Национальная организация редких заболеваний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
национальная гимнастическая федерация - national gymnastic federation
Национальная система предотвращения сброса загрязняющих веществ - national pollutant discharge elimination system
национальная гоночная серия - National racing series
национальная реликвия - national relic
Шотландская национальная галерея современного искусства - scottish national gallery of modern art
национальная палата аудиторов - the national chamber of statutory auditors
национальная политика в области миграции - national migration policy
национальная администрация авторских прав - national copyright administration
Национальная ассоциация телерадиовещателей - national association of broadcasters
Национальная горнорудная компания - national mining company
Синонимы к национальная: стран, гражданин, нации
имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy
сокращение: org.
генеральная ассамблея организации объединенных наций - The General Assembly of the United Nations
организатору - organizer
международные гуманитарные организации - international humanitarian organizations
организатор проекта - project manager
штаб-квартира организации - organization headquarters
администратор программы развития организации объединенных наций - United Nations Development Program Administrator
обе организации - both organizations
все объекты Организации Объединенных Наций по - all united nations entities
для коммерческой организации - for profit organization
с мировой торговой организацией - with the world trade organization
Синонимы к организация: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Антонимы к организация: учреждение, учреждение, дезорганизация
Значение организация: Организованность, хорошее организационное устройство.
в очень редких случаях - seldom or never
за исключением редких случаев - except on occasions
редких растений - rare plants
в крайне редких случаях, - in the extremely unlikely event
в редких случаях, - in the rare case that
в тех редких случаях - on the rare occasion
твёрдые криогенные матрицы из редких газов - solid cryogenic rare gas matrices
металлургия редких металлов - metallurgy of rare metals
отдел редких книг - rare book section
парамагнитная восприимчивость ионов редких земель - paramagnetic susceptibility of rare-earth ions
сопутствующее ожирению хроническое заболевание - obesity-associated chronic disease
заболевания гриппом - influenza disease
очаговое заболевание - focal disease
изменение структуры заболеваний - changing disease patterns
исследование по вопросу о заболеваемости - study on the incidence
рецидива заболевания - recurrence of the disease
факторы риска заболевания - disease risk factors
человек, страдающий хроническим заболеванием - chronic patient
обследование заболеваемости - morbidity inquiry
стойкий к грибковым заболеваниям, стойкий к поражению грибами - fungus-proof
Синонимы к заболеваний: общее состояние, здравоохранение, здоровье, гигиена, состояние, здравие, благополучие
В 2001 году Франти был удостоен Национальной премии в области прав человека от международной неправительственной организации Global Exchange, базирующейся в Сан-Франциско, за его работу по прекращению войны. |
In 2001 Franti was awarded the Domestic Human Rights Award by Global Exchange, an international NGO based in San Francisco, for his work to end war. |
Национальные интересы должны служить отправной точкой для наших планов по осуществлению реформы системы Организации Объединенных Наций. |
That should be taken as the point of departure of our intention to reform the United Nations system. |
Принятие этих решений следует полностью оставить на усмотрение национальных судов, не фиксируя однозначных позиций в Комментарии Организации Объединенных Наций. |
The decisions should be left completely to domestic courts, without an explicit position being taken by the United Nations in the Commentary. |
NICHD, также известный как Национальный институт детского здоровья и развития человека, является широкой организацией, но помогает жертвам жестокого обращения с детьми через один из своих филиалов. |
NICHD, also known as the National Institute of Child Health & Human Development is a broad organization, but helps victims of child abuse through one of its branches. |
После своей кампании на пост окружного прокурора Кабан взяла на себя роль национального политического организатора в партии рабочих семей. |
After her campaign for District Attorney, Cabán took on a role as a national political organizer with the Working Families Party. |
Раш Бехари Бозе был одним из главных организаторов восстания в Гадаре, а затем и Индийской национальной армии. |
Rash Behari Bose, was one of the key organisers of the Ghadar Mutiny and later the Indian National Army. |
Компания является национальной портфельной организацией и имеет гарантированное финансирование до 2022 года. |
The company is a National Portfolio Organisation and has secured funding until 2022. |
Национальные организации по защите растений и региональные организации по защите растений сотрудничают друг с другом с целью оказания содействия договаривающимся сторонам по выполнению их обязательств по МКЗР. |
National Plant Protection Organizations and Regional Plant Protection Organizations work together to help contracting parties meet their IPPC obligations. |
Все национальные переписные организации должны создать систему оперативного контроля качества. |
Every national census organization should establish a system of operational quality control. |
Мистер Гёрген представляет национальную ассоциацию... организаторов партийных съездов и он почетный гость |
Mr. Gergen represents a national consortium of convention planners, and he's been a friend of the hotel |
И я полагаю, что распределение прибыли заранее обговаривалось с национальной кредитной организацией. |
And I would imagine that the division of profits would probably be pre-negotiated by the lending nation. |
Являясь одной из четырех депозитарных библиотек, Национальная библиотека получает все публикации, подготовленные Организацией Объединенных Наций и ее различными учреждениями. |
