Набирать код - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать в разрядку - space
набирать на клавиатуре - keyboard
принудительно набирать - enforce
набирать вручную - manual
набирать прибыль - gain on
набирать воду - to draw water
набирать команды - type commands
набирать номер повторно - redial
набирать в рот воды - keep silent
набирать воды в рот - keep silent
Синонимы к набирать: вербовать, собирать, комплектовать, накапливать, нанимать
код междугородней связи - area code
код ошибки - error code
Музей изящных искусств Кейп-Код - cape cod museum of fine art
диагностический код - diagnostic code
код доступа к конференции - conference access code
код выхода на международную сеть - national trunk access code
каскадный код - concatenated code
обозначение код операции - designation opcode
код сигнальной точки - signal point code
защитный код - security code
Синонимы к код: адрес, шифр, аккаунт, мнемокод, штрихкод, генокод, аски-код, тег, руткод
Антонимы к код: данные
Значение код: Система, список условных обозначений.
Он продолжает набирать более 100 000 просмотров в месяц и поэтому продолжает претендовать. |
It continues to run over 100,000 views a month and so continues to qualify. |
Должна танцевать как можно лучше, не набирать ни одного лишнего килограмма и вовремя приходить на репетиции. |
I'm responsible for dancing to the best of my ability, for keeping my weight a few pounds over malnourished, for showing up to rehearsals on time. |
Если дать ему возможность набирать волонтеров... |
Still, if the FDA gave him a waiver to allow for volunteers... |
Есть признаки того, что ледяные ванны могут набирать популярность у групп, не занимающихся спортом, например танцами. |
There are indications that ice baths may be gaining popularity with groups outside sports, such as dance. |
- Деньги продолжают набирать. |
Keep Your Money is still trending. |
Забыла сказать, что у меня французский сотовый, и сначала надо набирать 0033. |
I forgot to say that I have a French mobile phone, so if you want to call me, you start with 0033. |
Эта операция должна была стать операцией поиск и убийство, чтобы помешать маоистскому движению набирать силу. |
The operation was meant to be a 'search and kill' operation to prevent Maoist movement from gaining strength. |
Беккер вошел в телефонную будку и начал набирать номер Стратмора. |
Becker stepped into the phone booth and dialed Strathmore. |
Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. |
Я потянул штурвал на себя, и большой самолет стал медленно набирать высоту. |
I moved the wheel back and the big plane began to lift slowly. |
Но постепенно он будет набирать скорость, и скоро начнет покрывать большие дистанции. |
But gradually it would pick up speed and soon would be covering massive distances. |
Хотя в 1998 году число возвращенцев не превышало 13000 человек, имелись обнадеживающие признаки того, что репатриация будет набирать темпы. |
Although limited to some 13,000 in 1998, there were encouraging signs that this movement would gain in momentum. |
В то же время организациям, занимающимся нормотворческой работой, необходимо набирать специалистов мирового класса, в мобильности которых, возможно, нет необходимости. |
On the other hand, the organizations in the normative field needed to recruit world class experts who perhaps would not need to be mobile. |
Коснитесь экрана, чтобы взаимодействовать с его элементами: например, чтобы открывать и настраивать приложения, набирать текст с помощью экранной клавиатуры или нажимать на кнопки на экране. |
Tap the screen to interact with items on the screen, such as applications and setting items, to write text using the on-display keyboard, or to press on-display buttons. |
Сейчас, если фирмам требуется отследить разговоры на определенную тему, пользователь должен набирать на клавиатуре ключевые слова, которые он хочет отследить, а «Компас» может определять необходимые ключевые слова «на лету», то есть в процессе работы. |
Right now, if businesses want to track a certain topic, an actual person must manually enter keywords they want to look for, while Compass can generate relevant keywords on the fly. |
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости. |
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out. |
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата? |
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it? |
Your cast and crew and staff are gathering... |
|
Я не буду оттягиваться, тормозить или набирать обороты! |
I will not kick back, mellow out, or be on a roll. |
Порывы ветра, ударяясь в стены небоскрёбов, отражаются вверх и помогают птицам набирать высоту. |
Winds striking the sides of the skyscrapers are deflected upwards and can help the birds gain height. |
Когда возвращаешься к силовым тренировкам и всему такому, как только ты наращиваешь мышцы, ты должен набирать и вес, потому что мышцы весят больше, чем жир. |
When you go back into training with weights and stuff, As you build up muscle, you're supposed to gain weight because muscle weighs more than fat. |
О, Лиза, в бейсбол играют те, кто способен набирать очки, но понимают его только те, кто носит очки. |
Oh, Lisa, baseball is a game played by the dexterous, but only understood by the Poin-dexterous. |
Ну, формально у Королевы Земли есть право набирать рекрутов. |
Well, technically the Earth Queen have the right to conscript citizens. |
Турбины мощностью в 52 тысячи лошадиных сил... позволяют ему быстро набирать скорость. |
And the turbines allow 52,000 shaft horsepower at the touch of a lever, sir. |
Ну, по мере развития твоей беременности ты будешь набирать всё больше веса, что увеличит нагрузку на твои ноги и ступни. |
Well, as your pregnancy advances and you gain more and more weight, there's an increased strain on your legs and your feet. |
Я отжал штурвал и стал набирать высоту для перелета через горную гряду. |
I leaned back on the stick and began to climb toward the mountains. |
Я потянул штурвал на себя, и большой самолет стал медленно набирать высоту. |
I decided to see if we could climb up over it. I moved the wheel back and the big plane began to lift slowly. |
Для новорожденных она установила строгий режим и с удовлетворением отметила, что орут они на редкость громко и начали набирать вес. |
She put the babies on a working basis and noted with satisfaction that they howled most of the time and began to gain weight. |
Я же пообещала пациентке, что мы будем набирать вес вместе... |
