Набор хитрых приемов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Набор хитрых приемов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bag of tricks
Translate
набор хитрых приемов -

- набор [имя существительное]

имя существительное: set, kit, outfit, suite, selection, suit, typesetting, composition, gang, conscription

сокращение: dft

- хитрый

имя прилагательное: cunning, tricky, sly, crafty, wily, foxy, slick, dodgy, guileful, artful

- приём [имя существительное]

имя существительное: reception, acceptance, method, appointment, device, dose, entertainment, expedient, stroke, function



Следует отметить, что Ротко использовал несколько оригинальных приемов, которые он старался держать в секрете даже от своих помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should mention that Rothko used several original techniques that he tried to keep secret even from his assistants.

Рисование-это средство создания картины, использующее любой из самых разнообразных инструментов и приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing is a means of making a picture, using any of a wide variety of tools and techniques.

Я говорю, что тебе нужно остерегаться хитрых ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that you need to watch some sly bastards.

Некоторые из его приемов, как говорят, обнаруживают влияние Пьера Гавиньеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his technique was said to reveal influence by Pierre Gaviniès.

В сентябре 1971 года в возрасте 11 лет он был принят в последний раз. В последующие два академических года новых приемов не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

September 1971 saw the last admission at age of 11. There were no new admissions in the next two academic years.

Имея весьма суровые представления о достоинстве священника, Боссюэ отказывался опускаться до обычных приемов возбуждения народного интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having very stern ideas of the dignity of a priest, Bossuet refused to descend to the usual devices for arousing popular interest.

Если после этих приемов не будет получено ни одного победителя, то берутся три удара с линии штрафной, и выигрывает команда, набравшая наибольшее количество очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no winner is produced after these methods, three kicks from the penalty mark are taken, and the team that has scored the most wins.

Двустворчатая дверь привела нас в большой зал для приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The double doors led to a large audience chamber.

Бельков Г. А. Пораженность семян плесневелыми грибами в условиях различных агротехнических приемов возделывания озимой пшеницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mold seeds infection under conditions of different agricultural growing practices of winter wheat.

Прямо здесь, в 9 утра. Для заучивания некоторых приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right here,9:00 a.m., for some serious fumble prevention reps.

У них с папой был целый арсенал приёмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and my dad had all sorts of maneuvers.

Но шла война, и не было ни приемов, ни свадебных путешествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there were no parties now and no wedding trips.

Довольно странно было и вне обыкновенных приемов это навязчивое желание этого вдруг упавшего с неба господина рассказывать чужие анекдоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intrusive desire of this gentleman, who seemed to have dropped on us from heaven to tell stories about other people's affairs, was rather strange and inconsistent with ordinary usage.

Не хуже будут хитрых ярлычков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will hardly cover more diversity

Ну конечно... Иногда я могу потеряться во времени и пропустить пару приёмов пищи, но, по-моему, это не так уж для тебя удивительно в твоём положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, sometimes I can be a tad forgetful... and miss a meal or two... but I guess that's hardly worth mentioning... to someone in your situation.

И только начали разделять и уничтожать, посредством некоторых экспериментальных приемов, как вдруг Кристен появилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd just begun to single them out and eliminate them through some experimental techniques when you, Kristen, appeared.

Не надо этих дешевых приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cheap interrogation techniques.

Да, но, может, на всякий случай ты обучишь меня парочке приемов самозащиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but maybe you could just teach me some self-defense moves just in case.

Переназначьте время приемов, и я вернусь, как только найду сиделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reschedule the meetings, and I'll be back as soon as I get a babysitter.

Опий доктор предусмотрительно привез с собой и подробно рассказал, какой величины должны быть дозы и после скольких приемов лечение следует прервать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had taken the precaution of bringing opium in his pocket, and he gave minute directions to Bulstrode as to the doses, and the point at which they should cease.

Я заметил несколько хитрых замков на двери черного хода в секретный винный погреб Бина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a couple broken burglar bars under the back door to Bean's secret cider cellar.

Как думаешь, мог бы я тебе показать пару приемов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I could give you a pointer?

Без упоминаний новых приемов и механизмов, которым ты научилась у Джина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention the new tools and coping mechanisms you've learned from Gene...

Чуть не до последнего вздоха его сердечные дела совершались урывками, невзначай или во время светских приемов, танцев, обедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His love-affairs, until the very end, were sandwiched in at odd moments or took place during the social evenings, the dances and dinners.

Моя замечательная лекция уложилась в пять приёмов, каждый по несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My remarkable lecture lasted five audiences with the Queen - each one lasting several hours.

Я знаю, после всего, что она сделала, это может показаться одним из ее приемов, но Мона никогда бы не призналась в убийстве Уилдена, если я не заставила ее так сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know after everything she's done, it may seem like another one of her tricks, but Mona would've never confessed to killing Wilden if I didn't put that idea in her head in the first place.

Слушание по делу Рида Хэрриса демонстрирует один из приемов сенатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reed Harris hearing demonstrates one of the Senator's techniques.

Почем я знаю, может, это из тех хитрых лекарств, которые делают тебя не тем, кто ты есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I know this isn't one of those funny pills that makes me something I'm not?

Когда они приехали, г-жа Вальтер сидела одна в маленьком будуаре, отведенном для интимных приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrived Madame Walter was alone in the little Louis XVI. boudoir she had adopted for the reception of personal friends.

Ты должен остерегаться хитрых ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to watch some sly bastards.

Шанг-Чи продолжает использовать девять из 10 приемов против своего отца и в конечном счете побеждает его глазом Горгоны, который превращает его в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shang-Chi proceeds to use nine of the 10 techniques against his father and ultimately defeats him with The Gorgon's Eye, which turns him into stone.

