Незаконный экспорт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: illegal, illicit, illegitimate, outlaw, unlawful, wrongful, irregular, backroom, wildcat, under-the-table
незаконные средства - illegal means
день против злоупотребления наркотиками и их незаконного оборота - day against drug abuse and illicit trafficking
злоупотребления и незаконного оборота - abuse and illicit traffic
выселять незаконно - to evict illegally
кражи и незаконный оборот - theft of and illicit trafficking
незаконное повреждение - unlawful damage
незаконная опиат - illicit opiate
незаконные и бесчеловечные - illegal and inhuman
незаконным или - illicit or
предполагаемые незаконные действия - alleged illegal activities
Синонимы к незаконный: противозаконный, неправомерный, преступный, прижитый, беззаконный, внебрачный, нелегитимный, теневой, приблудный, нагульный
Антонимы к незаконный: правый, юридический, правовой, законный, справедливый, допустимый, праведный, легальный
экспорт газа - gas export
неэксклюзивное право на экспорт - non-exclusive export right
глобальные экспортеры - global exporters
внутренние субсидии поддержки и экспорта - domestic support and export subsidies
экспортная скидка - export merchant's rebate
упрощение экспорта - export facilitation
экспорт отгружается - exports are shipped
экспорт индустриализация - export-led industrialization
Объемы импорта и экспорта - import and export volumes
экспортёр капитала - capital exporter
Синонимы к экспорт: демпинг, автоэкспорт, вывоз, лесоэкспорт, зооэкспорт, нефтеэкспорт
Эти зверства были особенно связаны с трудовой политикой, используемой для сбора природного каучука на экспорт. |
These atrocities were particularly associated with the labour policies used to collect natural rubber for export. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений. |
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. |
Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса. |
Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance. |
Фактором роста производства энергоносителей на базе древесины в Канаде будет и впредь являться экспорт топливных древесных гранул. |
Growth of wood energy production in Canada will continue to be linked to exports of wood pellets. |
Нажмите и выберите Экспорт выбранного или Экспортировать все. |
Click and then select either Export Selected or Export All. |
Конечно, когда были изобретены автомобили, которые к 1929-му году получили повсеместное распространение, урожай с этих угодий мог использоваться для человеческих нужд или отправляться на экспорт. |
Of course, when the motor vehicle was invented, and it became almost ubiquitous by 1929, that agricultural land could be used for human consumption or for export. |
Спустя три месяца Медведев наложил ограничения на экспорт Ирану противоракетных систем S-300 – возможность этой сделки долго была источником тревоги для Запада. |
Three months later, Medvedev put restrictions on the export of S-300 missile systems to Iran — a deal that had long been a source of great anxiety in the West. |
Государственный капитализм невозможно сохранять бесконечно, потому что Китай уже утрачивает некоторые преимущества, на которых строится его управляемая государством и ориентированная на экспорт экономика. |
State capitalism cannot be maintained indefinitely because China is already losing some of the advantages on which its state-directed, export-driven economy has been based. |
Однако промышленное производство было на удивление сильным - на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким. |
However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong. |
Таким образом, иностранные компании могут производить для Китая товар, идущий на экспорт, но в то же время они отрезают огромный кусок от пирога у местных китайских предпринимателей. |
So, foreign firms may create exports for China, but they also divert a big slice of the export pie away from indigenous Chinese entrepreneurs. |
За последние 20 лет Россия не раз была готова ограничить экспорт своих вооружений в Иран в обмен на уступки со стороны Соединенных Штатов. |
Over the last 20 years, Russia has been willing on a number of occasions to curtail its arms exports to Iran in exchange for concessions from the United States. |
Для этого необходимо в левой части окна Архив котировок выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку Экспорт. |
For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the History Center window and press Export. |
С другой стороны — они не накладывают эмбарго на экспорт бензина и оборудования для немногочисленных и устаревших иранских нефтеперерабатывающих заводов, что полностью сводит на нет все американские усилия. |