I promised a patient that we'd gain weight together, so... |
Из-за повреждений она продолжит набирать вес, что приведет к более тяжелым последствиям. |
Because of the damage, she will continue to gain weight, which will lead to more severe complications. |
Похоже, они на 38% более склонны сильно набирать вес, чем женщины, которые спят 7 часов. |
It seems like they're 38% more likely to experience major weight gain compared to women who slept seven hours a night. |
Видишь ли, мы только что сократили 100 человек, так что новых набирать пока не будем. |
Look, honestly, we just got done laying off 100 people... so we're not gonna be hiring any time soon. |
I told you not to reload on the lake, you did it anyway. |
|
Игристая версия шампанского продолжала набирать популярность, особенно среди богатых и королевских особ. |
The sparkling version of Champagne continued to grow in popularity, especially among the wealthy and royal. |
Вскоре после этого увеличения в регулярную армию вошли два отряда, и поэтому возникла необходимость вновь набирать рекрутов. |
Shortly after this augmentation, two detachments entered the regular army, and it therefore became necessary to recruit again. |
The ship had started to take on water through a hole in her hull. |
|
Каждый местный АСТ мог набирать потенциальных агентов для миссий, а Абвер также нанимал внештатных вербовщиков для подготовки и проверки потенциальных агентов. |
Each local Ast could recruit potential agents for missions and the Abwehr also employed freelance recruiters to groom and vet potential agents. |
Психологические методы лечения деменции начинают набирать обороты. |
Psychological therapies for dementia are starting to gain some momentum. |
Поисковые фирмы могут отклонять задания от определенных компаний, чтобы сохранить свою способность набирать кандидатов из этих компаний. |
Search firms may decline assignments from certain companies, in order to preserve their ability to recruit candidates from those companies. |
Большинство самолетов были слишком медленными, чтобы поймать V-1, если только у них не было преимущества по высоте, позволяющего им набирать скорость, пикируя на свою цель. |
Most aircraft were too slow to catch a V-1 unless they had a height advantage, allowing them to gain speed by diving on their target. |
На втором этапе тестировщики будут набирать испытуемых с широким спектром способностей. |
In stage two, testers will recruit test subjects across a broad spectrum of abilities. |
Во время Гражданской войны истина помогала набирать черные войска для армии Союза. |
During the Civil War, Truth helped recruit black troops for the Union Army. |
Когда сложные взаимоотношения между патогенными микроорганизмами и их хозяевами были наконец идентифицированы, гипотеза Швенденера начала набирать популярность. |
When the complex relationships between pathogenic microorganisms and their hosts were finally identified, Schwendener's hypothesis began to gain popularity. |
Он получил разрешение набирать среди светского духовенства на службу по контрактам пятилетнего срока. |
He received permission to recruit among the secular clergy to serve there on contracts of five-years duration. |
Плоские двигатели обычно способны набирать обороты выше, однако они имеют большую вибрацию. |
Flat-plane engines are usually able to rev higher, however they have more vibration. |
Тигровые акулы имеют большую верхнюю долю, которая позволяет им медленно передвигаться и внезапно набирать скорость. |
With this new form, Annihilus and his army make another attempt to conquer the universe. |
Тигровые акулы имеют большую верхнюю долю, которая позволяет им медленно передвигаться и внезапно набирать скорость. |
Tiger sharks have a large upper lobe, which allows for slow cruising and sudden bursts of speed. |
По мере распространения слухов о затонувшем городе пляж начал набирать популярность в социальных сетях и на интернет-сайтах. |
As the word about Sunken City spread, the beach began to gain a presence on social media and online websites. |
Немецкие модели начали набирать популярность после 1980-х годов, особенно после образования Audi. |
German designs started gaining popularity after the 1980s, notable after the formation of Audi. |
Другие страны контролировали экипажи своих судов, в то время как Несс со своим панамским флагом должен был набирать своих моряков на добровольной основе. |
The other countries controlled their vessels' crews, while Næss with his Panama flag had to recruit his seamen on a voluntary basis. |
Это помогло империи процветать и набирать силу. |
This helped the empire flourish and gain power. |
Он переехал в Кембридж – в то время для Кембриджа было обычным делом набирать выпускников Дарема, чтобы представлять Кембриджский университет RFC. |
He moved on to Cambridge – at the time it was commonplace for Cambridge to recruit Durham graduates to represent Cambridge University RFC. |
Играя на небольших площадках по всей Японии, они начали набирать все большую популярность. |
Playing at small venues all over Japan, they started to gain more popularity. |
Сотрудников начали набирать из состава сотрудников Львовской железной дороги, а также набирать тех, кто находится на востоке Украины. |
Employees began to recruit from the staff of the Lviv railway, as well as to recruit those in Eastern Ukraine. |
Примерно через год повстанцы были освобождены, и Рафтер продолжал набирать добровольцев для своего дела. |
After about one year, the rebels were released, and Rafter continued to recruit volunteers for his cause. |
Эти листовки были представлены на выставке Wikimania 2014, чтобы помочь набирать добровольцев для этих проектов. |
These leaflets were displayed at Wikimania 2014 to help recruit volunteers for these projects. |
Любой проект может иметь физическую бумажную брошюру, разработанную-бесплатно-в качестве инструмента, помогающего набирать новых участников. |
Any kind of project can have a physical paper leaflet designed - for free - as a tool to help recruit new contributors. |
Occasionally, teams will run up the score because of crowd encouragement. |
|
From the end of 1857, the British had begun to gain ground again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «набирать код».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «набирать код» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: набирать, код . Также, к фразе «набирать код» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.