Насколько серьезна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безопасно, насколько это возможно - safe as possible
знать, насколько - know the extent of
и, насколько это применимо - and to the extent applicable
насколько глубока твоя любовь - how deep is your love
увидеть, насколько хорошо - see how well
насколько это разумно - so far as is reasonable
насколько он знал, - as far as he knew
насколько хорошо вы знаете - how well do you know
я знаю, насколько близко - i know how close
рассмотреть, насколько эффективно - consider how effectively
Синонимы к насколько: как, сколько, сколь, елико, до какой степени, до чего, в какой мере, в какой степени
Значение насколько: В какой мере, степени.
серьезные недостатки - serious flaws
take4 серьезные - take4 serious
более серьезная ситуация - more serious situation
вопросы серьезной озабоченности - issues of great concern
Другая серьезная проблема - another major concern
вызывает серьезные опасения по поводу - raised serious concerns about
серьезные наводнения - serious flooding
серьезно, как сердечный приступ - serious as a heart attack
серьезная сыпь - severe rash
серьезное лечение - serious medication
Доктор - наш гость... и я уверен, что он нам поможет, как только поймет, насколько серьезна наша ситуация. |
The Doctor is our guest... and I'm sure he'll help us once he realizes how serious our situation is. |
Where he accepted... How debilitating his disease was. |
|
Мы хотим сделать эту модель, чтобы показать, насколько серьезна проблема. |
We're making this display to show how serious the problem is. |
Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность. |
When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. |
Количество потерянных частей определяет, насколько серьезна болезнь. |
The number of parts lost determines how serious the illness. |
Думаю, что ты не понимаешь, насколько серьезна для папы эта тема. |
I don't think that you realize how seriously Daddy is taking this issue. |
«Политики просто не понимают, насколько серьезна эта угроза», — отмечает Шеврие. |
“Politicians don’t have an understanding of how dangerous the threat could be,” Chevrier argues. |
Затем передатчик учитывает, насколько серьезна тревога, и продолжает генерировать серию операций, в зависимости от типа обнаруженного состояния тревоги. |
The transmitter then considers how serious the alarm is, and goes on generating a series of operations, depending on the type of alarm condition detected. |
Самая серьезная травма потребовала восстановления связок колена, что вынудило его пропустить весь сезон. |
The most serious injury required the reconstruction of a knee ligament, forcing him to miss the entire season. |
Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный! |
You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are! |
К 2006 году и вместе с проектом для семьи Long March 5 была начата серьезная программа редизайна. |
By 2006 and with the project for the Long March 5 family a serious redesign program was started. |
Насколько велика тому вероятность? |
How likely a possibility is that? |
Тут серьезная проблема в том, что жизнь была для него в молодости слишком легка. |
A big part of his problem is that life was too easy for him when he was young. |
Похоже, рана не очень серьёзная. |
The wound doesn't appear to be too serious. |
Life is too serious to be boring who's to blame? |
|
This job you have must be serious. |
|
Очень скоро класс заметит, насколько неудобно ссылаться на лыжника в левом нижнем углу или лыжника чуть выше середины. |
And then eventually we realize it's getting annoying to talk about the skier in the lower left-hand side of the screen or the skier just above the mid line. |
Однако, с точки зрения составителей этого указа и самого Ельцина, это была не самая серьезная опасность. |
It wasn't the drafters', or Yeltsin's, biggest worry, though. |
То, что рынок ошибается, столь же возможно, насколько возможно то, что Путина свергнут до конца этого года или что я выиграю в лотерею. |
It’s possible that the market is wrong just as it is possible that Putin will be overthrown before the end of the year or that I will win the lottery. |
Для российского Генерального штаба отказ НАТО вооружать Украину это гораздо более серьезная провокация, чем предоставление оборонительного оружия. |
For the Russian General Staff, NATO’s refusal to arm Ukraine is in fact far more provocative than the provision of defensive weapons. |
Это самая серьёзная проблема с эффективностью в экономике Саудовской Аравии. И справиться с ней будет труднее, чем с любой другой. |
This is the Saudi economy’s largest inefficiency, and addressing it will be more difficult that addressing any other. |
Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании. |
Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management. |
Вторая проблема, возможно, более серьезная, т.к. она является сопутствующей – неэтичным поведением был нанесен непоправимый ущерб принципу честной игры. |
The second problem is arguably more serious, for it is epiphenomenal: the damage that unethical behavior has done to the ideal of fair play. |
Очевидно, что источник Викнера внутри ФБР убедил его в том, что угроза, созданная тобою, серьёзна- отнимаешь одну жизнь — становишься беглецом- отчаянный поступок для публичного деятеля. |
Clearly Vikner's FBI sources have convinced him that the threat you posed was serious- upending one's life, becoming a fugitive- drastic steps for a public figure. |
Она доброжелательна и расположена к людям, но предельно серьезна, когда дело касается ее работы. |
So, she's friendly and accessible, but no-nonsense when it comes to her work. |
Работа у Джека серьезная и секретная. |
