Небрежно заметить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Небрежно заметить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interject a careless remark
Translate
небрежно заметить -

- небрежно [наречие]

наречие: negligently, roughly, offhandedly, perfunctorily, jauntily, in a perfunctory manner

- заметить

глагол: observe, sight, spy, catch sight of, descry, get sight of, gain sight of, take cognizance of, tumble to

словосочетание: clap eyes on



Он сказал это очень небрежно, как бы между прочим, но Гарри не мог не заметить, что у него покраснели уши, совсем как у Рона в затруднительных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was casual, but Harry couldn’t help noticing that Mr. Wesley’s ears had gone red, just like Ron’s did when he was under pressure.

Он только вошел в семейную гостиную и успел заметить неоконченную работу на ткацком станке Чани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd let himself into the family salon, noted an unfinished robe on Chani's loom.

Но колонисты уже обследовали их и нигде не могли заметить присутствия человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the settlers had already explored them, and in no part had they discovered the presence of man.

Морли не преминул бы заметить, что это весьма полезно для моего организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt Morley would argue that it was good for me.

Следует, однако, заметить, что плата за зачисление для иностранцев выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that foreigners pay higher enrolment fees.

Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door.

Сэр, не могу не заметить, что вы очень близки к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I can't help but noticing that you are very near death.

Наблюдаются, в частности, воодушевляющие и прогрессивные признаки перемен, однако следует заметить, что эти улучшения происходят лишь на общем уровне государственного аппарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seem to be encouraging signs of a gradual change, although the improvements are only at the general level of State machinery.

Я говорю, мы должны были бы заметить что у него падает зрение гораздо раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying we should have picked up on the degeneration in his eyes sooner.

Вы могли заметить симметричную двустороннюю область гиперактивности Т2, включающую подкорковое белое вещество, базальные ганглии, наружные капсулы, таламус, средний мозг и варолиев мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll note the symmetric bilateral areas of T2 hyperintensity involving subcortical white matter, basal ganglia, external capsules, thalami, midbrain, and pons.

В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal.

Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.

Позволю себе заметить месье Астериксу, что этого не случалось в Менгирах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reporting to mister Asterix, who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir

Не дайте им заметить, что вы изменились. Ведь вы знаете, как нежно любят вас игравшие с вами в детстве принцессы и как это огорчит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them not perceive that thou art much changed from thy wont, for thou knowest how tenderly thy old play-fellows bear thee in their hearts and how 'twould grieve them.

Конечно, можно бы заметить, что в доме есть много других занятий, кроме продолжительных поцелуев и сюрпризов, и много бы можно сделать разных запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it may be remarked that a household requires other pursuits to be engaged in than lengthy embracings and the preparing of cunning surprises. Yes, many a function calls for fulfilment.

Да, я вполне уверена, что они слишком навеселе чтобы заметить,что он пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm pretty sure they're too debauched to even notice he's missing.

В один из самых худших годов - мы собрали всего лишь 12 процентов от выращенного. Хочу заметить, что и этого количества хватило, чтобы избежать нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst year we've ever had fell short of the average by only 12 percent-though that was enough to produce hardship.

Вы можете заметить, что разрез Фрэнка с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have noticed that Frank's incision is down here.

И все же посещение собраний и общение с чудесными, великолепными нашими людьми подняло бы, смею заметить, ваше настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet attending meetings and socializing with our splendid, wonderful people would, I dare say, raise your spirits.

Я уже успела заметить, небо потемнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did notice the sky was darkening.

И хочу заметить, что ничего бы этого не было, если бы не новое мироощущение Пита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say for the record that none of this would have happened if not for Pete's new attitude.

И я не могу не заметить, что вы едите с выключенными фарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't help noticing you got a headlight out.

Просто трудно не заметить между вами притяжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just hard not to notice the way you two interact.

Не знаю, может быть... по-видимому, да, -небрежно ответила Беренис, слегка раздосадованная таким проявлением материнской заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, possibly-yes, I presume so, replied Berenice, airily, for she did not take too kindly to this evidence of parental interest.

Должно быть, для вас это увлекательное приключение, - небрежно заметила Сара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah said casually: It must have been a great adventure.

Осмелюсь заметить, месье Пуаро является известным и уважаемым частным детективом, который неоднократно сотрудничал со Скотленд-Ярдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Poirot, I may say, is a very well-known and respected private detective who has - er - collaborated several times with Scotland Yard.

Но было бы небрежно не проверить того американца, который связан со столь подозрительными личностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd be negligent if I didn't look into an American with ties to such questionable characters.

Пролы - не люди, - небрежно парировал он. - К две тысячи пятидесятому году, если не раньше, по-настоящему владеть староязом не будет никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The proles are not human beings,' he said carelessly. 'By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared.

