Надвинутые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Одного роста, одеты в одинаковые широкие пальто, у обоих мягкие шляпы, надвинутые на лоб, и одинаковая остренькая бородка. |
They were the same height, were dressed in similar wide overcoats and soft felt hats worn low on the forehead, and both had pointed beards. |
Говорят, что небольшие участки океанической коры, надвинутые на преобладающую плиту, являются продук-цированными. |
The small sections of oceanic crust that are thrust over the overriding plate are said to be obducted. |
На пороге стоял Ретт Батлер, его широкополая черная фетровая шляпа была низко надвинута на глаза, накидка, которую рвал ветер, хлопала словно крылья у него за спиной. |
Rhett Butler stood in the doorway, his black slouch hat low over his eyes, the wild wind whipping his cape about him in snapping folds. |
Когда она будет светлой, гладкой и круглой, то допустит, что перчатка надвинута чуть выше запястий. |
When it is fair, smooth, and round, it will admit of the glove being pushed down to a little above the wrists. |
Надвинутая на лоб каска, а под ней глубокие глазницы и рот, в котором недостает многих зубов. |
He had deep eyesockets under his helmet and a mouth in which many teeth were missing. |
Он также носил свою кобуру низко надвинутой и привязанной к бедру с вырезом для спускового крючка. |
They sent Luhrmann to the Cannes Film Festival in hopes of finding an overseas distributor, but this came to nothing. |
Стрелять не будет, - подумал он, - надо ждать какой-нибудь дряни, вроде фосгена... На паркете стала подниматься тень головы в глубоко надвинутой шляпе. |
He won't shoot, of course, thought Shelga. I must expect some sort of filth like phosgene.... The outline of a head with a hat pulled down hard began creeping across the moonlit floor. |
На балконе в первом ряду Стоукс коснулся края бейсбольной кепки, надвинутой очень низко на очки. |
In the balcony front row, Stokes touched the brim of the ball cap he wore low over a pair of Ray-Bans. |
Ученый сидит перед столом, облаченный в широкую мантию; меховая шапка надвинута на самые брови. |
The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap. |
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
He slowly raised two fingers to a cap worn over one ear. |
Шляпа была низко надвинута на лоб, чтобы уберечься от холодного воздуха. |
He wore his hat pressed well down on his forehead so that he should avoid cold air. |
Живое лицо Тома закрывала тень от козырька надвинутой на лоб бейсболки. |
Tom's animated face was shadowed beneath the brim of his baseball cap. |
Да, впереди их ждала война и опасность, но могли пройти месяцы, прежде чем война и опасность надвинутся вплотную. |
Though war and danger were in store, war and danger might not befall for months to come. |
Лицо Джаррета было почти скрыто за большими солнцезащитными очками, бородой и надвинутым козырьком кепки. |
Jarrett's face was covered by thick sunglasses, his beard, and the bill of his cap. |
His hat was so far down on his forehead that his eyes were covered. |
|
Он был в кепке, надвинутой почти до самого носа, и ехал на костлявой лошади, которая не очень походила на скакуна, разве что на сене или клевере. |
He wore a cap pulled down nearly to his nose and was riding a rawboned horse that did not look much like a charger, unless it would be on hay or clover. |
Обруч белого золота надвинут на лоб до бровей, и алмазное ожерелье обвивало шею. |
A circlet of white gold crossed her brow and there was a crystal necklace about her neck. |
Он лежал, положив голову на деревянный бортик. Мятая кепка была надвинута на нос. |
He was resting his head on the arm of the bench, and a crumpled cap covered his face. |
Косо надвинутая шляпа прикрывала его лицо. |
His hat was slanted across his face. |
За дверью стояли две темные фигуры в плащах и надвинутых капюшонах. |
Outside the door stood two cloaked and hooded shapes. |
Надвинутая на лоб фуражка с кожаным козырьком наполовину закрывала его загорелое от солнца, обветренное лицо, по которому струился пот. |
A cap with a drooping leather visor partly concealed his face, burned and tanned by sun and wind, and dripping with perspiration. |
Случается, месяца через два его отпускают домой - в низко надвинутой шляпе, а под ней - лицо лунатика, как будто ходит и смотрит простой счастливый сон. |
He'll maybe even go home in a month or two, a hat pulled low over the face of a sleepwalker wandering round in a simple, happy dream. |
Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови. |
He wore a long, sack-like coat and a bowler hat tilted over his eyes. |
Его лицо скрывала соломенная шляпа с широкими полями, низко надвинутая на лоб. |
Mary Rose couldn't see his face because he wore a straw hat with a wide brim pulled down low on his forehead. |
Высокая соболья шапка с золотыми кистями была надвинута на его сверкающие глаза. |
A high cap of marten sable, ornamented with gold tassels, came closely down over his flashing eyes. |
Критчлоу изображает себя с жидкими волосами и в большой кепке, низко надвинутой на глаза. |
Critchlow depicts himself with lank hair and a large cap pulled down low over his eyes. |
Он также носил свою кобуру низко надвинутой и привязанной к бедру с вырезом для спускового крючка. |
He also wore his holster low on, and tied to, the thigh with a cutaway for the trigger. |
Присси взвыла, вглядываясь в лесную тьму по обеим сторонам дороги, словно боясь, что - выйди она из своего укрытия в повозке - и деревья надвинутся на нее и задушат. |
Prissy moaned, peering at the dark trees that closed about them on both sides of the road-trees which might reach out and clutch her if she left the shelter of the wagon. |
Воротник его коверкота был поднят, скрывая нижнюю часть лица, шляпа надвинута на глаза. |
His overcoat collar was turned up, concealing the lower part of his face, and his hat was pulled down over his eyes. |