Jack's work always seems so serious and secretive. |
Ask my lawyer how realistic I am. |
|
Тали и Ори не догадывались, что инцидент с приправой - далеко не самая серьезная их проблема. |
Tali and Ori didn't realize the spice was the least of their problems. |
Она знала, что он просто шутит, но в его голосе ей почудилась серьезная нотка. |
She knew he was teasing her but she sensed a seriousness behind his words. |
Насколько потрясающе задохнуться среди облаков? |
How awesome will it be when you asphyxiate in the clouds? |
Ведь насколько я понимаю, вы вовсе не жалеете о том, что вышли замуж за Фрэнка, и командовали им, и случайно явились причиной его смерти. |
As I understand it, you are not really sorry for marrying Frank and bullying him and inadvertently causing his death. |
As far as I know, she has never made another. |
|
Серьезная, не улыбаясь, она спрашивала его, почему он не служит в земстве и почему до сих пор не был ни на одном земском собрании |
Seriously and without a smile, she asked him why he did not work for the Zemstvo and why up till now he had never been to a Zemstvo meeting. |
Мы должны продвинуться настолько далеко, насколько возможно. |
We need to get ahead as far as possible. |
Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву. |
At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be. |
As cruel as life is, I miss participating in the world. |
|
Насколько я понимаю, это была случайность. |
As far as I'm concerned, it was accidental. |
We've got a major PR problem. |
|
As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant. |
|
Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак. |
When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is. |
I can see it's built to carry only a single person. |
|
How hard is it to follow somebody? |
|
Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара. |
It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him. |
Насколько мне известно, некоторые объясняют это их большей кровожадностью по сравнению с мужчинами. |
This, I know, some derive from their being of a more bloody inclination than the males. |
Nothing so as we can tell. |
|
Я действительно не могу понять, насколько гравитационные волны достаточно важны, достаточно бесспорны или достаточно объяснительны, чтобы быть на самом верху. |
I really can't see how gravitational waves are important enough, uncontroversial enough or explanatory enough to be right up at the top. |
Гистерэктомия-это серьезная хирургическая процедура, которая имеет свои риски и преимущества, а также влияет на гормональный баланс и общее состояние здоровья женщин. |
Hysterectomy is a major surgical procedure that has risks and benefits, and affects the hormonal balance and overall health of women. |
Это серьезная проблема, когда речь идет о Викифауне, такой как WikiPuppies, но в случае вандалов и других вредителей, WikiBadgers полезны, если не забавны для наблюдения. |
This is a serious problem when WikiFauna like WikiPuppies are concerned, but in the case of vandals and other pests, WikiBadgers are useful, if not fun to watch. |
Из тех пациентов, у которых развивается этот побочный эффект, около четверти в одном исследовании заявили, что это серьезная и инвалидизирующая проблема. |
Of those patients that develop this side effect, about a quarter in one study said it was a major and disabling problem. |
Еще одна серьезная критика заключается в том, что многие фильмы в 21-м веке на сегодняшний день не были сняты в 3D, а преобразованы в 3-D после съемок. |
Another major criticism is that many of the films in the 21st century to date were not filmed in 3D, but converted into 3-D after filming. |
Работы планировалось завершить в 2001 году, однако в 1999 году произошла серьезная авария, в результате которой пять человек погибли и 47 получили ранения. |
Work was planned to be completed in 2001; however a serious accident took place in 1999 which left five people dead and 47 injured. |
Во-первых, в стране существует серьезная нетерпимость к гомосексуальным отношениям из-за культурных убеждений гомосексуалистов. |
One, there has been a serious intolerance to homosexual relationships in the country because of cultural beliefs. |
В природе развитие происходит быстрее всего, когда конкуренция за клиентов серьезна. |
In nature, development happens most quickly when the rivalry for customers is serious. |
Я действительно читаю Кейп Таймс каждый день; я прекрасно понимаю, что преступность-это очень серьезная проблема. |
I do in fact read the Cape Times every day; I am well aware that crime is a very serious problem. |
Перед розничными торговцами и государственными учреждениями также стояла серьезная задача. |
Retailers and government agencies had a considerable task as well. |
Но я думаю, что самая серьезная проблема здесь заключается в том, что вы задаетесь вопросом о необходимости. |
But I think the most serious problem here is that you beg the question of the necessity. |
Заплыв на круглый остров - это серьезная задача, которую удалось решить избранному числу пловцов. |
A round-island swim is a major challenge that a select number of swimmers have achieved. |
Подделка удостоверений личности-это постоянная и серьезная проблема, независимо от типа удостоверений личности. |
Counterfeiting of credentials is a constant and serious problem, irrespective of the type of credential. |
Child sex tourism is a serious problem in the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насколько серьезна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насколько серьезна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насколько, серьезна . Также, к фразе «насколько серьезна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.