Набирать обороты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать вручную - manual
набирать прибыль - gain on
резко набирать высоту - zooming up
набирать команды - type commands
набирать голоса - voice dialing
набирать код - dial code
набирать повторно номер - redial
повторно набирать номер - redial
набирать команду - make team
набирать наивысший балл - get the highest score
Синонимы к набирать: вербовать, собирать, комплектовать, накапливать, нанимать
имя существительное: turnover, turn, tour, revolution, rev, turnaround, phrase, return, wheeling, convolution
интересный оборот - interesting turn
денежный оборот - money turnover
описательный оборот - descriptive locution
оборот в упоре верхом назад - stride circle backward
большой оборот в обратном хвате - eagle giant
взять кого-л. в оборот - take smb. in turnover
биржевой оборот - exchange turnover
чистый оборот - net turnover
средний оборот двигателя - average engine speed
кассовый оборот - cash flow
Синонимы к оборот: метонимия, оксиморон, обращение, сторона, вагонооборот, виток, водооборот, грузооборот, фраза, выражение
Значение оборот: Полный круг вращения.
План вторжения из Анголы уже начал набирать обороты из-за прекращения патрулирования и активных операций там португальцев. |
PLAN incursions from Angola were already beginning to spike due to the cessation of patrols and active operations there by the Portuguese. |
К началу 1960-х годов экономика Японии стала набирать обороты, заработная плата росла, а идея семейного автомобильного транспорта стремительно развивалась. |
By the beginning of the 1960s Japan's economy was gearing up; wages were rising and the idea of family motoring was taking off. |
В конце 1990-х годов ее карьера начала набирать обороты, поскольку она получила заказы на два музея и большое промышленное здание. |
At the end of the 1990s, her career began to gather momentum, as she won commissions for two museums and a large industrial building. |
Грайм продолжает набирать обороты в Австралии с новыми художниками, показывающими лицо на регулярной основе. |
Grime continues to gain traction in Australia with new artists showing face on a regular basis. |
В начале 1967 года национальная дискуссия об абортах начала набирать обороты. |
Early in 1967, the national debate on abortion was starting to gain traction. |
Группа действительно начала набирать обороты, когда комиссия Сантера ушла в отставку в 1999 году. |
The group really started gaining momentum when the Santer Commission resigned in 1999. |
Моя гончарная мастерская только начала набирать обороты, а ты хочешь все это перечеркнуть? |
My home pottery business is finally taking off. And you wanna just stop? |
Плоские двигатели обычно способны набирать обороты выше, однако они имеют большую вибрацию. |
Flat-plane engines are usually able to rev higher, however they have more vibration. |
В последнее время строительное программное обеспечение начинает набирать обороты—по мере того, как оно оцифровывает строительную отрасль. |
In recent time, construction software starts to get traction—as it digitizes construction industry. |
Пока шло японское наступление на Центральном фронте, войска Стилвелла продолжали набирать обороты. |
While the Japanese offensive on the Central Front was being waged, Stilwell's forces continued to make gains. |
Когда в Китае начала набирать обороты Культурная революция, многие из разочаровавшихся в просоветской КПВ стали видеть в режиме Мао образец социалистической революции. |
As the Cultural Revolution gained pace in China, many of those disillusioned with the Soviet-inspired CPGB looked to Mao’s regime as a model for socialist revolution. |
Вот, плюс, интересное свидетельство того, что термин начинает набирать обороты в реальном мире-реальности троллей-вот. |
Here, plus, interesting evidence that the term is starting to gain currency in the real world - reality trolls - here. |
Настороженно застыв, Макуотт увеличил обороты и начал постепенно набирать высоту. |
Rigid with caution, McWatt cut the motors back and climbed gradually. |
Я не буду оттягиваться, тормозить или набирать обороты! |
I will not kick back, mellow out, or be on a roll. |
2. Волатильность пары EURUSD начала набирать обороты в последние дни, и может продолжить увеличиваться, учитывая, что мы в ожидании заседания ЕЦБ на следующей неделе, чтобы понять, собирается ли Банк прибегнуть к QE. |
2. EURUSD volatility has started to pick up in recent days, and may continue to pick up as we wait for next week’s ECB meeting to see if the Bank is going to embark on QE. |
По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления. |
Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan. |
Пользователи Сети использовали популярный онлайн-форум LIHKG, чтобы набирать обороты для протестов, а также для мозгового штурма и голосования за идеи. |
Netizens used the popular online forum LIHKG to gain traction for protests and to brainstorm and vote for ideas. |
Набирать обороты на заснеженных и обледенелых дорогах бывает непросто. |
Gaining traction on snow and ice-covered roads can be difficult. |
Психологические методы лечения деменции начинают набирать обороты. |
Psychological therapies for dementia are starting to gain some momentum. |
Некоторое время назад ноэтика пыталась набирать обороты, но это было трудно. |
Noetica tried to gather momentum for it a while ago, but it seemed difficult. |
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости. |
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out. |
В начале 1850-х годов экономика города начала набирать обороты, и члены Таммани получали прибыль. |
At the start of the 1850s, the city economy began to pick up and Tammany members would profit. |
Эта философия начала набирать обороты, когда различные правительственные / частные агентства начали исследовать эффекты. |
This philosophy started gaining momentum when different government/private agencies started researching the effects. |
Однако в долгосрочном периоде рот курса доллара приведет к волатильности на валютных рынках, поэтому это может быть «та еще поездка», если доллар продолжит набирать обороты. |
However, in the long-term a stronger dollar is triggering volatility in FX markets, so it could be one hell of a ride if the dollar rally continues to gather pace. |
Атомная энергетика только начинает набирать обороты. |
