Понесены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они также утверждают, что дополнительные расходы были понесены и в отношении их помещений. |
They also allege that additional costs were incurred in connection with their office premises. |
В случае соответствия, эти штрафы не должны быть понесены; и в случае, если Земли были конфискованы, они должны быть восстановлены. |
In case of Conformity, these Penalties are not to be incurred; and in case the Lands have been seised, they shall be restored. |
Другие расходы касаются обычных путевых расходов на окончательное возвращение сотрудников, которые были бы понесены в любом случае. |
Other expenses relate to normal travel expenses for final repatriation of employees that would have been payable in any event. |
Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт. |
The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. |
Это означает, что нужно сравнить варианты и альтернативы стека решений SAP, а затем определить, какие затраты принесет каждая часть стека и когда эти затраты будут понесены. |
This means to compare SAP solution stack options and alternatives and then determine what costs each part of the stack will bring and when these costs will be incurred. |
Предполагалось, что в течение оставшейся части 1993 года будут понесены убытки еще на 1,5 млрд. долл. США. |
Additional losses of $1.5 billion were projected for the rest of 1993. |
Под текущей стоимостью замещения понимается ожидаемая сумма затрат, которые будут понесены при приобретении актива. |
Current replacement cost is the estimated cost that would be incurred to acquire the asset. |
Поскольку остальные транспортные издержки были понесены после 2 марта 1991 года, Группа рекомендует не присуждать в этой связи компенсацию. |
As the remaining transport costs were incurred after 2 March 1991, the Panel recommends no award of compensation in respect thereof. |
Характерно, что почти все потери были понесены пехотой, а тяжелая артиллерия имела только 2 убитых и 7 раненых. |
Characteristically, almost all of casualties were suffered by the infantry, the heavy artillery having only 2 killed and 7 wounded. |
Жертвы среди детей были понесены в основном в результате перекрестного огня в ходе столкновений и неизбирательных обстрелов. |
Child casualties mainly resulted from crossfire during clashes and indiscriminate shelling. |
Любые расходы, понесенные до принятия решения, уже понесены независимо от того, какое решение принято. |
Any costs incurred prior to making the decision have already been incurred no matter what decision is made. |
Из-за обезвоживания были понесены тысячи небоевых потерь, главным образом среди боливийских войск. |
The project strategy was modeled after that of the Mozilla Firefox web browser. |
Таким образом, все расходы, связанные с выполнением медицинского рецепта на марихуану, возможно, будут понесены как из собственного кармана. |
Therefore, all expenses incurred fulfilling a medical marijuana prescription will possibly be incurred as out-of-pocket. |
В большинстве лет наибольшие экономические потери, связанные с погодой, понесены в Северной Каролине из-за суровой погоды, вызванной летними грозами. |
In most years, the greatest weather-related economic loss incurred in North Carolina is due to severe weather spawned by summer thunderstorms. |
Метод начисления учитывает статьи дохода, когда они получены, и вычеты, когда они понесены. |
The accrual method records income items when they are earned and records deductions when expenses are incurred. |
Из-за обезвоживания были понесены тысячи небоевых потерь, главным образом среди боливийских войск. |
There were thousands of non-combat casualties due to dehydration, mostly among Bolivian troops. |
Чеки выписываются, когда имеются средства для оплаты счетов, и расходы регистрируются на дату чека—независимо от того, когда они были понесены. |
Cheques are written when funds are available to pay bills, and the expense is recorded as of the cheque date—regardless of when the expense had been incurred. |
Зачастую эти затраты могут быть понесены разными компаниями с разной структурой затрат. |
Often these costs may be incurred by different companies with different cost structures. |
Учет по методу начисления сопоставляет доходы с периодом времени, в котором они были получены, и расходы с периодом времени, в котором они были понесены. |
Accrual basis accounting matches revenues to the time period in which they are earned and matches expenses to the time period in which they are incurred. |
Этот метод не должен использоваться, когда существует непреодолимая неопределенность в отношении процента завершения оставшихся расходов, которые должны быть понесены. |
This method is not to be used when compelling uncertainty's about the percentage of completion of the remaining costs to be incurred. |
30 апреля были понесены дополнительные потери. |
Additional casualties were incurred on 30 April. |
Чтобы расходы классифицировались как эксплуатационные расходы, они должны быть понесены в результате использования оборудования. |
For an expense to be classified as an operating cost, it must be incurred through use of the equipment. |
Однако заявленная сумма соответствует расходам, которые будут понесены в течение первых пяти лет ее реализации. |
However, the amount claimed is for costs to be incurred during the first five years of the programme. |
Мало усилий прилагается для того, чтобы сопоставить доходы с периодом времени, в течение которого они были получены, или сопоставить расходы с периодом времени, в течение которого они были понесены. |
Little effort is made to match revenues to the time period in which they are earned, or to match expenses to the time period in which they are incurred. |
Ирак утверждает, что эти расходы были понесены в связи с проведением религиозных празднеств, никак не связанных с его вторжением в Кувейт. |
Iraq asserts that these expenses were incurred for religious festivities which had no connection with its invasion and occupation of Kuwait. |
Для классификации в качестве стоимости владения расходы должны быть понесены независимо от того, используется оборудование или нет. |
To classify as an ownership cost an expense must have been incurred regardless of if the equipment is used or not. |
В ходе операций были понесены потери. № 12 от группы РАФ и № 13 группы РАФ переехала в Шотландии и Нортумбрии аэродромов в большей прочности. |
Operations incurred casualties. No. 12 Group RAF and No. 13 Group RAF moved into Scottish and Northumbrian airfields in greater strength. |
- больше не понесены - no longer incurred
- были понесены - were incurred
- вероятно, будут понесены - likely to be incurred
- как ожидается, будут понесены - expected to be incurred
- в периоде, в котором они понесены - in the period in which it is incurred
- затраты будут понесены - costs will be incurred
- вы понесены - you incurred
- интерес понесены - interest incurred
- долг понесены - debt incurred
- которые будут понесены - to be incurred
- которые понесены - which are incurred
- сервис-понесены травмы - service-incurred injury
- понесены между - incurred between
- понесены совместно - incurred jointly
- недвижимость понесены - property incurred
- могли быть понесены - might have been incurred
- понесены с - incurred with
- расходы будут понесены - costs would be incurred
- может быть понесены - might be incurred
- преимущества понесены - benefits incurred
- не будут понесены - not be incurred
- расходы были понесены - expenditure was incurred
- сверхурочные понесены - overtime incurred
- понесены дополнительные расходы - additional expenses incurred
- на самом деле, и понесены - actually and necessarily incurred
- не понесены - are not incurred
- фактически были понесены - actually been incurred
- понесены любые другие расходы - any other expenses incurred
- стоимость понесены - a cost is incurred
- обязательства, понесены - liabilities incurred for