Назначают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назначают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appointed
Translate
назначают -


Когда ему назначают свидание, обычно все идет наперекосяк: свидания Джона прокололи ему шины, накачали транквилизаторами и вызвали полицию, когда он воткнул морковку себе в уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he does get a date, it usually goes awry; Jon's dates have slashed his tires, been tranquilized, and called the police when he stuck carrots in his ears.

У некоторых фантазия начинается сразу, как только им назначают цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some, the fantasy begins the minute they're assigned a target.

После постановки диагноза многие врачи назначают урсодезоксихолевую кислоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon diagnosis, many providers will prescribe Ursodeoxycholic Acid.

Назначают день слушаний, потом переназначают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they set a trial date, and then they change the date.

Назначают ли британские врачи диаморфин в виде таблеток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do UK physicians prescribe diamorphine in pill form?

Обычно назначают антибиотики в виде крема или перорально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antibiotics, either as a cream or by mouth, are usually prescribed.

По этой причине мужчинам обычно не назначают спиронолактон дольше короткого периода времени, например, при остром обострении сердечной недостаточности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, men are typically not prescribed spironolactone for any longer than a short period of time, e.g., for an acute exacerbation of heart failure.

Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы. И теперь они уже даже не знают, что правильно, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors can make more on ordering tests sometimes, and also they no longer even know what's right or wrong.

Маршалы по-прежнему назначают казни и вручают орденские грамоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marshals still levy executions and serve writs of garnishment.

Оба назначают четырех директоров плюс одного независимого директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both appoint four directors plus one independent director.

Антибиотики обычно назначают при тяжелых инфекциях, при которых наблюдается отек лица, системное расстройство и повышенная температура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antibiotics are generally reserved for severe infections, in which there is facial swelling, systemic upset and elevated temperature.

Урсодиол назначают для лечения желчнокаменной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ursodiol is given to treat cholelithiasis.

Многие шаманы обладают экспертными знаниями о лекарственных растениях, произрастающих в их местности, и часто назначают лечение травами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many shamans have expert knowledge of medicinal plants native to their area, and an herbal treatment is often prescribed.

Там вы узнаете, почему их назначают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therein you'll find why they get nominated.

Палатин запустил исследованиях III фазы с бремеланотид назначают через autoinjector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palatin launched the Phase III trials with bremelanotide administered via an autoinjector.

Выравнивание ДНК и РНК может использовать матрицу подсчета очков, но на практике часто просто назначают положительный счет соответствия, отрицательный счет несоответствия и отрицательный штраф за разрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DNA and RNA alignments may use a scoring matrix, but in practice often simply assign a positive match score, a negative mismatch score, and a negative gap penalty.

Подростки, которым назначают ортодонтические головные уборы, часто сталкиваются с социальной стигматизацией и издевательствами из-за своего уничижительного внешнего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teenagers prescribed orthodontic headgear often face social stigma and bullying due to their detracting appearance.

Амфетамин обычно назначают в виде смешанных солей амфетамина, обычно известных как Аддералл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amphetamine is typically prescribed as amphetamine mixed salts commonly known as Adderall.

Кроме того, врачи-специалисты чаще назначают препарат без этикетки, чем врачи общей практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specialist physicians also prescribed off-label more frequently than general pediatricians.

Всего 14 лет службы и они назначают тебя начальником Сектора Терры самого говенейшего места во вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 14 years of taking orders and already you're Chief of Terra Sector. In that garbage heap of the universe.

На данный момент я назначаю вас судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of right now, I deem you judge.

Вот почему я назначаю тебя младшим аргонавтом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm making you a student argonaut.

Я назначаю эту статью для избранной статьи, потому что она прошла рецензию GA, и я считаю, что у нее есть большая перспектива соответствовать критериям FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article because it has passed a GA review and I believe it has a strong prospect of meeting the FA criteria.

Обратите внимание, что я не назначаю ни одного редактора ни в одну из этих группировок, и я был бы признателен, если бы никто другой тоже этого не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that I'm not assigning any editor to any of these factions, and I'd appreciate it if no one else did either.

На завтра и послезавтра я назначаю прощание с покойным. Похороны в Сидар Хилл, церемония на двести человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll arrange viewings for tomorrow and the next day interment at Cedar Hill, service for 200.

Я назначаю тебя ответственной за костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put you in charge of costumes.

Я назначаю триста часов общественных работ, которые должны быть выполнены не позднее, чем через шесть месяцев, и один год пробации (уголовного надзора).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ordering three hundred hours of community service to be completed in no more than six months, and one year's probation.

Тогда назначаю себя водителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will be the designated driver.

Назначаю предварительное слушание по данному делу через пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm setting this matter for felony examination five days from now.

Я не назначаю виноватых, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not assigning blame, Franck.

Согласно статье 32, я назначаю слушания военно-полевого суда на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm convening an article 32 court-martial hearing next week.

Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи... одного из лучших знатоков конституции в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating a man to the supreme court today... one of the finest constitutional scholars in the country.

Властью, данной мне, я назначаю вас охранять место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the power vested in me, I hereby deputize you to secure this crime scene.

Я назначаю новое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm changing the location.

Назначаю тебя главной в работе с Бургер Чиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting you in charge of Burger Chef.

Кроме того, я назначаю тебя инспектором моего двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also appointing you comptroller of my household.

Пока мы здесь, назначаю вахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're out here, I'm setting a watch.

Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I appoint people I don't know to repay favors?

Я назначаю тебя Старостой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making you Head Girl.

Я незамедлительно назначаю 6-месячное распоряжение о раздельном проживании супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forthwith enter a six-month separation order.

Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard.

Но я не назначаю цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't have to ask.

Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором Старк Индастриз, начиная с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, effective immediately.

Я назначаю позвонить ему домой, ради твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prescribe some phone calls back home... on your father's behalf.

Учитывая всё, что мне известно об обвиняемом и об обвинении, я назначаю залог в сумме 2500 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the history that I am aware of, of this defendant, and, as well, the allegations, I'm going to set bail in the amount of $2,500.

Тебя назначаю ответственным за сбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be responsible for gathering.

И я назначаю тебе защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm assigning you protection.

как его юрист, я сама назначаю себя на временное опекунство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his attorney, I am assigning myself temporary guardianship.

Рядовой Делл, я назначаю вас на задание, более отвечающее вашим способностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.

Я назначаю женщинам свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I date women.

Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I name Thomas... heir and successor.

Назначаю слушание на 7 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hearing is set forth.. November 7th.

Я назначаю слушание этого дела на полдень понедельника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to schedule a hearing on this case for Monday afternoon.

Назначаю Вас ответственным за получение подарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in charge of receiving these gifts.

Итак, я назначаю Вам Кардиоаспирин в небольших дозах, это для сердца, Вам не повредит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll prescribe you some Kardegic 75, it's for the heart, it can't hurt...

Не я назначаю цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I don't make the prices.

Если я назначаю вам свидание, вы вольны подумать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If lfix an appointment with you, you're entitledto think...

Я назначаю Бернарда Лаферти директором Фонда вместе с тремя лицами, которых определит Бернард Лаферти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appoint Bernard Lafferty the director of the Foundation along with three additional persons as Bernard Lafferty shall designate.

За неустанную службу на благо Бюро, за отвагу и мужество при выполнении операций назначаю специального агента Клинтона Джонса старшим специальным агентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For tireless service to the Bureau, for going above and beyond in the field, I do hereby promote special agent Clinton Jones as acting S.S.A.


0You have only looked at
% of the information