Besides being one of the four depository libraries, the National Library receives all publications emanating from the United Nations and its various agencies. |
YMCA глобально работает по модели Федерации, причем каждая независимая местная YMCA связана со своей национальной организацией, известной как Национальный совет. |
YMCA globally operates on a federation model, with each independent local YMCA affiliated with its national organization, known as a National Council. |
Вторым источником являются обзоры, проводимые в странах национальными группами при технической и организационной поддержке Организации Объединенных Наций. |
The second source consists of surveys done in countries, by national teams, with technical and logistic support from the United Nations. |
Национал-социалистическая женская лига была женской организацией партии, и к 1938 году она насчитывала около 2 миллионов членов. |
The National Socialist Women's League was the women's organisation of the party and by 1938 it had approximately 2 million members. |
Съезд обычно проводится в крупном городе, выбранном национальной партийной организацией за 18-24 месяца до выборов. |
The convention is typically held in a major city selected by the national party organization 18–24 months before the election is to be held. |
Эти организации могут также повышать ценность национальных показателей за счет их систематической корректировки и согласования, с тем чтобы улучшить сопоставимость данных на международном уровне. |
The organisations can also give added value to national figures by systematic adjustment and harmonisation to ensure improved international comparability. |
АХА была первой национальной членской организацией, поддержавшей права на аборты. |
The AHA was the first national membership organization to support abortion rights. |
Первые организаторы ссылались на Европу, где строительство и техническое обслуживание дорог поддерживалось национальными и местными органами власти. |
Early organizers cited Europe where road construction and maintenance was supported by national and local governments. |
Представитель подразделения гендерной статистики Статистического отдела Организации Объединенных Наций охарактеризовала использование статистических данных в национальных докладах. |
A representative of the Gender Statistics Unit of the Statistical Division of the United Nations described the use of statistics in national reports. |
Существуют также экуменические организации на региональном, национальном и местном уровнях по всему миру; но расколы все еще намного превосходят число объединений. |
There are also ecumenical bodies at regional, national and local levels across the globe; but schisms still far outnumber unifications. |
Согласно Национальному уроганному Центру, центр низкого давления немного неорганизован, а дожди и грозы все еще подают признаки организации в рамках кругового движения. |
The depression is a little disorganized according to the National Hurricane Center and showers and thunderstorms are still showing signs of organization within a large circulation. |
Безоружный военнослужащий национальной гвардии был ранен и скончался на территории буферной зоны Организации Объединенных Наций в центральной части Никосии. |
An unarmed National Guard soldier was shot and killed inside the United Nations buffer zone in central Nicosia. |
Расширение общих баз данных о деятельности Организации Объединенных Наций на национальном уровне может в значительной степени содействовать выполнению этой задачи. |
Expanding shared databases of national-level United Nations activities could greatly facilitate this task. |
Национальный совет по доходам 1 является головной организацией, управляющей налогом на добавленную стоимость. |
National Board of Revenue 1 is the apex organization administering the Value Added Tax. |
Я говорю здесь о необходимости физического присутствия системы Организации Объединенных Наций в рамках наших национальных границ. |
I refer here to the need to establish a physical presence of the United Nations system within our national borders. |
ASDS оставалась единственной национальной стоматологической организацией с 1840 по 1856 год, когда споры по поводу использования зубной амальгамы привели к ее упадку. |
The ASDS remained the only national dental organization from 1840 to 1856, when controversy over the use of dental amalgam led to its demise. |
Продажа Костюмов обеспечивала основное финансирование Национальной организации, в то время как сборы за инициацию финансировались местными и государственными организаторами. |
Sales of the costumes provided the main financing for the national organization, while initiation fees funded local and state organizers. |
В мае 1913 года уважаемый чернокожий журналист Ральф Уолдо Тайлер был избран первым национальным организатором ННБЛ. |
In May 1913, a respected Black journalist, Ralph Waldo Tyler was elected as the first National Organizer of the NNBL. |
Исторический Всеиндийский танцевальный семинар, организованный национальной организацией искусств Sangeet Natak Akademi в 1958 году, выдвинул Кучипуди на национальную сцену. |
The historic All India Dance Seminar, organized by the national arts organization Sangeet Natak Akademi in 1958, thrust Kuchipudi to the national stage. |
Организация также стремится к тому, чтобы стать устойчивой и признанной на национальном уровне организацией, которая будет голосовать за нерелигиозных людей. |
The organisation also wishes to build itself as a sustainable and nationally-recognised organisation as a voice for non-religious people. |
Хо создал Việt Minh в качестве зонтичной организации для всех националистических движений сопротивления, подчеркнув свою коммунистическую социал-революционную подоплеку. |
Ho created the Việt Minh as an umbrella organization for all the nationalist resistance movements, de-emphasizing his communist social revolutionary background. |
Национальная штаб-квартира получала прибыль за счет монополии на продажу костюмов, в то время как организаторам платили вступительные взносы. |
The national headquarters made its profit through a monopoly of costume sales, while the organizers were paid through initiation fees. |
Федерация рабочих кооперативов Соединенных Штатов является единственной организацией в США, представляющей интересы рабочих кооперативов на национальном уровне. |
