Недопустимыми в качестве доказательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
недопустимое соотношение сторон штрихкода - invalid barcode aspect ratio
недопустимая ссылка на шестнадцатеричный код символа - illegal hex character reference
недопустимым - unacceptable
недопустимая исключительная ситуация URL - malformed url exception
сточные воды, недопустимый для сброса - inadmissible waste
недопустимо, чтобы - it is unacceptable that
недопустимые отклонения - unacceptable deviations
недопустимый вопрос - inadmissible question
недопустимый указатель - invalid pointer
нарушение международного права недопустимо - violation of international law is inadmissible
в стороне - aside
в ’молоко’ - in the ’milk’
превращать в живую ткань - organize
перевозить в карете - coach
находиться в клетке - cage
выстраивать в боевой порядок - array
взять в плен - take captive
отдавать себе полный отчет в - be aware of
в обтяжку - skin-tight
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
план по обеспечению качества - quality assurance plan
федеральный норматив качества окружающего воздуха - National Ambient Air Quality Standard
бумага низкого качества - low-grade paper
качества сельскохозяйственной продукции - quality agricultural products
внутренний обзор качества - internal quality review
Контроль качества данных - data quality monitoring
контроль качества поля - field quality assurance
контроль промышленного качества - industrial quality control
коэффициент качества - quality coefficient
международным стандартам качества - international quality
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
не требующий доказательств - self-evident
было очень много доказательств - was very much in evidence
из имеющихся доказательств - from available evidence
генетические доказательства - genetic evidence
в качестве доказательства оплаты - as proof of payment
встреча доказательств - encounter evidence
видел доказательства - saw evidence
доказательства должны показать - evidence must show
доказательства по - evidence by
на основе документальных доказательств - on the basis of documentary evidence
Синонимы к доказательств: доносчица, доказательница, фискалка, изветчица, винительница
Мне нужен кто-то, кто сможет представить сверхсекретные, недопустимые, отличающиеся предвзятостью доказательства перед жюри. |
I need someone who can bring top-secret, inadmissible, highly prejudicial evidence before a jury. |
Под словом показания ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство? |
By statement, you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence? |
Это было бы недопустимо принимать доказательства и улики от копа под подозрением. |
If I found evidence from a suspended cop, it would be inadmissible. |
Трем обвинениям не хватило достаточных доказательств, чтобы предстать перед судом, но процесс по делу Манна начался 21 марта 1944 года. |
Three charges lacked sufficient evidence to proceed to court, but the Mann Act trial began on 21 March 1944. |
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим. |
We could argue that the original contract is invalid. |
Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен. |
Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated. |
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия. |
We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms. |
I don't have a warrant or hard evidence. |
|
Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым. |
It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable. |
В этом разделе описываются различные способы диагностики проблем с цифровыми правами и файлами мультимедиа при использовании недопустимых средств для их воспроизведения. |
This section describes various ways to troubleshoot problems with digital rights or media files that are not playing correctly. |
Недопустимый хэш-ключ: утилита Keytool незаметно создает хэш-ключ, даже если расположение debug.keystore неизвестно или неверен пароль. |
Invalid Key Hash: The keytool silently generates a key hash regardless of unknown debug.keystore location or wrong password. |
При получении исключений или визуальных подсказок, связанных с недопустимым хэш-ключом, проведите следующую хэш проверку. |
If you get exceptions or visual cues related to an invalid key hash check the following. |
Мы считаем недопустимыми угрозы опубликовать интимные фото других людей или публикацию материалов сексуального характера с участием несовершеннолетних. |
We have zero tolerance when it comes to sharing sexual content involving minors or threatening to post intimate images of others. |
Многие геостратеги предупреждают западных лидеров о недопустимости такого сдвига и требуют, чтобы они сделали все возможное для привязки российских интересов к Европе. |
