Назначенная встреча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- назначенная встреча сущ
- tryst(свидание)
-
- назначить встречу гл
- make an appointment(договориться о встрече)
-
имя существительное | |||
tryst | свидание, место встречи, назначенная встреча |
назначить свидание - make a date
назначить в - assign to
назначить дату - assign a date to
назначить время - set a time
назначить встречу - make appointment
назначить доверенное лицо - appoint a trustee
назначить свидание девушке - date a girl
распустить парламент и назначить новые выборы - appeal to the country
назначить наказание - to sentence
Синонимы к назначить: приставить, вынести, прикомандировать, прописать, уготовить, отвести, наметить, наложить, приуготовить, нарядить
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
товарищеская встреча - friendly
условленная встреча - appointment
встреча с - meeting with
правительственная встреча - government meeting
продолжительная официальная встреча - extended public encounter
встреча с руководителем - meeting with the head
короткая встреча - short meeting
важная встреча - important meeting
неформальная встреча - An informal meeting
семейная встреча - family reunion
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
свидание, место встречи
Ему была назначена встреча со мной днем, но он не хотел пропускать уроки. |
He had an appointment scheduled for noon but didn't want to miss class. |
Хотя у нее была назначена встреча за ужином, она согласилась встретиться с Джуди в десять часов. |
Though she had a dinner engagement, she agreed to a visit with Judy at ten o'clock. |
У нас сегодня была назначена встреча. |
He and I had appointed to meet. |
Сейчас у меня назначена встреча, так что увидимся завтра в школе, ладно? |
I have to stop off somewhere... So, I'll see you tomorrow. |
Его следующая встреча была назначена в 200 милях к северу от Торонто в подразделении оперативной подготовки всепогодных истребителей. |
His next appointment was 200 miles north of Toronto at the All-Weather Fighter Operational Training Unit. |
Встреча была назначена на 2 часа дня в ресторане Machus Red Fox в Блумфилде, пригороде Детройта. |
The meeting was arranged to take place at 2 p.m. at the Machus Red Fox restaurant in Bloomfield Township, a suburb of Detroit. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
У нас назначена встреча, и баста. |
We have kept our appointment and that's an end to that. |
At 18 hours there is a meeting at the hermitage. |
|
And their first meeting is scheduled for tomorrow. |
|
Он направляется к министру ВМС, у которого в свою очередь назначена встреча с президентом. |
He's on his way to brief SECNAV, who in turn has an appointment with the president. |
У меня была назначена с профессором Эйнштейном встреча в университете, но он, увы, не пришёл. |
I had an appointment with Professor Einstein at the university, but unfortunately, he was not in attendance. |
Встреча была назначена на вторник. |
The meeting was arranged for Tuesday. |
На одиннадцать тридцать у меня назначена встреча. |
'I have an engagement at half-past eleven. |
У этих двух господ еще назначена встреча с мистером Мотом для создания индивидуальных париков. |
These two still have an appointment with Mr. Mot to have their hairpieces designed. |
Доброе утро, у меня назначена встреча с доцентом Майем. |
Good morning, I have an appointment with professor Maj. |
Разве у тебя не назначена встреча с другом Рензо, издателем? |
Don't you have the meeting with Renzo's publisher friend? |
Через полчаса у меня назначена встреча с капитаном Хэнбери в полицейском участке. |
I have appointed to meet Captain Hanbury in half an hour at the station.' |
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм.... |
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr...um... |
I got a meeting over at the label. |
|
У Обамы была назначена встреча с премьер-министром Индии по поводу ослабления США торговых ограничений. |
President Obama was scheduled to travel to Mumbai to meet with the Indian Prime Minister about loosening US trade restrictions, a successful trip that would net our country |
The following evening Jamie had a late business meeting. |
|
Если у нее была назначена встреча с кем-то, вы можете представить себе, с кем? |
If she were keeping an appointment elsewhere you had no idea with whom that appointment might be? |
У меня назначена встреча, и я не могу оставить вас здесь одного. |
I have an appointment, and I can't leave you here unattended. |
У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. |
У него не назначена встреча с потенциальным клиентом. |
He hasn't got an appointment with a potential customer. |
У нас назначена встреча с мистером Уилдменом. |
We have an appointment to see Mr Wildman. |
У нас ведь была назначена встреча на... сейчас? |
We, uh... we have a session scheduled for... now? |
Эээ, у меня назначена встреча с потенциальным клиентом. |
Um, I've got an appointment with a potential customer. |
Мне нужно в душ, так как у меня назначена встреча за выпивкой у Бент Элбоу. |
I need to shower 'cause I'm meeting some people later at the Bent Elbow for drinks. |
Кроме того, встреча может быть записана на аудио-или видеопленку, или назначенный или неофициально назначенный секретарь группы может делать заметки, а протоколы будут подготовлены позже. |