Использование добавок, в том числе соли, сахара, ароматизаторов и консервантов, а также технологических приемов может ограничить пищевую ценность конечного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of additives, including salt, sugar, flavorings and preservatives, and processing techniques may limit the nutritional value of the final product.

В дебюте Соколов против Тампа-Бэй Буканьерс у него было пять приемов на 80 ярдов, тачдаун и двухочковая конверсия в проигрыше 31-24.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his Falcons debut against the Tampa Bay Buccaneers he had five receptions for 80 yards, a touchdown, and a two-point conversion in the 31–24 loss.

Испанская команда признала, что большие различия в количестве приемов на протяжении всего лунного цикла ограничивают интерпретацию результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish team acknowledged that the wide variation in the number of admissions throughout the lunar cycle limited the interpretation of the results.

Я попробовал несколько хитрых трюков, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've attempted a few clever tricks, without success.

У Джури есть ряд специальных приемов; все они используют четверть круга, шорюкен и подобные движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juri has a number of special techniques; all of which utilize quarter-circle, shoryuken, and similar motions.

Более свободная форма дает поэтам дополнительную свободу для включения дополнительных рифм и других стилистических приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The looser form allows poets additional freedom to include additional rhymes and other stylistic devices.

В конструкции усилителей используется несколько таких приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several such techniques are used in the design of amplifiers.

Она продолжает преподавать поэтические семинары, но с тех пор добавила раздел о применении риторических приемов, используемых в формальном стихе, к написанию свободных стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continues to teach poetry workshops, but has since added a segment on applying the rhetorical devices used in formal verse to free-verse writing.

Это один из наименее распространенных приемов при приготовлении классических блюд барбекю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of the least common techniques when cooking classic barbecue foods.

Была добавлена общая комната для встреч и приемов, а также новое крыло, в котором размещались справочные, учебные помещения и места для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A community room for meetings and receptions was added as well as a new wing that housed reference, study space, and lounge seating.

К 26 годам он уже не играл в футбол. Его карьерная статистика включает в себя 332 переноса на 1525 ярдов и 27 приземлений, а также 47 приемов на 397 ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was out of football by age 26. His career statistics include 332 carries for 1,525 yards and 27 touchdowns, along with 47 receptions for 397 yards.

Часто используется батарея приемов, многие из которых заимствованы из художественной литературы или авангардных фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, a battery of techniques, many borrowed from fiction or avant-garde films, are used.

Его собственная диета состояла из четырех приемов пищи в день, состоящих из мяса, зелени, фруктов и сухого вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own diet was four meals per day, consisting of meat, greens, fruits, and dry wine.

Теперешние производители используют множество фирменных приемов, чтобы сохранить рыбу здоровой, уменьшая свои расходы на соль и разрешения на сброс сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current growers use a variety of proprietary tricks to keep fish healthy, reducing their expenses for salt and wastewater discharge permits.

Звук и диалог используются редко и часто вместо традиционных кинематографических и повествовательных приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sound and dialogue are used sparingly and often in place of traditional cinematic and narrative techniques.

Многоразовые палочки для еды в ресторанах имеют срок службы 130 приемов пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reusable chopsticks in restaurants have a lifespan of 130 meals.

Ротко использовал несколько оригинальных приемов, которые старался держать в секрете даже от своих помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rothko used several original techniques that he tried to keep secret even from his assistants.

Помимо отсутствия анекдотических приемов, картина необычна и в других отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the lack of anecdotal devices, the painting is unusual in other ways.

Уникальность подхода Вульфстана состояла в его расчетливом использовании поэтических приемов и риторического стиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made Wulfstan's approach unique was his calculated use of poetic devices and rhetorical style.

Это потребовало многих приемов для ясности, ... особенно перефразирования выражений, которые могут быть неправильно поняты, введенных þæt is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This necessitated many devices for clarity, “…notably a rephrasing of expressions which might be misunderstood, introduced by þæt is”.

Когда их ловят, змеиные виды используют различные защитные тактики и используют сложный набор поведенческих приемов при нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When caught out, snake species adopt different defensive tactics and use a complicated set of behaviors when attacked.

В литературе самоисполняющиеся пророчества часто используются в качестве сюжетных приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In literature, self-fulfilling prophecies are often used as plot devices.

Фильм имел в общей сложности 2 042 070 приемов во Франции, где он был 14-м самым кассовым фильмом года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film had a total of 2,042,070 admissions in France where it was the 14th highest-grossing film of the year.

Для того чтобы текст был в жанре литературной бессмыслицы, он должен иметь обилие приемов бессмыслицы, вплетенных в ткань произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a text to be within the genre of literary nonsense, it must have an abundance of nonsense techniques woven into the fabric of the piece.

Как сообщает Украинская правда, на барже есть личный кабинет и зал для приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reported by Ukrayinska Pravda, the barge has a personal office and a hall for receptions.

По состоянию на 25 марта 2017 года фильм собрал в общей сложности более 2,5 миллиарда йен из 1,9 миллиона приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of March 25, 2017, the film has grossed a total of over ¥2.5 billion from 1.9 million admissions.

Имея дело со злыми женщинами, Уэлдон стал одним из самых хитрых моральных сатириков нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Wicked Women, Weldon has become one of the most cunning moral satirists of our time.

Для отпугивания злых духов также используется ряд приемов, таких как ставни, окрашенные в синий цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of practices, such as shutters painted blue are also used to repel evil spirits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «набор хитрых приемов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «набор хитрых приемов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: набор, хитрых, приемов . Также, к фразе «набор хитрых приемов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information