There is a long list of geostrategists who have warned Western leaders to do everything possible to prevent this by binding Russian interest to Europe. |
Это совершенно недопустимый и нежизнеспособный вариант для всех этих стран, если они в настоящее время зависят от возможностей Британии, Франции и Соединенных Штатов. |
It is clearly intolerable and unsustainable for all of these countries to depend on the capabilities of Britain, France, and the United States at this time. |
Однако, убедительных доказательств того, что родительские корни объясняют связь между более высоким уровнем интеллекта и большей продолжительностью жизни не существует. |
However, there is no convincing evidence that parental background explains the link between higher intelligence and longer life. |
They were fixated on defeating America's quest for freedom. |
|
Он считал недопустимым красть лишь в том случае, если подобный акт стяжания или наживы так и назывался кражей. |
He did not think it was wise for any one to steal anything from anybody where the act of taking or profiting was directly and plainly considered stealing. |
Она старалась не смотреть поверх пуловера, так как могла бы встретиться взглядом с его владельцем, а это было недопустимо! |
Above the pullover, Jane was determined not to look. If she did, she might catch his eye. And that would never do! |
И мы оба согласились, что для вашего лечения было бы недопустимо, если мы прервёмся даже на некоторое время. |
And we both agree that it would be detrimental to your treatment if we were to shut down, even for a little while. |
Подход, который позволяется к другим инструментам, - ...к трубе недопустим. |
The degree of approximation allowed for other instruments is not given to the trumpet |
Значит, мы можем признать это недопустимым свидетельством. |
It may mean we can have it ruled as inadmissible. |
У меня были теории, насчет существования жизни основанной на углероде и жире, но до этого момента у меня не было никаких доказательств. |
I've theorized that carbon-based, fat-filled life could exist, but until today, I never had any proof. |
У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело. |
We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case. |
Ваша Честь, если вы просто... У вас нет доказательств, что улики против мистера Волкера находятся внутри Ви-Эн-Икс-Индастриз. |
Your Honor, if you just- you have no proof that evidence against Mr. Volker is inside V.N.X. Industries. |
У вас нет доказательств, что я заставила кого-то это сделать. |
You don't have a shred of proof that I had anyone do anything. |
У Томпкинса нет доказательств, как и у нас. |
Tompkins had no proof, and as of now, neither do we. |
Она недопустима в принципе. |
It is impossible in concept. |
You find something, which you won't, it won't be admissible. |
|
Обслуживание в этом месте действительно недопустимое. |
Service in this place is really unacceptable. |
В то время как Ганеман был против таких препаратов, современные гомеопаты часто используют их, хотя нет никаких доказательств того, что они оказывают какое-либо благотворное воздействие. |
While Hahnemann was opposed to such preparations, modern homeopaths often use them although there is no evidence to indicate they have any beneficial effects. |
несмотря на отсутствие каких-либо доказательств для этого заявления. |
despite lacking any evidence for the claim. |
Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений. |
Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions. |
Отзывы об использовании витаминов и минералов не нашли достаточно последовательных доказательств, чтобы рекомендовать их. |
Reviews on the use of vitamins and minerals have not found enough consistent evidence to recommend them. |
Встроенный буферный усилитель предотвращает недопустимую нагрузку второй цепи на ток первой цепи и создает помехи для ее желаемой работы. |
The interposed buffer amplifier prevents the second circuit from loading the first circuit's current unacceptably and interfering with its desired operation. |
Бензодиазепины сами по себе могут спровоцировать или усугубить делирий, и нет никаких надежных доказательств их применения при неалкогольном делирии. |
Benzodiazepines themselves can trigger or worsen delirium, and there is no reliable evidence for use in non-alcohol-related delirium. |
Нет четких доказательств того, что одноразовые маски для лица, которые носят члены хирургической бригады, уменьшают риск раневых инфекций после чистых хирургических процедур. |
There is no clear evidence that disposable face masks worn by members of the surgical team would reduce the risk of wound infections after clean surgical procedures. |