Alternatively, the meeting can be audio recorded, video recorded, or a group's appointed or informally assigned secretary may take notes, with minutes prepared later. |
Судя по всему, у нее была назначена с вами встреча на два часа последнего дня, проведенного ею в Лондоне. И встреча эта состоялась. |
She seems to have made an appointment with you, and kept it, at two o'clock on the last day she ever spent in London. |
Но я сказал, что мы закончим раньше, так как у меня самого назначена встреча. |
I said that I would have finished with her well before that as I had an appointment myself. |
У вас назначена срочная встреча с отделом управления обслуживания |
We have an urgent meeting scheduled with the Department managers regarding operations. |
Я знаю, что у вас назначена встреча с мисс Кобб, но она приболела. Позвольте мне позаботиться о вас. |
I know you had an appointment with Ms. Cobb, but she's indisposed, so I'll be taking care of you. |
У нас назначена встреча с тобой в аду! |
We have an appointment with you in Hell! |
Здесь я могу сделать только краткое замечание, потому что у меня сегодня днем назначена встреча, а чуть позже-ужин; повезло мне! |
I can only make a brief comment here, because I have an appointment this afternoon and then a dinner engagement a little later; lucky me! |
Скажите ему просто, что у меня на сегодня назначена встреча с крупным деятелем из моей молодежной организации. |
Tell him I had to keep an appointment with some very important fraternity brothers.' |
Завтра утром у тебя назначена встреча, да? |
You've arranged a meeting for tomorrow morning, no? |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
У нас назначена встреча с Джеймсом Даффи, реставратором. |
We have an appointment with, um, James Duffy, Art Restoration? |
В выходные, когда произошло это убийство, у Морриса была назначена встреча с Харрисом. |
On the weekend of that murder, Morris had an interview scheduled with Harris. |
Встреча мистера Венна, назначенная на 10:30, немного затягивается. |
HE SIGHS Er, Mr Venn's 10:30 is running a little over. |
Однако по мере того, как все больше государств проявляли интерес к встрече для изменения статей, 25 мая 1787 года в Филадельфии была назначена встреча. |
However, as more states became interested in meeting to change the Articles, a meeting was set in Philadelphia on May 25, 1787. |
У нас сегодня назначена встреча адвокатов обвиняемых, но мы полагаем, что у каждого из нас будет возможность адекватно защищать своих клиентов. |
We have a defendants' lawyers meeting set up for tonight, but it is our assumption that each of us will be afforded opportunity to adequately defend our respective clients. |
Прости, мэм, вы просили вам не мешать, но у нас прямо на это время назначена встреча по поводу избирательной кампании. |
Sorry, ma'am, you said not to interrupt, but we have a campaign meeting scheduled for right now. |
Я недавно напоминала вам, что у вас назначена встреча. |
I'd remind you, you've got the Category Meeting at quarter past. |
Он упоминал, что очень... торопится. У него назначена встреча. |
He made some reference to the fact that he was... feeling hurried because... he had to be at an appointment of some sort. |
Между ними была назначена встреча, во время которой папа отравил керл рвотным средством. |
A meeting between the two was arranged, at which Pope poisoned Curll with an emetic. |
Первым назначением Тейлора в Премьер-лиге была встреча в феврале 2010 года между Фулхэмом и Портсмутом, в которой Фулхэм выиграл со счетом 1: 0. |
Taylor's first Premier League appointment was a February 2010 encounter between Fulham and Portsmouth, which Fulham won 1–0. |
Встреча министров энергетики Саудовской Аравии, России и Мексики была инициирована Министром иностранных дел Венесуэлы. |
The meeting between Saudi Arabian, Russian and Mexican oil/energy ministers was initiated by the Venezuelan foreign minister. |
Моя встреча с отцом была довольно краткой, и, если честно, никаких особенных симптомов я не заметил. |
In the short interview I had with my father, frankly I couldn't see anything much wrong with him. |
Чем кончилась твоя встреча с Дженнингсом? |
What was the fallout from your meeting with Jennings? |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
Лейденская встреча была призвана помочь исправить эту путаницу. |
The Leiden meeting was designed to help to redress this confusion. |
Любой, кто может разобраться в этих противоречиях, может попробовать, а до тех пор встреча с Муатессье в лучшем случае сомнительна. |
Anyone who can sort out these contradictions is welcome to try, until then, the Moitessier meeting is questionable at best. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
Эта встреча получила широкую огласку из-за невежливого отказа генерала встретиться с президентом на континентальной части Соединенных Штатов. |
This meeting was much publicized because of the General's discourteous refusal to meet the President on the continental United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначенная встреча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначенная встреча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначенная, встреча . Также, к фразе «назначенная встреча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.