The United States Federation of Worker Cooperatives is the only organization in the U.S. representing worker cooperative interests nationally. |
Это был национальный конкурс, так что... потом был обед с Баком Янгом, который является главой всей награждающей организации. |
It was a national competition, so... Then it was dinner with Buck Young, who's the head of the whole deal that gives the award. |
16 сентября 2011 года Национальный переходный совет был признан Организацией Объединенных Наций в качестве законного представителя Ливии, заменившего правительство Каддафи. |
On 16 September 2011, the National Transitional Council was recognised by the United Nations as the legal representative of Libya, replacing the Gaddafi government. |
В то же время Демократическая платформа представляла собой партию с гораздо более широкой национальной организацией и присутствием. |
At the same time, the Democratic platform had represented a party with a much greater national organisation and presence. |
После Билла Шрайнера он стал организатором национального отборочного тура, а в 1951 году-организатором турне Спрингбока по Британским островам и Франции. |
He took over as the convener of the national selectors after Bill Schreiner and as the manager of the 1951 Springbok tour of the British Isles and France. |
Являлась членом-корреспондентом Национального института специальных исследований, Бангалор, а также Председателем Консультативного совета по вопросам разоружения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
Associate of National Institute of Advanced Studies, Bangalore; also Chairman of the United Nations Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. |
Многие зарубежные аналитики считают R&AW эффективной организацией и определяют ее как один из основных инструментов национальной мощи Индии. |
Many foreign analysts consider the R&AW to be an effective organisation and identify it as one of the primary instruments of India's national power. |
Из Вашингтона к нам присоединяется Дэниэл Мендоза, заместитель директора национального совета La Raza, крупнейшей в США испанской организации по правам граждан. |
Joining us tonight from Washington is Daniel Mendoza, Deputy Director of the National Council of La Raza, the largest Hispanic civil rights organization in the US. |
YMCA глобально работает по модели Федерации, причем каждая независимая местная YMCA связана со своей национальной организацией. |
YMCA globally operates on a federation model, with each independent local YMCA affiliated with its national organization. |
Эталоном для международных сотрудников должны быть сопоставимые организации, в частности национальная государственная служба и, прежде всего, внешнеполитические ведомства. |
The comparators for international civil servants should be comparable entities, such as national civil services and, above all, foreign services. |
В 1916 году Мухаммед Али Джинна вступил в Индийский национальный конгресс, который был крупнейшей индийской политической организацией. |
In 1916, Muhammad Ali Jinnah joined the Indian National Congress, which was the largest Indian political organisation. |
Национальный совет Бойскаутов Америки признал датой организации Совета 6 сентября 1910 года и предоставил всем членам вернуться на службу к этой дате. |
The National Council Boy Scouts of America recognized the date of the Council’s organization as September 6, 1910, and granted all members back service to that date. |
Бывший директор Национальной службы разведки и безопасности Салах Гош был обвинен в организации мятежа, в результате которого погибли два военнослужащих. |
Former Director of the National Intelligence and Security Service, Salah Gosh, was accused of orchestrating the mutiny, which left two troops dead. |
Важной организацией является Национальный театр марионеток. |
An important organisation is the National Marionette Theatre. |
Поплавский был одним из главных организаторов Национал-демократической партии в австрийском разделе. |
Popławski was one of the main organizers of National-Democratic Party in the Austrian partition. |
Неправительственные организации устроили национальную фото-выставку в целях пропаганды положительного образа женщины и противодействия навязываемому стереотипу. |
Non-governmental organizations had held a national photography exhibition to enhance the image of women and counter the stereotype. |
В докладе об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций следует рекомендовать эффективную политику в отношении национальных сотрудников категории специалистов по проектам. |
The report on the operational activities of the United Nations system should recommend an efficient national professional project personnel policy. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
В соответствии с этим упоминаются правила и процедуры ЮНФПА, которые применимы ко всей организации. |
In line with this, UNFPA makes reference to UNFPA policies and procedures - as applicable to the organization. |
Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций. |
A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements. |
Меня просили дать разъяснения касательно характера отношений между нашей организацией и мной лично и АСОПАСКО. |
I have been asked to explain the nature of the Agency's and my own relationship with ASOPAZCO. |
Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению. |
The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
История экспонатов, организаторы раскопок. |
Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. |
Первоначально задуманная как исследовательская группа, она стала хорошо уважаемой научной организацией. |
Originally conceived as a study group, it became a well respected scientific organisation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «национальная организация редких заболеваний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «национальная организация редких заболеваний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: национальная, организация, редких, заболеваний . Также, к фразе «национальная организация редких заболеваний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.