Существует недостаточно клинических доказательств для использования пассифлоры для лечения любого заболевания. |
There is insufficient clinical evidence for using passionflower to treat any medical condition. |
След обычно обозначается наличием вещественных доказательств. |
The trail is usually marked by the presence of physical evidence. |
Однако группа проявила настойчивость и собрала достаточно свежих доказательств, чтобы спланировать секретную операцию по аресту Нельсона в понедельник 10 января 1990 года. |
However the team persevered and gathered enough fresh evidence to plan a secret operation to arrest Nelson on Monday 10 January 1990. |
Защелкивающиеся колпачки, колпачки неправильных размеров, парафильмы и другие неплотно прилегающие крышки недопустимы. |
Snap caps, mis-sized caps, parafilm and other loose fitting lids are not acceptable. |
Ассоциация называется Смерть Джефферсона недопустимо. |
The NAACP called Jefferson's death unacceptable. |
Акт достижения недопустимого результата называется исключением с плавающей запятой. |
The act of reaching an invalid result is called a floating-point exception. |
Другие власти опровергли статью Wall Street Journal, заявив, что нет никаких доказательств манипуляций. |
Other authorities contradicted The Wall Street Journal article saying there was no evidence of manipulation. |
В частности, я не могу найти никаких доказательств утверждений SA о BBN и микроволновом фоне и о том, что дефицит SZ связан с бариогенезом. |
In particular, I can find no evidence for SA's claims about BBN and the microwave background and about Lieu claiming that the SZ deficit is about baryogenesis. |
Второй источник является недопустимым, так как он не может быть прочитан. |
The second source is invalid as it cannot be read. |
До сих пор нет никаких доказательств существования жизни на Европе, но вероятное присутствие жидкой воды подстегнуло призывы послать туда зонд. |
So far, there is no evidence that life exists on Europa, but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there. |
В настоящее время не существует достаточно адекватных доказательств, позволяющих сделать вывод о том, являются ли промывки полезными или вредными. |
There is currently not enough adequate evidence to conclude whether washouts are beneficial or harmful. |
Но они указывают на то, что существует очень мало фактических доказательств того, что эта практика была широко распространена. |
But they point out that there is very little actual evidence that the practice was widespread. |
Харнер обвинил своих коллег, особенно в Мексике, в преуменьшении доказательств каннибализма ацтеков. |
Harner has accused his colleagues, especially those in Mexico, of downplaying the evidence of Aztec cannibalism. |
Дело в том, что даты Бехаима не совпадают с датами этого путешествия, и нет никаких независимых доказательств того, что Бехаим плавал вместе с Као. |
The fact is that Behaim's dates do not match the dates of this voyage and there is no independent evidence that Behaim sailed with Cão. |
Я рекомендую удалить эту часть раздела доказательств, если по каждому пункту не могут быть предоставлены ссылки. |
I recommend this portion of the evidence section be removed if a citations cannot be provided for each point. |
Буфер хранилища используется при записи в недопустимую строку кэша. |
A store buffer is used when writing to an invalid cache line. |
является допустимым HTML, но недопустимым XHTML и нарушает синтаксический анализ XML, который я использую для отладки, тогда как опять же, я согласен. |
is valid HTML but invalid XHTML and breaks XML parsing which I use for debugging, whereas Again, I agree. |
Было достаточно доказательств, чтобы держать его под стражей до экстрадиции, и он согласился на упрощенный процесс. |
There was sufficient evidence to keep him in custody until extradition, and he agreed to a simplified process. |
Нет также доказательств того, что отсроченное введение некоторых продуктов питания полезно. |
Nor is there evidence that delayed introduction of certain foods is useful. |
Much of the page has an unacceptably pro-Chavez POV. |
|
Снова и снова утверждалось, что это проблема, но никаких доказательств не было представлено. |
It has been asserted time and time again that this is an issue but no proof has been shown. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недопустимыми в качестве доказательств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недопустимыми в качестве доказательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недопустимыми, в, качестве, доказательств . Также, к фразе «недопустимыми в качестве доказательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.