Nuclear power is just starting to take off. |
Когда его музыкальная карьера начала набирать обороты, он отложил свою юридическую степень, но в 2003 году вернулся, чтобы закончить юридическую школу. |
As his musical career began to take off, he put his law degree on hold, but he did return to graduate from law school in 2003. |
Более того, когда начала набирать обороты холодная война, американские и прочие дипломаты забеспокоились по поводу того, что ледовый континент может стать ареной глобального соперничества двух сверхдержав. |
Moreover, as the Cold War unfolded, American and other diplomats worried that the continent might somehow become ensnarled in the global competition between the two superpowers. |
Я возился с новой никто формулой, чтобы мой автомобиль мой быстрее набирать обороты. |
I was messing around with a new nitro formula to get my engine revving faster. |
Официальная христианская антипатия к иудаизму начала набирать обороты уже через сто лет после смерти Христа. |
Official Christian antipathy toward Judaism began to gather steam within one hundred years of the death of Christ. |
Набирать обороты на заснеженных и обледенелых дорогах бывает непросто. |
Gaining traction on snow and ice-covered roads can be difficult. |
Пользователи Сети использовали популярный онлайн-форум LIHKG, чтобы набирать обороты для протестов, а также для мозгового штурма и голосования за идеи. |
It is possible that data obtained during biometric enrollment may be used in ways for which the enrolled individual has not consented. |
Беккер вошел в телефонную будку и начал набирать номер Стратмора. |
Becker stepped into the phone booth and dialed Strathmore. |
Крайне правые националистические партии набирают обороты в Европе, в то время как миллионы нелегальных мигрантов страдают в тени. |
Far-right nationalist parties are gaining traction in Europe, while millions of undocumented migrants suffer in the shadows. |
Keep the momentum going after the CMAs, you know? |
|
Иностранные обороты и акцент почти полностью исчезли из его речи. |
His language and his accent became less foreign. |
Но раз уж конкурс набрал обороты, я постараюсь использовать это на благо нашего общества. |
But now that the competition is under way, I will endeavour to use it to enrich our community. |
Порывы ветра, ударяясь в стены небоскрёбов, отражаются вверх и помогают птицам набирать высоту. |
Winds striking the sides of the skyscrapers are deflected upwards and can help the birds gain height. |
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды. |
The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second. |
Утроить обороты! Мы сожжём подшипники, если сделаем это... |
triple revolutions burn the bearings if ya have to |
Ну, формально у Королевы Земли есть право набирать рекрутов. |
Well, technically the Earth Queen have the right to conscript citizens. |
Турбины мощностью в 52 тысячи лошадиных сил... позволяют ему быстро набирать скорость. |
And the turbines allow 52,000 shaft horsepower at the touch of a lever, sir. |
Мам, я тебе уже говорил, если немного не сбавишь обороты, то ты их отпугнешь. |
Mom, I keep telling you, if you don't rein it in a little bit, you're gonna scare them off. |
Те же идеи, обороты речи написанные...угадайте кем. |
Similar ideas, some of the same turns of phrase written by... guess who. |
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту. |
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude. |
Видишь ли, мы только что сократили 100 человек, так что новых набирать пока не будем. |
Look, honestly, we just got done laying off 100 people... so we're not gonna be hiring any time soon. |
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... |
|
And as those revs climb, the jackhammer choir really kicks in. |
|
Игристая версия шампанского продолжала набирать популярность, особенно среди богатых и королевских особ. |
The sparkling version of Champagne continued to grow in popularity, especially among the wealthy and royal. |
Каждый местный АСТ мог набирать потенциальных агентов для миссий, а Абвер также нанимал внештатных вербовщиков для подготовки и проверки потенциальных агентов. |
Each local Ast could recruit potential agents for missions and the Abwehr also employed freelance recruiters to groom and vet potential agents. |
В последние годы ремесла и ремесленники постепенно набирают обороты как предмет академического изучения. |
In recent years, crafts and craftspeople have slowly been gaining momentum as a subject of academic study. |
Движение набирает обороты, и жители начинают пикетировать шоу клоунов Красти, которое звучит Зудяще и колюче. |
The movement gains momentum, and residents start to picket The Krusty the Clown Show, which airs Itchy & Scratchy. |
В то же время стационарная стрельба набирала обороты. |
At the same time stationary firing gained ground. |
Вот почему номинальные обороты двигателя часто не соблюдаются, и машины могут рвать всю ночь, чтобы иметь возможность производить на разумной скорости в течение дня. |
This is why rated engine speeds are often not met and machines may be RIPping all night to be able to produce at a reasonable speed during the day. |
Традиционная единица измерения, используемая с вращающимися механическими устройствами, - это обороты в минуту, сокращенно r/min или rpm. |
A traditional unit of measure used with rotating mechanical devices is revolutions per minute, abbreviated r/min or rpm. |
Некоторые косилки имеют регулятор дроссельной заслонки на руле, с помощью которого оператор может регулировать обороты двигателя. |
Some mowers have a throttle control on the handlebar with which the operator can adjust the engine speed. |
В конце 19-го века движение в сторону Федерации между австралийскими колониями набирало обороты. |
At the end of the 19th century, the movement toward federation between the Australian colonies gathered momentum. |
Восстание, возглавляемое дофином Карлом, набирает обороты, и несколько крупных городов уже потеряно. |
The local communist garrison only totaled seventy, but there was an armory where mortars stored. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «набирать обороты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «набирать обороты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: набирать, обороты . Также, к фразе «набирать обороты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.