Нет, - отчетливо произнес Ретт, небрежно окидывая взглядом присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, said Rhett clearly, his eyes sweeping the crowd carelessly.

Странно, что с таким деликатным документом столь небрежно обращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's odd that such a sensitive document would be handled so carelessly.

Он может заметить бороздки и засечки на гильзе успешнее, чем компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can detect grooves and lands on a slug more efficiently than any computer.

Небрежно вспомни тот раз, когда мы покончили с голодом в мире!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offhandedly mention that time we all ended world hunger!

Ты настолько самовлюблён чтобы заметить неизмеримое разрушение которое принёс стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you so self-involved to notice the immeasurable destruction you've wrought to the country?

Она успела заметить, что он был без очков: они лежали возле него на столе, и ей показалось, что его глазные впадины необычайно глубоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she saw he had removed his glasses; they were beside him on the table, and it seemed to her that his eye sockets were extraordinarily hollow.

Вы можете заметить по его форме, что он довольно прямоугольный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see from the shape of it that it's quite rectangular...

У него были большие синие глаза с темными ресницами; над высоким лбом, белым, как слоновая кость, небрежно вились светлые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were large and blue, with brown lashes; his high forehead, colourless as ivory, was partially streaked over by careless locks of fair hair.

Мисс Уиллс была высокой и худощавой, с как бы срезанным подбородком и небрежно завитыми светлыми волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Wills was tall and thin, with a receding chin and very badly waved fair hair.

Не знала, что секретарша Лекса может заметить пыль прямо с порога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room.

А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind.

Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.

Он натравил нас друг на друга, чтобы я был слишком занят, чтобы что-то заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pitted us against each other so I'd be too busy to notice.

Когда мы вошли, лицо больной было ясным и спокойным, но нетрудно было заметить, что отец Ансельм много плакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we returned, her countenance was calm and serene, but it was easily to be seen Father Anselmus had wept a great deal.

И ты не побеспокоился, что кто-то может заметить этот постоянный... успех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you weren't concerned about someone taking notice of all this... Success?

Очевидно, вы были слишком поглощены своими мыслями, чтобы это заметить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were, perhaps, too absorbed in your thoughts to notice?

В течение первых месяцев Майкл так был занят собственными ролями, что не имел возможности заметить, какая Джулия прекрасная актриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some months Michael was so much occupied with his own parts that he failed to notice how good an actress Julia was.

Достаточно, чтобы заметить, как вы игнорируете бродячих на вашем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to see that you practically ignore a pack of roamers on your trail.

Хорошо, что вы задержались и успели заметить его сыпь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good thing you stuck around long enough To see his rash.

Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him.

Небрежно взмахнув ручным экраном, миледи снова поворачивается к камину и садится чуть ли не спиной к молодому человеку, некоему Гаппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady, with a careless toss of her screen, turns herself towards the fire again, sitting almost with her back to the young man of the name of Guppy.

Либо он, сам того не сознавая, выпил больше, чем всегда, либо миссис Толли стала небрежно относиться к своим обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had either drunk more than he realized or Mrs. Talley was getting careless.

Небрежно-скучающий тон Бернарда давал понять, что разговоры с Главноуправителем -вещь для Бернарда самая привычная и будничная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bored tone implied that he was in the habit of talking to his fordship every day of the week.

Кэйд небрежно развалился на траве слева от Скарлетт, время от времени дергая ее за юбку, чтобы привлечь к себе внимание, и бросая испепеляющие взгляды на Стюарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cade lounged gracefully on her left, plucking at her skirt to attract her attention and staring up with smoldering eyes at Stuart.

К обладанию ими, он не подходил небрежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not possess them casually

Настолько трудноуловимый симптом только гений может заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the sort of subtle clue that only a genius would have noticed.

Кроншоу делал вид, что его это мало трогает, но легко было заметить, как его тешит мысль, что он произведет сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw pretended to treat the matter with detachment, but it was easy to see that he was delighted with the thought of the stir he would make.

Нетрудно заметить, что все научные направления уходят корнями в литературу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is easy to see how all academic fields have roots in literature.

Вы могли бы заметить этот инструмент, если бы перешли по ссылкам в сводных таблицах оценки проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have noticed this tool if you click through the links on the project assessment summary tables.

Можно также заметить, что ни одна из остальных частей статьи не имеет никакого источника вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be seen that none of the rest of the article has any sourcing at all.

Код значительно изменился по сравнению с версией Toolserver, но пользователи должны заметить несколько отличий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code has changed significantly from the Toolserver version, but users should notice few differences.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «небрежно заметить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «небрежно заметить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: небрежно, заметить . Также, к фразе «небрежно заметить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information