Моя тайная мечта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Моя тайная мечта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my secret dream
Translate
моя тайная мечта -

- моя [местоимение]

местоимение: my, mine

- мечта [имя существительное]

имя существительное: dream, ambition, vision, desire



Что ж, я скажу. У меня всегда была тайная мечта заняться поимкой преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've always had a secret hankering to be a detective!

В 2009 и 2010 годах Восточный Тимор был местом съемок австралийского фильма Балибо и южнокорейского фильма Босоногая мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009 and 2010, East Timor was the setting for the Australian film Balibo and the South Korean film A Barefoot Dream.

И когда эта прекрасная мечта, наконец, осуществится,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this lovely dream has all come true

В облаке показалась прекрасная женщина, женщина-мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A beautiful woman formed in the cloud, a woman out of daydream.

Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be nice having a secret identity.

И тайная вражда к Любке уже грызла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a secret enmity for Liubka was already gnawing him.

Она сокровенна и неординарна, но тайная магия реально существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's arcane and a bit unorthodox, but secrets magic is a real thing.

Вся эта технология... тайная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that technology... incognito.

А это заветная мечта твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is your father's lifelong dream.

В один день ты мечтаешь, а на следующий - твоя мечта стала твоей реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day you're dreaming, the next, your dream has become your reality.

Эту минуту, этот поцелуй он много недель предвкушал с великим восторгом, но теперь, когда его мечта исполнилась, она показалась ему такой жалкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment and the act he had prefigured for weeks with a thrill of pleasure; yet it was no less than a miserable insipidity to him now that it had come.

Золотая Мечта в актовом зале Юпитер и узнаете, как быть да-шником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

golden Dream seminar at the Jupiter ballroom and you'II find out how to be a do-er!

Как тайная попытка купить мое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps an underhanded effort to buy my silence.

Моя мечта сбылась; трезвая действительность превзошла мои самые необузданные фантазии; мисс Хэвишем решила сделать меня богачом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream was out; my wild fancy was surpassed by sober reality; Miss Havisham was going to make my fortune on a grand scale.

Да, Линетт нравилась эта мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Lynette enjoyed her little daydream.

Укромные места, тайники со сладостями, тайная любовь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hiding place, a stash of candy, a hush-hush crush.

Это наша мечта, как когда-то магазин для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our dream like the store was yours.

И поскольку я люблю тебя и я знаю, что Гарвард - это твоя мечта, я вышел из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since I love you and I know that Harvard is your lifelong dream, I bowed out.

Моя мечта о победе на национальных соревнованиях никогда не умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream to win a bid for nationals will never die.

Если это твоя мечта, ты должен это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, if it's your dream, you must do it.

Ладно, раньше это было бомбоубежище, а теперь это тайная комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, used to be the bomb shelter, now it's the panic room.

Самолёт - это прекрасная мечта, ждущая, когда её проглотит небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airplanes are beautiful dreams. Cursed dreams... waiting for the sky to swallow them up.

Тайная книга счетов Гванынхэ принесла много страдания людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret jornal of Gwangeunhwe brings alot of suffering to the public.

Первым шагом была тайная нечаянная мысль, вторым - дневник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step had been a secret, involuntary thought, the second had been the opening of the diary.

Господь, благодарим тебя за атомную энергию самый чистый и безопасный источник энергии после солнечной, а это - несбыточная мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lord, we're thankful for nuclear power the cleanest, safest energy source except for solar, which is a pipe dream.

И вот так, мечта всех металлургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And right now, a metallurgist's pipe dream.

Может быть, это все была просто пустая мечта, которую я должен был отпустить в какой-то момент, продолжить мою жизнь в реальном мире, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this was all just a pipe dream... that I needed to let go of at some point. Get on with my life in the real world, you know?

в последнее время я болел против вас обоих. вы - моя тайная слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, I've been quietly rooting against you both for some time now. Although, I can't deny you're one of my guilty pleasures.

Тайная хижина среди болот

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secret cabin in the middle of the everglades

Никто из офицеров ничего не сказал, но абсолютно каждый был уверен, что проходит тайная операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the officers said anything about it, but everyone on the crew was absolutely certain it was black ops stuff.

