Навязывать идеи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Навязывать идеи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to peddle ideas
Translate
навязывать идеи -

- навязывать [глагол]

глагол: impose, inflict, force, thrust, intrude, obtrude, enforce, press, force upon, fasten

- идеи [имя существительное]

имя существительное: brainchildren



Все культуры навязывают членам своего сообщества определенные идеи о том, кто они, откуда они произошли и какова их социальная роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cultures impose on their members ideas about who they are, how they came to be, and where they fit in socially.

Я не знаю, что мне делать. Люди, кажется, совершенно охотно навязывают свои собственные идеи другим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what to do. People seem to be perfectly willing to foist their own ideas on other people.

В этом отношении решимость Путина несмотря ни на что продолжить навязывать России свой режим превосходит даже идеи Брежнева и его царистских предшественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, Putin’s determination to impose his regime upon Russia well into the future even surpasses that of Brezhnev and his Tsarist forbears.

Понимание не приходит ко мне через интеллектуальные теории или навязываемые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things do not come to me as intellectual theories or hard-pressed ideas.

Этот закон абсолютно отвратителен и является отражением крайне тревожного сигнала со стороны Кремля: власть не собирается договариваться с оппозицией, а собирается навязывать ей свою волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law is absolutely appalling and reflects a very worrying signal from the Kremlin that it is not going to negotiate with the opposition but impose its will on it.

Это приводит к поверхностности, самоуправству, чрезмерному навязыванию своего мнения суверенным странам, со всеми вытекающими отсюда неудовлетворительными или посредственными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is superficiality, arbitrariness, excessive intrusion into national sovereignty and, as a result of all of this, poor or mediocre results.

О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it.

Начнём с того, что ООН никому ничего не навязывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the United Nations does not impose anything on anybody.

Я не думаю, что у Вас есть какие-то идеи о серьезности сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition.

Он отстаивал перед директором свои идеи со спокойствием невозмутимого боксера-профессионала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued his ideas to the director with all the restraint of an impassioned boxer.

Но никто не ожидал, что они придут сюда и начнут навязывать свою политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one expected them to come in and start dictating policy.

Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable.

Мы хотели совместить две идеи в этой фото-сессии:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to mix two concepts:.

Социальный договор, на котором покоится добровольчество, носит не юридический, а моральный характер, и его не навязывают, а выбирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social contract that sustains volunteering is not legal but moral, is not forced but chosen.

Он добавил, что чрезмерное морализаторство авторов и преподавателей отбивает интерес у детей, а основные идеи сублимированы в увлекательные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added authors and teachers being overtly didactic is a total switch-off for children, with messages being subliminated in enjoyable stories.

Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013.

3) Что касается Латинской Америки, то в этом вопросе Соединенные Штаты заняты поисками большой идеи, на которую они пытаются опираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3) When it comes to Latin America, U.S. policy has always looked for and tried to pin itself to THE BIG IDEA.

Иногда это просто плохие идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes they die because they were a bad idea in the first place.

Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы Введение в космонавтику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.

И в ходе разговора у меня сложился более конкретизированный образ России, чем тот образ, который нам навязывают СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an interview that presents a more nuanced view of Russia than one receives from the headlines.

Сестра моя, как зовут человека, который навязывался жениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister, what is the name the person who imposed the marriage?

Меня передернуло от возникшей идеи, и я пытался отгонять эти омерзительные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shuddered at my own idea, attempting to banish this repulsive notion.

для навязывания программы правого крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... to impose a right-wing agenda.

Особенно в деле о престарелых, для которых этические принципы о навязывании услуг были созданы самой Американской ассоциацией юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly in a case involving seniors for whom the ethical guidelines on solicitation were virtually created by the ABA.

Это недопустимо! - вскричал он. - Просто позор, что она его считает своим другом и навязывает мне его общество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This is insufferable!' he exclaimed. 'It is disgraceful that she should own him for a friend, and force his company on me!

И теперь его идеи о мужественности выражаются... в пьянках и оскорблении людей, которые слишком хорошо воспитаны,.. чтобы поставить его на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now his idea of courage and manhood is to get together with a bunch of punk friends and ride around irritating folks... too good natured to put a stop to it.

Его идеи насчет мужских предрассудков о размерах могут показаться Вам интересными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ideas about male preoccupation with size might interest you.

Тяжелые подростковые годы, и осуждение ее личности, которое ей постоянно навязывали которые она перенесла с достоинством пока не приобрела новое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rough adolescence, and a damning identity that was thrust upon her, which she bore with dignity until she made herself a new name.

Идеи гуманизма продолжали существовать и в Новое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It persisted throughout the Middle Ages ...and Modern Times.

Когда кто-то навязывает ему образ действий, это лишь отталкивает его еще дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone butting in and telling him what to do is only going to push him further away.

Мы не знаем, каковы новые идеи Эсфени по поводу их человеческих пленников, но я боюсь человеческая раса перед лицом исчезновения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not know what the Espheni's new plans are for their human prisoners, but I'm afraid the human race is facing extinction.

Ну, мы не хотели бы навязываться на ваш... колбасный фестиваль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well we shouldn't impose on your... sausage festival.

