На душе скребли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокрушать все на своем пути - steamroller
идти на пресс - go to press
положил большой магазин на - put great store on
способность самолета взлетать и садиться на ограниченные аэродромы - airplane short-field capability
рассчитывать на успешное сотрудничество - anticipate successful business relationship
испытание на раздавливание - crush test
толкать на преступление - drive to crime
на поле боя - in the battlefield
окрашивать на грибы - fungal stain
котел на открытом огне - direct-fired kettle
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
принимать душ - take a shower
дождевой душ - rain shower
душ вниз - shower down
легкий душ - light shower
душ для мойки свиных туш - hog shower
душ для мойки туш - carcass spray washer
душ для мойки туш крупного рогатого скота - beef shower
душ для мокрого туалета туш - carcass sprinkler
душ для свиных туш - hog sprinkler
тропический душ - rain shower faucet
Синонимы к душ: человек, внутренний мир, сердце, чувство, характер, главное, природа, дух, ум
Значение душ: Приспособление для обливания мелкими струйками воды, а также самое обливание из него.
скрести с резким звуком - grate
Синонимы к скрести: поцарапать, царапать, почесать, оцарапать, расцарапывать, скрести, скоблить, наскребать, скрестись, обдирать
Значение скрести: Царапать чем-н. жёстким.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне. |
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me. |
Главный персонаж – это Григорий Александрович Печорин, индивидуалист, имеющий конфликт в душе (внутренний конфликт). |
The main character is Grigoriy Alexandrovich Pechorin – an individualist with a conflict in his sole. |
Должно вызывать в мальчишеской душе возвышенные устремления к славе. |
This'll rouse some glory in a boy's soul. |
Эта идея завладела ее воображением и пришлась ей по душе. |
The idea possessed her imagination and she took pleasure in it. |
В душе у Тора вспыхнула искра надежды, но он тут же пожалел об этом. |
He felt a flicker of hope, and almost regretted it. |
На новой планете не выжить без надежды в душе и свежего воздуха. |
Can't survive on a new planet with a soul full of hope and fresh air, you know. |
Так вот, что будет, если я выступлю на конференции по физике и скажу: Теория струн - халтура. Она не находит отзвука в моей душе. |
So, what would happen if I showed up at a physics conference and said,String theory is bogus. |
Он отгонял от себя эти мысли, он старался убеждать себя, что он живет не для здешней, временной жизни, а для вечной, что в душе его находится мир и любовь. |
He tried to dispel these thoughts, he tried to persuade himself that he was not living for this transient life, but for the life of eternity, and that there was peace and love in his heart. |
Suddenly she hated it with a rushing fury, the swindle! |
|
Although a part of me is hoping that it will maul Dean. |
|
And then he feels something calling him Deep in his vagabond soul |
|
Нет другого мыла, шампуня, подобного мылу Zaz. Ни один лосьон, ни одно масло не сравнится с ним в душе. |
There is no soap, no soap like Zaz No detergent, lotion, or oil with such power in the shower |
Затем я спросила Ричарда, не подумывает ли он о какой-нибудь другой профессии, которая ему больше по душе. |
I then asked Richard whether he had thought of any more congenial pursuit. |
После аварии я нуждалась в родственной душе, на которую смогла бы положиться. |
After the crash, I lacked a strong parental figure to confide in. |
Датское, ручной работы, гарантированно не повредившее ни единой душе. |
Danish, handcrafted, guaranteed not to hurt a living soul. |
Мне очень по душе авангардный подход Бенни к одежде. |
I very much approve of Benny's avant-garde approach to clothing. |
Из всего Психо наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну. |
The most effective for me and even the most touching scene of the entire Psycho, is after the shower murder, when Norman Bates tries to clean the bathroom. |
В душе Клиффорд отчаянно робел и страдал, сознавая свою увечность. |
But Clifford was really extremely shy and self-conscious now he was lamed. |
Последнее, наверно, пришлось бы тебе по душе, при условии, что тебя заперли бы в компании с... |
You would like the last, no doubt-provided your incarceration was to be in the company of- |
Потому что я, дорогой Рик, подозреваю, что под этой циничной личиной в душе ты сентиментален. |
Because, my dear Ricky, I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist. |
Вы заставили меня забыть о самом себе и копании в своей душе, вывели из ипохондрии, которая терзает меня уже целый год. |
You've taken me out of myself, out of despondency and introspection, both of which have been my devils for a year.' |
Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать. |
He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become. |
Ну, с твоими способностями, что душе угодно. |
Well, with your mind, anything you wanted to. |
Похоже, у тебя на душе кошки скребут. |
You seem like you have a heavy heart. |
Проходя мимо зеркала, даже когда у нее на душе было очень тяжело, она не могла удержаться, чтобы не взглянуть на себя и не поправить прически. |
Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair. |
Послушай, Томас Дентон, отцу не пристало так разговаривать с дочерью, сея в ее душе зерна непослушания воле Божьей. |
