На допрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фьючерс на сырую нефть - crude oil future
избушка на курьих ножках - a hut on chicken legs
свет на - light on
лента на бескозырке - cap riband
на рынке труда - for the job market
на автономии - on autonomy
на данный момент на - for now on
на огромной скидкой - at steep discount
на основных - at major
проект резолюции об ассигнованиях на - draft appropriation resolution for
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: interrogation, examination, interrogatory, questioning, catechism
допрос окончен - the interrogation is over
допрос военнопленного - prisoner of war interrogation
допрос военнопленных - interrogation of prisoners of war
допрос другой - questioning other
допрос лица, находящегося под стражей - custodial interrogate
допрос с принуждением к ответу на задаваемые вопросы - compulsory interrogate
допрос свидетеля - examination of witness
закончить допрос - to conclude examination
вы допрос - are you questioning
лицо, ведущее допрос по уголовному делу - criminal interrogate
Синонимы к допрос: допрос, опрос, вопрос, вопросительный знак, экзамен, экспертиза, исследование, осмотр, проверка, опросный лист
Значение допрос: Опрос обвиняемого, свидетеля для выяснения чего-н. (обстоятельств дела, преступления).
There's the coroner's hearing tomorrow and the inquiry. |
|
Его допрос окончился, и кредиторы собирались уходить. |
His examination had closed, and the creditors were leaving. |
Но если это было бы реальностью, эта прогулка с твоей заботой и тоской, но я знаю, что это на самом деле допрос под прикрытием любезностями. |
But if only it were real, this charming stroll through your melancholy preoccupations, but I know it's really an interrogation under the guise of pleasantries. |
Проводившая допрос женщина получила выговор в письменном виде и прошла дополнительный курс подготовки. |
The female interrogator received a written admonishment and additional training;. |
Ты свалила на меня допрос Фоя! |
You dumped the Foy interrogatories on me! |
Их надо взять на допрос. |
These people should be taken for clinical interrogation. |
Вы собираетесь зачитать мальчику его права или собираетесь испортить допрос с самого начала? |
Are you going to read that kid his rights, or do you want to taint this interview from the start? |
Несколько других подозреваемых были доставлены на допрос. |
Several other suspects were rounded up for questioning. |
Столярчук сказал, что Пайетта также могут вызвать на допрос. |
Stoliarchuk also said Pyatt may be questioned. |
Думаю, мы доверяем суду присяжных, и я проведу допрос свидетеля, пока он не приведет себя в порядок. |
I think we have faith in this jury, and, uh, I'll handle the heavy lifting until he shakes the cobwebs off. |
Where'd you learn to question like that? |
|
Вскоре после того, как мы обменялись взглядами, допрос был снова отложен на следующий день. |
Very soon after that exchange of glances the inquiry was adjourned again to the next day. |
Может быть, они чувствуют себя виноватыми оттого, что их снова вынудили вести допрос. |
Perhaps they are feeling guilty for the way they once again let her victimize them into being her interrogators. |
Я не понимаю, что этот допрос имеет общего с деловыми отношениями. |
I don't understand what this inquisition has to do with our business relationship. |
Это что, допрос испанской инквизиции? |
What is this, the Spanish Inquisition? |
Усиленный допрос обычно предворяла пытка помягче, например, - тисочки... |
The painful interrogation preferably began with a lighter torture: The thumbscrew, for example. |
Мне не нравится этот допрос. |
I wish you wouldn't cross-examine me. |
Ваша Честь, если обвинение хочет продолжить допрос свидетеля. |
My Lord, if the prosecution wishes to cross-examine the witness... |
Можете так же продолжать перекрестный допрос, учитывая ее отказ включить это в версию защиты. |
You may also cross examine on her failure to include it in her defence case statement. |
You're wanted for questioning in her disappearance. |
|
Затем я учинила ей настоящий допрос - для девушки двадцати двух лет это было не так уж неразумно. |
Then I put her through the following catechism: for a girl of twenty-two it was not injudicious. |
It was to one of these gentlemen that they conducted Svejk for questioning. |
|
Швейк опять завалился спать, но спал недолго, так как за ним пришли, чтобы отвести на допрос. |
Svejk went back to bed, but he did not sleep long because they came to take him away for questioning. |
Involving cross examination of expert witnesses? |
|
Каждый раз, когда вы являетесь сюда, вы устраиваете своего рода допрос. |
EACH TIME YOU COME HERE THERE'S SOME SORT OF CROSS EXAMINATION. |
Вот именно, - отвечал я, довольный тем, что раз в жизни его допрос не смутил меня. |
Well, I returned, glad for once to get the better of him in cross-examination, |
Что это, допрос? - спросил Базаров. |
What is this, a cross-examination? asked Bazarov. |
Huh, where's the interrogator sit? |
|
All tramps are to be interrogated. |
|
Тот, кто ведёт допрос, просто пытается облегчить для обманщика признание правды, вот и всё. |
The interviewer merely tries to ease the way for a liar to admit the truth, that's all. |
Чарли, по сути это узконаправленный допрос с помощью препаратов который может вызвать... |