Я никому не хочу навязывать свою волю и не навязываю с 78-го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not comfortable imposing my will on anyone and I haven't been since 1978.

Если ты еще хоть раз что-нибудь нарисуешь клянусь, я напишу этой женщине и расскажу, что ты воруешь ее идеи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever do any more painting around here I swear I'll write that woman a letter telling her you're stealing her ideas.

И, главное, мы навязываем свой темп игры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most importantly, we control the tempo of the game!

И перестаньте же навязывать его мне, слышите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish you'd quit pushing him at me!

Характер исчисляемости навязывается агентам по мере того, как они начинают работать на рынках и “формируются” как вычислительные агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character of calculability is imposed upon agents as they come to work in markets and are “formatted” as calculative agencies.

В колониальной викторианской морали эти предметы рассматривались как эротически извращенные и нуждающиеся в навязывании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In colonial Victorian era morality, these subjects were seen as erotically perverse and in need of the imposition.

Идеи Руссо были решительно восприняты педагогами того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rousseau's ideas were taken up strongly by educators at the time.

Армянская, грузинская и Эфиопская церкви являются единственными примерами навязывания христианства суверенными правителями до Никейского собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Armenian, Georgian and Ethiopian churches are the only instances of imposition of Christianity by sovereign rulers predating the council of Nicaea.

Гамильтон оказал влияние на идеи и творчество немца Фридриха Листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

  Hamilton influenced the ideas and work of the German Friedrich List.

Лично я не возражаю против идеи, что эти пункты могут быть сформулированы более политически корректно, если они будут четко выражены...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I have no objection to the idea that these points might be made in a manner that is more politically correct, as long as it is clearly expressed...

AFAICT, Google и другие поисковые системы не только не навязывают совпадение по пунктуации, но и допускают существенные варианты написания и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AFAICT, Google and other search engines not only do not force a match on punctuation, they also allow for substantial spelling variants, etc.

При материалистическом феминизме гендер рассматривается как социальный конструкт, и общество навязывает женщинам гендерные роли, такие как рождение детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under materialist feminism, gender is seen as a social construct, and society forces gender roles, such as bearing children, onto women.

Внешнее навязывание Сирии произвольных государственных границ без соответствующего народного признания вызвало недовольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The external imposition of arbitrary state boundaries on Syria with no corresponding popular acceptance led to discontent.

Саган был в восторге от идеи отправить сообщение с космическим кораблем Пионер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sagan was enthusiastic about the idea of sending a message with the Pioneer spacecraft.

Паркер и Стоун навязывают эту точку зрения молодым людям, но они отрицают, что у них есть политическая повестка дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker and Stone are pushing this viewpoint on young people yet they deny they have a political agenda.

Из-за ложного беспокойства со стороны Синаги, как и другие, он выразил беспокойство за навязывание своего хозяина перед отъездом; он был изнасилован дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the false concern from Sinaga, like others, he expressed concern for imposing on his host before leaving; he had been raped twice.

Существует множество примеров, когда люди, занимающиеся творческой или художественной деятельностью, такие как композиторы, писатели и кинематографисты, развивают новые идеи посредством мечтаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous examples of people in creative or artistic careers, such as composers, novelists and filmmakers, developing new ideas through daydreaming.

Южная Африка начала навязывать апартеид, свою кодифицированную систему расовой сегрегации и дискриминации, Юго-Западной Африке в конце 1940-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa began imposing apartheid, its codified system of racial segregation and discrimination, on South West Africa during the late 1940s.

Коулмен предположил, что современная теология процветания в значительной степени заимствует идеи из движения новой мысли, хотя он признает, что связь между ними иногда неясна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coleman has speculated that modern-day prosperity theology borrows heavily from the New Thought movement, though he admits that the connection is sometimes unclear.

То есть копия чьей-то оригинальной идеи не является нарушением, если она не копирует уникальное, осязаемое выражение этой идеи этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, a copy of someone else's original idea is not infringing unless it copies that person's unique, tangible expression of the idea.

Некоторые люди, кажется, не в состоянии обернуть свою голову вокруг идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people don't seem to be able to wrap their heads around idea.

Акторы с высоким уровнем престижа в лингвистике руководили использованием этих форм и навязывали их в качестве норм внутри сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actors with high levels of prestige in the linguistic led the use of these forms, and enforced them as norms within the community.

Одна из ролей брандмауэра состоит в том, чтобы блокировать доступ к веб-сайтам, препятствующим или критикующим эти идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One role of the firewall is to play block access to websites discouraging or criticizing these ideas.

Насилие - это один из способов, которым люди навязывают свои привилегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence is one of the ways in which men enforce their privilege.

Испанцы не навязывали свой язык в той степени, в какой они навязывали свою религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spaniards did not impose their language to the degree they did their religion.

Политические законы навязываются беженцам либо во вред, либо во вред самим беженцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political laws are put on the refugees to either harm or hurt the refugees.

В известном смысле он перенял и перевел на старые левые и ортодоксальные марксистские термины новые левые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a certain sense he adopted and translated into Old Left and orthodox marxist terms, New Leftist ideas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навязывать идеи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навязывать идеи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навязывать, идеи . Также, к фразе «навязывать идеи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information