И у него бьiла потрясающая мечта. Продать столько автомобилей, что если поставить их друг на друга, то по ним можно бьiло залезть на Луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had this magnificent dream, to sell as many cars as he could, and stack them up until they got high enough so he could walk to the moon.

Участие в археологических раскопках - мечта ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the dream of her life to dig.

Да, мечта становится реальностью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's a dream come true!

Похоже, твоя мечта становится реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it looks like your wish might have come true.

Ваша Версальская мечта становится явью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dream of Versailles is made flesh.

Прямо из могил это мечта

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight up out of the tomb Big dreams on my mind

Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality.

Да, но если стипендия в рестоне это твоя мечта,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah but if the fellowship is your dream.

Это потрясающе, просто мечта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's wonderful, absolute dream.

я завидую ¬ам, у ¬ас есть мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy you your dreams.

Этого камнебойца и вора обуревала одна мечта: он бредил сокровищами, зарытыми в Монфермейльском лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road-mender and thief as he was, he cherished one dream; he believed in the treasures buried in the forest of Montfermeil.

Ее туфли и перчатки были чудом изящества, а шляпка - просто мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her gloves and shoes were pungent bits of romance, her hat a dream of graceful lines.

Ты часто говорила, твоя сокровенная мечта — открыть собственную галерею, и теперь она у тебя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You often said your fondest dream was to open your own gallery, so now you have it.

И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S.

А что, если твоя мечта еще значительнее, чем моя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if your dreams are bigger than mine?

За волной преступлений вампиров стоит крупная тайная организация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a large-scale secret organization behind this recent chain of vampire incidents.

Макут, который к 1961 году был вдвое больше армии, так и не превратился в настоящую военную силу, но был больше, чем просто тайная полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Macoute, which by 1961 was twice as big as the army, never developed into a real military force but was more than just a secret police.

Это Мис-приключения Адама Уэста, Тайная жизнь Джули Ньюмар и Берта Уорда, мальчика вундеркинда, и они похожи по тону на телесериал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are The Mis-Adventures of Adam West, The Secret Lives of Julie Newmar, and Burt Ward, Boy Wonder and are similar in tone to the TV series.

Собор Реймса в ночное мечта-де-Реюньон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cathedral of Reims at night Rêve de couleurs.

“Take It to the Limit” также использовалась ESPN во время трансляции, и “американская мечта добралась до.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Take It to the Limit” was also used by ESPN during broadcast and “The American Dream” made it to.

Главной ересью, преследовавшейся в период инквизиции в Испании, была тайная практика иудаизма среди некоторых конверсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main heresy prosecuted during the period of inquisitions in Spain was the secret practice of Judaism among some conversos.

Эта мечта сбывается, когда Сон-Ми втягивается в картину с привидениями злым духом, который похищает женщин и пытается жениться на них всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dream comes true when Seon-mi is dragged into a haunted painting by a malevolent spirit that kidnaps women and tries to marry them all.

Тайная ассоциация Асват была основана в Рамалле в марте 2007 года четырьмя студентами-геями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secret association of Aswat was founded in Ramallah in March 2007 by four gay students.

Мечта каждого юноши, когда-либо перебросившего ногу через чистокровного жеребца, и цель всех всадников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream of every lad that ever threw a leg over a thoroughbred and the goal of all horsemen.

После доклада правительство США признало, что оно финансировало эту службу, но отрицало, что это была тайная программа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the report, the US government acknowledged that it funded the service but denied that it was a covert program.

Ее шестнадцатилетняя мечта наконец осуществилась, и в возрасте 45 лет она завоевала титул чемпиона мира по версии WBC в супертяжелом весе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dream of sixteen years finally materialized and at the age of 45, she captured the WBC super welter weight championship of the world.

Это важный фундамент, но жизнь-это мечта, и она слишком важна, чтобы оставить все как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important foundation, but Life is a Dream is far too significant to leave it at that.

31 января 2013 года Клунес рассказал о документальном фильме ITV Тайная жизнь собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 January 2013 Clunes narrated ITV documentary Secret Life of Dogs.

В 1814 году с целью освобождения Греции была основана тайная организация под названием Филики Этерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1814, a secret organization called the Filiki Eteria was founded with the aim of liberating Greece.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моя тайная мечта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моя тайная мечта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моя, тайная, мечта . Также, к фразе «моя тайная мечта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information