Now, Thomas Denton, is that the proper way for a father to talk to his own daughter, sowing in her the seeds of his own disobedience to God's will? |
Но они мне пришлись по душе, так как вдохновлены итальянским движением рационализма 1920-х годов. |
But I happen to like that it's inspired by the Italian rationalist movement of the 1920s. |
You seem... ill at ease with our decision. |
|
Все замечательно поют в душе. |
Everyone sings great in the shower. |
I am sure in myself there would not be many jails. |
|
Они посидели немного молча, и постепенно у Джулии стало спокойнее на душе. |
They sat together for a little while, in silence, and Julia grew calmer in spirit. |
You'll come home and find your stepbrother Phil in the shower wearing your favorite felt hat! |
|
Ведь в душе мы хиппи. |
We're really hippies at heart, aren't we? |
Или предпочитаешь сдохнуть в душе? С вышибленными мозгами и кишками на полу. |
Or do you prefer dead in the shower, with your brains bashed in, guts on the floor? |
Это ведь про них говорят, что они бы сами себя порешили, да благо есть виски, а с ним и мир краше, и на душе легчает. |
It's said that without whisky to soak and soften the world, they'd kill themselves. |
У меня теплые полы, пар в душе, перегородка и посмотрите на ванную. |
I've got got heated floors, a steam shower, flat screen, and check out the tub. |
I like your by-any-means approach. |
|
Знаешь на сколько лучше мне думается в душе, с этими положительными ионами? |
You know how I think better in the shower, and I get the positive ions going in there? |
Еврейский вопрос провалился в какую-то дискуссионную трещину в самом же начале разговора, а другие темы не вызывали в его душе никаких эмоций. |
The Jewish question had fallen through some crack in the discussion shortly after it began, and any other subject left him cold. |
After that we will find you something more creative. |
|
А тебе больше по душе Кей Ти и Снейк Пит? |
What, are you more of a K.T. and the Snake Pit type of guy? |
I should have liked the stable quite as well, said the man, abruptly. |
|
That shower prank was way out of line. |
|
И если кому-то не по душе подобная идея им посоветуют, отойти в сторону. |
And if anyone doesn't like the idea... ..they'd be advised to stand well aside. |
В душе твой голос раздавался Давно... нет, это был не сон! Ты чуть вошел, я вмиг узнала, Вся обомлела, запылала |
Your glance made languish me far love, Your voice was touching all my feeling For long... But that was not a dreamt You came, at once I got to know: Inflamed and heated I was whole. |
Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится. |
'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.' |
So our little world antagonizes you? |
|
Поразительно, но в его душе внезапно расцвело удивительное чувство. |
A deep emotion welled suddenly in his soul. |
Там рассказывается о молодом преступнике, который в душе настоящий святой. Пьеса полна самых современных идей. |
It's about one of these young criminals, you know, that are really saints - it's absolutely full of the latest modern ideas. |
He's still a little boy at heart. |
|
В душе, ты же возбудился Разглядывая как Ричард Сандерс себе яйца намыливает? |
In the showers, you got turned on watching Richard Saunders soap his balls? |
Вот кто ему по душе. |
There was someone that appealed to him. |
Эта цветочница предлагала теперь свои цветы душе. |
This flower-girl now offered her blossom to the soul. |
Рассказ Фомы о душе сосредотачивается на эпистемологии и метафизике, и поэтому он полагает, что это дает ясное представление о нематериальной природе души. |
Thomas's account of the soul focuses on epistemology and metaphysics, and because of this he believes it gives a clear account of the immaterial nature of the soul. |
В конце серии Ноэль перестраивает церковь Селики и председательствует там в качестве монахини, вместе с лямбдой, с Идзанами, все еще заключенной в ее душе. |
At the end of the series, Noel rebuilds Celica's church and presides as a nun there, along with Lambda, with Izanami still imprisoned inside her soul. |
В отличие от обычных повязок гидроколлоидный пластырь остается на ране в течение нескольких дней и остается даже в душе. |
Unlike ordinary dressings hydrocolloidal plaster stays on the wound for several days and it stays on even in the shower. |
Это был единственный способ преодоления зла, достигаемый новым рождением новой безгрешной жизни в душе и ее воссоединением с Богом. |
It was the only method of overcoming evil achieved by a new birth of a new sinless life in the soul and its reunion with God. |
Хотя все они различны в своих теориях и психологиях, они, по – видимому, объединены общей заботой о психике-душе. |
Though all different in their theories and psychologies, they appear to be unified by their common concern for the psyche – the soul. |
Под удовольствием мы подразумеваем отсутствие боли в теле и беспокойства в душе. |
By pleasure we mean the absence of pain in the body and of trouble in the soul. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на душе скребли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на душе скребли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, душе, скребли . Также, к фразе «на душе скребли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.