Наркодельцами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я даже думаю, что эти наркодельцы... ввели вас в заблуждение своими телефонными звонками. |
I'm even thinking that these drug dealers... are deceiving you on the phone. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Вот бы еще наркодельцов спровадить с нашего ранчо... |
If only we could keep the drug dealers off the ranch. |
Вот здесь, в Манагуа - торговец оружием, он переводит фонды наркодельцу на Каймановых островах. |
Over here we have an arms dealer in Managua, who is transferring funds to a drug dealer in Grand Canyon. |
Если я встречусь с людьми Таталья, должен ли я настаивать на том... что все эти средние наркодельцы чисты перед законом? |
Should I insist that all of Tattaglia's drug middlemen have clean records? |
Наша цель - уголовное преследование одного из самых известных наркодельцов в нашем полушарии, мексиканца по национальности, Фелипе Лобоса. |
Our goal is the prosecution of one of the most notorious drug traffickers in our hemisphere, Mexican national Felipe Lobos. |
Слушай, эти ребята наркодельцы, окей? |
Look, these are drug dealers, OK? |
Просто постарайся не наткнуться ни на какого европейского наркодельца на кухне. |
Just try not to run into any euro dealers in the kitchen. |
А, всё ещё пытается притворяться, что он не наркоделец? |
Oh, so he's still trying to pretend he isn't a drug trafficker? |
And perhaps unwittingly, he found himself mixed up in the squalid world of traffickers. |
|
Цель этого положения - предотвратить контакт с другими наркодельцами и не допустить вмешательства в работу полиции или дачу свидетельских показаний. |
The aim was to prevent contact with other drug traffickers and to prevent interference with police work or witnesses. |
Наш торговец конфетами оттягивается в крутом ночном клубе с известными наркодельцами. |
This candy store guy puts on a big show in a fancy nightclub with known narcotics connections. |
дым, огонь, невыносимая жара, и колумбийские и ямайские наркодельцы превращают Лос-Анджелес в скотобойню. |
smoke, fire, oppressive heat, as Colombian and Jamaican drug fiends again transform LA into a slaughterhouse. |
Извините, ребят, что не могу вам помочь, но думаю что чел в моей квартире — опасный наркоделец. |
I'm sorry I can't help you guys out, but I think the other guy living in my apartment is a dangerous drug dealer. |
Только если у наркодельцов нет аллергии на пчел. |
Unless drug dealers have an allergy to stings. |
Я уже сказал ему присмотреться к местному наркодельцу, который мог почувствовать себя ущемленным захватнической деятельностью Франклина. |
I already told him to look for a local drug dealer who would've been feeling squeezed by Franklin's expanding operation. |
Что если нас пригласят на яхту наркодельцы? |
Suppose we're invited to a... yacht party by drug dealers. |
Он высказал опасение, что Сомали используется в качестве перевалочного пункта наркодельцами и прибежища террористами. |
He expressed fears that Somalia was being used as a transit-point for the trafficking of narcotic drugs and as a haven for terrorists. |
ТьI украл наркотики и деньги у наркодельцов и убийц, прикажешь им устраивать праздник? |
You steal drugs and money from drug dealers and killers, they're gonna throw you a party? |
Международное сообщество не должно допускать, чтобы какая-либо страна предоставляла убежище наркодельцам и преступникам. |
The community of nations must not allow any country to become a haven for drug traffickers and criminals. |
Наркоделец не заинтересован в прибыли? |
Drug kingpin not interested in making money? |
Я читал в отчете отдела по борьбе с наркотиками, что некоторые наркодельцы устанавливают пластины с датчиком давления, и стоит на неё только наступить ... щелк. |
I read this drug squad report that said some growers install pressure plates round the meter, so as soon as you step on the plates... click. |
Сколько времени пройдет, прежде чем начнут раздаваться призывы использовать методы усиленного допроса к наркодельцам, похитителям или иным злодеям? |
How long will it be before there are calls to use enhanced interrogation techniques on drug traffickers, kidnappers, or other miscreants? |
Думаю, того наркодельца убил Майкл. |
I think Michael killed that rocker. |
За прошлый год мы в этом регионе сшили наркодел больше, чем за два предыдущих вместе взятых. |
We prosecuted more felony drug cases in this region last year than in the two previous years combined. |
That's doubly true of drug dealers. |
|
Обычно они ведут войну против партизан, а теперь вдруг переключились на войну с наркодельцами. |
They usually operate against the guerrillas but now they're operating against the narcos. |
Итак, вот что я сделал, я присвоил номер каждому из подозреваемых наркодельцов в здешних местах. |
Now what I've done is, I've assigned numbers to all the suspected drug dealers around here. |