've been trying to live in the moment, but it's really hard because a lot of my moments aren't that interesting. |
На этой странице обсуждения все еще идет дискуссия о старых моментах. |
There is still discussion about the old points going on on this talk page. |
Позже она появляется на протяжении всей серии в небольших моментах, хотя там редко бывает какой-либо диалог. |
When the old man takes over Odewale's land it is a metaphor of colonialism. |
Я не останавливаюсь на таких незначительных моментах, как орфографические различия. |
I'm not dwelling on minor points like spelling differences here. |
Я не хочу подробно описывать разрушения, которые имеют место, однако хотел бы особо остановиться на некоторых моментах. |
I do not wish to go into the details of the destruction that has taken place, but I would like to highlight a few points very briefly. |
Кроме того, Пожалуйста, подумайте о тех ключевых моментах, которые я сделал в ответ на другую нашу тему, прежде чем вы задали свой вопрос. |
Also please consider those bullet points I made in response to another thread of ours, before you posed your question. |
Это, безусловно, не полный список, но в интересах сохранения направленности дискуссии я хотел бы остановиться на одном или всех вышеперечисленных моментах. |
This is definitely not a comprehensive list, but in the interests of keeping the discussion focused, I'd like to focus on one or all of the above. |
По мере продолжения поэмы Секстон пишет о дискуссиях, моментах и страстном желании смерти, которое они разделяли в своих письмах и дружбе. |
As the poem continues, Sexton writes of discussions, moments and the passionate wish for death the two shared throughout their letters and friendship. |
За недостатком времени я остановлюсь лишь на отдельных моментах своего выступления. |
Because of the time constraint, I am going to present only selected parts of my statement. |
Может, в следующем году ты сделаешь коллаж о неудачных моментах его брака. |
Maybe next year you can do a collage about low points in his marriage. |
А в моментах, предшествующих этому. |
It's about the moments that led up to them. |
Полагаю, вы объедините усилия в тех моментах, где ваши интересы совпадают, и выберите одного, максиму двух, адвокатов для ведения дела. |
I expect you to consolidate where appropriate and have one or two lawyers, tops leading the charge. |
Вместо этого все, что вы сделали, - это спорили о технических моментах. |
Instead all you have done is argue technical points. |
Я не хочу изучать работу другого мужчины, когда я... в таких моментах. |
I don't want to be scrutinizing another man's work when I'm... in the moment. |
Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах. |
A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points. |
But, for most of us, life is not made up of big moments. |
|
В коротком закулисном интервью Дживонс коротко рассказал о некоторых моментах своей актерской карьеры. |
In a behind-the-scenes short, Jeavons explained briefly some of the highlights of his acting career. |
Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя. |
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down. |
Замедляет сердцебиение, лжет на малозначительных моментах, чтобы результаты соответствовали друг другу. |
Slowing down his heart rate, lying during insignificant moments to make his results more consistent. |
Десятая раса, Орсимеры, или орки, живут в поселениях, разбросанных по всему Тамриэлю и, в некоторых исторических моментах, в королевстве внутри высокой скалы, известном как Орсиний. |
A tenth race, the Orsimer, or Orcs, reside in settlements scattered across Tamriel and, at some points in history, a kingdom inside High Rock known as Orsinium. |
Говоря о новых моментах, возникающих в этой дискуссии, я думаю, что тот, который Ник делает здесь, не только новый, но и вполне обоснованный. |
Speaking of new points coming up in this discussion, I think the one Nick makes here is not only new, but quite valid. |
A whole life in bullet points. |
|
Что, подловите нас на технических моментах? |
What, are you gonna ding us on a technicality? |
Мы переживаем дискриминацию времени, говорит он нам, не только как часть целого, но и персонально: в потерянных моментах радости, потерянных связях, потерянном времени с любимыми и потерянных годах здорового качества жизни. |
We experience time discrimination, he tells us, not just as structural, but as personal: in lost moments of joy, lost moments of connection, lost quality of time with loved ones and lost years of healthy quality of life. |
Вместе с тем ему хотелось бы остановиться на нескольких моментах, имеющих особое значение для Иордании. |
Nevertheless, he wished to emphasize several points that were of special importance to Jordan. |
Оратор напоминает о некоторых моментах, заслуживающих особого внимания. |
Several points were particularly important and bore repeating. |
Think of the good times we had together. |
|
Я кратко остановлюсь на четырех моментах. |
I will focus on four points very briefly. |
Можно спорить о двух моментах: является ли иудаизм самой древней продолжающейся монотеистической верой или нет. |
Two points, whether or not Judaism is the oldest continuing monotheistic faith is arguable. |
Он изначально не отвечал взаимностью на ее чувства и в некоторых моментах грубо игнорировал ее, но быстро начинает к ней потеплеть и намекает, что она ему тоже нравится. |
He originally did not reciprocate her feelings and harshly ignored her at some points, but he quickly begins to warm up to her and implies that he likes her, as well. |
Пользователи могли перевести иностранный язык во время разговора, и слова были размещены на моментах. |
I have for some time being trying to get this article up to FA status, but I am simply not good enough. |
Жизнь заключается в таких вот моментах, когда захватывает дух. |
Life is about breathtaking moments like this. |
But you haven't said much about my main points. |
|
Я не останавливаюсь на таких незначительных моментах, как орфографические различия. |
I'm not dwelling on minor points like spelling differences here. |
И, как только это случилось, люди начали оставлять за собой следы, следы, рассказывающие об их моментах самовыражения. |
And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression. |
Эти песни играют определенную роль в некоторых моментах истории. |
These songs play a role at points in the story. |
Он предположил, что ход химической реакции можно описать как точку на поверхности потенциальной энергии с координатами в атомных моментах и расстояниях. |
He theorized that the progress of a chemical reaction could be described as a point in a potential energy surface with coordinates in atomic momenta and distances. |
Мне кажется, что редакторы, которые хотят удалить фотографию, спорят о двух моментах. |
It seems to me that the editors who wish to remove the photo have been arguing two points. |
Я много думал о конкретных моментах, сделанных человеком-Спауном и Фирсфроном из Рончестера. |
I've given a lot of thought to the particualr points made by Spawn Man and Firsfron of Ronchester. |
In other words, intimacy. |
|
Мы все читали ваш отчет из Германии, поэтому сегодня мы хотим только внести ясность в некоторых отдельных моментах которые могут принести пользу в нашей борьбе против Аль-Каиды |
Now, we've all read your debrief from Germany, so today we just have a few more questions... clarifications, really... that might help us in our ongoing fight against Al Qaeda. |
Я сомневаюсь в некоторых моментах, но недостаточно тверд, чтобы внести коррективы. |
I am dubious on several points but not firm enough to make corrections. |
Позже она появляется на протяжении всей серии в небольших моментах, хотя там редко бывает какой-либо диалог. |
She later appears throughout the series in small moments though there is rarely any dialogue. |
- посадка при сбалансированных моментах - in-trim landing
- в некоторых моментах - in some moments