Мы будем репетировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы будем репетировать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we are going to rehearse
Translate
мы будем репетировать -

- мы

we

- будем

we will

- репетировать

глагол: rehearse, repeat, coach, grind



Но где мы будем репетировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are we gonna perform?

Пока мы будем репетировать, твоя команда и ее, вы соберетесь и выступите для нас в своих милых чирлидерских юбочках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we're done our set tonight, your squad and her squad, you're gonna show up in your hot, little cheerleader outfits and you're gonna put on a show for us.

Ну, мы будем репетировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So shall we read?

Мы будем репетировать песню великанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rehearse the giants' scene.

Прикинь, мы будем репетировать эту мессу с колхозниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darn, we'll rehearse that mass together with the farmers.

Но так как я жив, и заметил что мы будем несколько раз пересекать границу между Янками и Конфедератами, я подумал, может ты расскажешь мне, куда мы направляемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since I'm alive and I've noticed we'll be crossing Yankee and Confederate lines a few times I thought you might tell me where we're going.

Мы будем здесь, пока он не скажет, что все манекены умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not done until he says these dummies are dead!

Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Мы будем останавливать все корабли, идущие из Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stop all the ships coming from Europe.

Учиться мы будем в разных вузах и, конечно, видеться будем реже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall study at different institutes and, of course, we won't see each other very often.

Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months.

Картинку синхронизируем по звуку, поэтому озвучку будем делать без видео!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll pick up the timing from the magnetic and synchronize pictures to the sounds on the sheet, so the ADR won't require any pictures!

Это означает, что мы чуть дольше будем оставаться поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means we'll be staying in the immediate area somewhat longer.

Но мне кажется, что однажды мы все будем спасены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I believe we shall be saved one day.

Будем держаться на расстоянии и позволим Нилу заняться этим самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep our distance and let Neal search on his own.

И завтра мы будем на 10 миллионов богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow, we'll be ten million richer.

Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them.

Но вы понимали, мы не будем просто сидеть и наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you knew we wouldn't just watch.

Поэтому мы будем терпеливы; мы согласны с предложением Люксембурга отложить принятие решения; но мы надеемся на то, что эта отсрочка не затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would be patient; we would agree to the deferment proposed by Luxembourg; but we hope that it will not be a long deferment.

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

и мы будем следить за тем, чтобы этого не произошло в будущем, - цитирует госсекретаря AFP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and we will see to it that this does not happen in the future, the AFP cites the secretary of state.

Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll use energy sources such as the sun and wind.

– Если мы увидим, что кто-то нарушает наши контракты по поставкам газа, мы будем сокращать объем, и физических объемов на европейском рынке будет просто недостаточно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we see that somebody is violating our contracts for gas supplies, we will reduce the volume, and the physical volume on the European market will simply be insufficient.

Говорили, что будем держать себя в руках, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talked about keeping it together, didn't we?

Спусти штаны, -сказал он. - Мы их марать не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take down your pants, he said. We'll not soil them.

Где мы с ней будем видеться? - задавал он себе вопрос. - Каким образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked himself- Where shall we meet? By what means?

Сначала разберёмся с кретинами впереди нас, а потом уже будем беспокоиться об идиотах в Сверкающих Брильянтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get these bozos up ahead of us first, and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond.

Что дальше - будем брать их за тату во всю руку и нелепые футболки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's next, we're gonna bust them for full sleeve tats and ironic t-shirts?

Они говорили, что мы пробудимся и будем все вместе, и будем сильнее, чем когда-либо, выглядело так,будто мы репетируем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said we'd awaken and all be together and more powerful than ever, and it was just like we rehearsed it.

Еще пара дней, и мы будем дома в своем сарае, заросшем плесенью, с паразитами среди грязи и запущенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple more days and we'll be back home in our vermin-filled shack strewn with fungus and filled with the stench of mud and neglect.

Сэр, мы будем драться с вооруженными силами ФН, если придется... но мы никогда не будем платить им!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, we will fight F.N. armed forces if we must... we shall never pay them.

Мы не будем конкурировать с командами, у которых большой бюджет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna compete with these teams that have big budgets.

Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids.

И чей же мозг мы будем зондировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who's mind would we be probing?

Я ходил на занятия, будем реанимировать его вдвоем. Вы поддерживайте ему спину, вы займетесь дыханием, или что там у нас получится, а я буду... я буду массировать сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a class, we'll do a two man version you're gonna do the back, you're gonna breathe- and whatever that entails, and I'm gonna- and I'm gonna smush the heart.

Если ты не сможешь преодолеть себя, мы не будем пользоваться лифтом, но перемещение по коридорам - слишком медленный и утомительный процесс. Многие считают его тошнотворным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't manage it, we won't do it, but the corridors are slow and tedious and many find them nauseating after a while.

Как мы вообще будем есть это мясо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, how are we supposed to eat these rumps?

Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease.

Мы всего лишь коллеги, и это те, кем мы будем всегда, поэтому оставь свой кофе и свои никуда не годные подкатывания при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are just colleagues and that is all we are ever going to be, so please keep your coffee and your cheesy come-ons to yourself.

Мы будем продавать наши украшения на обочине дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will sell our bracelets by the roadsides.

Когда мы обсуждали это заседание, вы сказали, что мы будем следовать правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we talked about setting up this tribunal, the Teagues said that we'd adhere to the rules.

Таким образом, даже при консервативной оценке лицензионных отчислений за компонент распознавания голоса, к концу третьего квартала мы будем в трех миллионах отечественных холодильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even with a conservative estimate of the licensing fees for the voice-recognition component, we'll be in three million domestic refrigerator-freezers by the end of Q3.

Старик прожил весьма достойную жизнь, он всегда выполнял свой долг и был хорошим священником; вряд ли он может в чем-нибудь упрекнуть себя. Все мы будем о нем жалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's led a very good life, he's done his duty, he's been a good parish priest, and I'm sure we shall all miss him; he can't have anything to reproach himself with.

Мы собираемся играть в теннис и пообедать затем еще немного поиграть в теннис затем пойдем к нему домой и будем плавать в их закрытом бассейне затем останемся на барбекю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna play tennis and have lunch and then play some more tennis and then go over to his house and go swimming in their indoor pool and then have a cookout.

Ни о чем не будем думать, совсем ни о чем, только о нас, и о солнце, и об отпуске, и о море!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think of nothing, absolutely nothing, only of ourselves and the sun and the holidays and the sea.

Ладно. - решил Джо. - Работник ты, можно сказать, усердный, не хуже других, ну, а сегодня уж будем все с полдня отдыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as in general you stick to your work as well as most men, said Joe, let it be a half-holiday for all.

По мере того, как мы, роботы, будем становится все умнее, наш кругозор и жизненный опыт будут расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we robots become more and more intelligent, our scope and experience will increase.

Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants.

Не будем усугублять твой провал тем, что нас поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna compound your screwup by getting caught.

Если мы не будем поддерживать друг друга, они просто продолжат нас шпынять, пока не заставят нас делать то, чего мы не хотим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't have each other's backs, they're just gonna keep bulldozing us into doing a bunch of stuff that we don't want to do.

Мы поправимся, сэр, если будем действовать методично, - начал он тоном чрезвычайно уверенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall do well, sir, if we proceed systematically, he began, in a very positive manner.

Но давай не будем преувеличивать ее значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's not overstate its value.

Я хочу сказать, давайте покажем друг другу настоящее уважение и будем полностью откровенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I mean is let's show each other the genuine courtesy of full transparency.

Может, скоро мы и выглядеть будем одинаково, сказал он с надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe soon, we'll start to look alike, he said hopefully.

Поэтому закажи бокал своего пафосного Макаллана и будем думать, как нам вместе выиграть эту битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So order a glass of your Macallan 20-pretentious, and let's figure out how we're going to fight this together.

А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive.

Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't reward him until he's in a calm submissive behavior.

В понедельник мы будем номинировать девочек на вечер встречи выпускников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday, we'll be taking nominations for the homecoming court.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы будем репетировать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы будем репетировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, будем, репетировать . Также, к фразе «мы будем репетировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information