Небоевых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Военно-морской флот начал размещать системы CIWS на небоевых судах в 1984 году. |
The Navy began placing CIWS systems on non-combatant vessels in 1984. |
Саудовская Аравия открыла несколько небоевых военных рабочих мест для женщин в феврале 2018 года. |
Saudi Arabia opened some non-combat military jobs to women in February 2018. |
Кроме того, в результате таких действий ожидалось большое число японских боевых и небоевых потерь. |
In addition, a large number of Japanese combatant and non-combatant casualties were expected as a result of such actions. |
Есть также несколько небоевых ориентированных подразделений сервисной поддержки бригадного размера. |
There are also several non-combat focused service support units of brigade size. |
Из-за обезвоживания были понесены тысячи небоевых потерь, главным образом среди боливийских войск. |
The project strategy was modeled after that of the Mozilla Firefox web browser. |
Кроме того, ни один афроамериканец не получил бы Медали Почета во время войны, и их задачи в войне были в основном зарезервированы для небоевых подразделений. |
In addition, no African American would receive the Medal of Honor during the war, and their tasks in the war were largely reserved to non-combat units. |
В письме Кокран предложил, чтобы женщины-пилоты были наняты для выполнения небоевых задач для нового командования. |
In the letter, Cochran suggested that women pilots be employed to fly non-combat missions for the new command. |
Персонал с небоевых заданий был снят с дежурства, наскоро обучен, а затем переведен в подразделения в качестве боевой пехотной замены. |
Personnel from non-combat assignments were pulled from duty, hastily trained, and then reassigned to units as combat infantry replacements. |
По меньшей мере два самолета были потеряны в небоевых ситуациях в течение первого года эксплуатации. |
At least two aircraft were lost in non-combat situations within the first year of operation. |
По данным ВВС США за 1953 год, в ходе Корейской войны было потеряно 358 F-84, в том числе 249 боевых вылетов и 109 небоевых потерь. |
Accorrding to USAF FY1953, during the Korean war, 358 F-84s were lost, inculding 249 in combat missions and 109 non-combat losses. |
Три небоевых робота, Фудзи, Като и Мори, пытаются покончить с войной, длившейся 7 тысячелетий, исследуя человеческий смех. |
Three non-combatant robots, Fuji, Kato, and Mori attempt to end the war that lasted for 7 millennia by investigating on human laughter. |
Американские войска сотрудничают с вьетнамскими партнерами в рамках небоевых учений и тренировок по таким вопросам, как проведение поисково-спасательных операций. |
U.S. forces have engaged their Vietnamese counterparts in joint noncombat training and exercises, such as for search and rescue. |
Сокращение будет происходить главным образом за счет небоевых сухопутных войск, что позволит направить больше средств на военно-морские, воздушные и ракетные войска стратегического назначения. |
The reductions will come mainly from non-combat ground forces, which will allow more funds to be diverted to naval, air, and strategic missile forces. |
Из-за обезвоживания были понесены тысячи небоевых потерь, главным образом среди боливийских войск. |
There were thousands of non-combat casualties due to dehydration, mostly among Bolivian troops. |
HMS Maidstone использовался в качестве тюремного корабля в Северной Ирландии в 1970-х годах для подозреваемых республиканских военизированных формирований и сторонников небоевых активистов. |
HMS Maidstone was used as a prison ship in Northern Ireland in the 1970s for suspected Republican paramilitaries and non-combatant activist supporters. |
В частности, король Георг V пожелал создать орден в честь многих тысяч тех, кто служил в различных небоевых ролях во время Первой мировой войны. |
In particular, King George V wished to create an Order to honour many thousands of those who had served in a variety of non-combatant roles during the First World War. |
Это превышает число военнослужащих США, погибших в боевых и небоевых операциях за тот же период. |
That exceeds the number of U.S. military servicemembers who died in combat and noncombat roles during the same period. |
Во время обучения предоставляются сурдопереводчики, и многие из них служат в небоевых подразделениях, таких как картография и офисная работа. |
Sign language interpreters are provided during training, and many of them serve in non-combat capacities such as mapping and office work. |