Charlie, this is essentially an ad hoc chemical interrogation with real risks... |
Если я пойду на допрос первым, мы спасены; если же малыш - все погибло, - говорил он про себя тем временем. |
If I am examined first, we are saved; if it is the boy, all is lost, said he to himself while he waited. |
Мы стояли под дождем, и нас по одному выводили на допрос и на расстрел. |
We stood in the rain and were taken out one at a time to be questioned and shot. |
Я настаиваю на том, чтобы допрос был приостановлен. |
I insist this interview be suspended. |
Говард Утей, отдиление Сиэтла, провожу допрос з Бобом Ли Суэггером в медицинском центре УКВ, дата и время означены на этой записи. |
Howard Utey, Seattle office, conducting an interview with Bob Lee Swagger in the USW Medical Center, date and time stamped on this recording. |
Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий. |
Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses. |
This is the second time they called me down here for questioning. |
|
Я думаю, этот допрос позволит ему понять на что это будет похоже, если эти материалы дойдут до суда. |
I think deposing him here will let him know what it will be like if this evidence is brought forward at trial. |
По соглашению между адвокатами, допрос будет проводиться посредством видео трансляции. |
Under agreement between the attorneys, the questioning will be conducted via closed-circuit video. |
Мисс Рейн устроила мне допрос с пристрастием. |
Miss Raine just gave me the third degree. |
Потому что мне не нужен допрос с пристрастием, а тебе не нужен новый лучший друг. |
'cause I don't want the third degree, and you don't want a new best friend. |
Слушайте, я не понимаю, почему вы мне устроили допрос с пристрастием. |
Look, I don't know why I'm getting the third degree. |
Хочешь, чтобы я отправил эту парочку в комнату для допросов и устроил им допрос с применением пыток? |
You want me to get the couple in the Box, and give 'em the third degree? |
Значит, у нас есть люди, которые находятся под влиянием НЗТ, так что надо начать допрос, пока всё не выветрилось, да? |
So we have people in custody that we believe are still under the influence of NZT, so I suggest we start a conversation before they start to come down off it, yeah? |
Допрос пленного врага немного похож на предложение руки и сердца - тебе хочется, чтобы все прошло как надо с первой попытки. |
Interrogating a hostile prisoner is a little like proposing marriage - you want to get it right on the first try. |
Когда полиция найдет его, ты приглашена на его допрос, если, конечно, не предпочтешь и дальше выслеживать в сети любовный интерес капитана. |
You're welcome to sit in on the interrogation when the police find him. Unless, of course, you prefer to continue cyberstalking the captain's paramour. |
Итак, парень, который ведет допрос, ранее возглавлял исследование, он тот, кого вы замените. |
Now, the fellow conducting the interview, he's our former head of research, he's the man you'll be replacing. |
Допрос в поле имеет тенденцию быть быстрым и грязным и чаще всего заканчивается с пулей в затылке. |
Field interrogations tend to be quick and dirty and often end with a bullet to the head. |
Маловероятно, что свидетель выдержит перекрестный допрос. |
It is highly unlikely that the witness will hold up on cross-examination. |
Необходимо время на допрос свидетелей, чтение заявлений и подготовку дела. |
I must have time to examine witnesses, read statements and to prepare my case. |
Он ведет перекрестный допрос. |
He's got her on cross. |
Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей. |
That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses. |
В суде судья Джеймс Герберт Уилкерсон вмешался, чтобы усилить допрос врача Капоне прокурором. |
In court, Judge James Herbert Wilkerson intervened to reinforce questioning of Capone's doctor by the prosecutor. |
Ее допрос Кавано был прерван Грассли, после чего республиканские члены комитета сами допросили его. |
Her questioning of Kavanaugh was cut short by Grassley, after which the Republican members of the committee questioned him themselves. |
Одним из таких случаев был допрос Аджмала Касаба, единственного террориста, захваченного полицией живым во время терактов 2008 года в Мумбаи, Индия. |
One such case was the interrogation of Ajmal Kasab, the only terrorist captured alive by police in the 2008 attacks in Mumbai, India. |
Людей, чьи имена фигурировали в списке признаний, часто вызывали на допрос. |
People whose names were in the confession list were often called in for interrogation. |
Допрос о ее политической роли начался 6 мая. |
The interrogation on her political role started on 6 May. |
Его поместили на допрос в Лондонский Тауэр. |
It was only available for the iPhone at that time. |
Суд постановил, что эта привилегия не распространяется на допрос, и поэтому его защита потерпела неудачу. |
The court ruled that privilege did not apply in the interview, and so his defence failed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на допрос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на допрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, допрос . Также, к фразе «на допрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.