On another it did not put an embargo on export of gasoline and spare parts for Iran’s few and outdated oil refineries making the U.S. efforts absolutely toothless. |
Считаешь это незаконным присвоением? |
You think that's a misappropriation? |
Их обработка - она незаконна. |
Their treatment- it's not legitimate. |
Может, незаконное геологическое оборудование? |
Unauthorized mining equipment, perhaps. |
Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы. |
I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment. |
Транспортные накладные или лицензии на экспорт и тому подобное. |
Bills of lading or export licenses and so on. |
It's against the law to read other people's mail, Lloyd. |
|
Теперь он руководит незаконной трансплантацией органов . |
Now he runs an illegal organ-transplant ring. |
Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента. |
Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. |
В ответ британское правительство частично приостановило весь экспорт селитры в Соединенные Штаты, угрожая их производственным ресурсам пороха. |
The British government responded in part by halting all exports of saltpeter to the United States, threatening their gunpowder manufacturing resources. |
Проверьте экспорт полной истории на странице с короткой историей, чтобы убедиться, что вы знаете, что вы получаете. |
Test out the full-history export on a page with a short history, to make sure you know what you are getting. |
Тем не менее блокада привела к тому, что американский экспорт сократился со 130 миллионов долларов в 1807 году до 7 миллионов долларов в 1814 году. |
The blockade nevertheless resulted in American exports decreasing from $130 million in 1807 to $7 million in 1814. |
Экспорт Африки осуществляется из таких стран, как Южная Африка, Гана, Уганда, Танзания и Кения. |
Africa's exports come from the places such as South Africa, Ghana, Uganda, Tanzania and Kenya. |
Этот экспорт оценивается в 24 миллиона долларов США. |
These exports are valued at $24 million USD. |
Сандаловое дерево оставалось основной экспортной культурой, а экспорт кофе стал значительным в середине девятнадцатого века. |
Sandalwood remained the main export crop with coffee exports becoming significant in the mid-nineteenth century. |
Для получения лицензии на экспорт экспортер должен указать как конечного пользователя, так и конечное использование, используя сертификат конечного пользователя. |
In order to obtain a license to export, the exporter must specify both the end user and end use using an end-user certificate. |
Какао и кофе являются наиболее важными товарными культурами в Ойеме и доставляются на экспорт грузовиками в камерунские порты Криби и Дуала. |
Cocoa and coffee are the most important cash crops in Oyem and are trucked to the Cameroon ports of Kribi and Douala for export. |
Во время Второй Мировой Войны Япония прекратила экспорт пиретрума, вынуждая искать альтернативу. |
During World War II, Japan stopped exporting pyrethrum, forcing the search for an alternative. |
До конца XVII века большая часть японского фарфорового производства шла на экспорт, в основном на Кюсю. |
For the rest of the 17th century, most Japanese porcelain production was for export, mostly in Kyushu. |
Разрешение на экспорт Торнадо-Г получил в июне 2018 года, а Торнадо-С -в августе 2019 года со снарядами спутникового наведения дальностью 120 км. |
Tornado-G received export permission in June 2018 and Tornado-S with 120-km range satellite-guided shells in August 2019. |
Франция является крупным продавцом оружия, и большинство образцов ее арсенала доступны для экспорта на экспорт, за исключением ядерных устройств. |
France is a major arms seller, with most of its arsenal's designs available for the export market with the notable exception of nuclear-powered devices. |
Усовершенствованные технологии привели к быстрому росту производства, и для удовлетворения растущего спроса на экспорт в более чем 60 стран были внедрены методы обработки навалом / насыпью. |
Improved techniques have led to rapid production increases, and bulk handling methods have been introduced to meet growing demand for export to more than 60 countries. |
Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого. |
Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much. |
Но этот шаг вызвал опасения, что власти Японии намеренно девальвируют иену, чтобы увеличить экспорт. |
But this move has sparked concerns that the authorities in Japan are deliberately devaluing the yen in order to boost exports. |
В течение последних 25-30 лет экспорт ремесленных изделий постоянно растет. |
For the last 25–30 years, export of handicrafts has been growing. |
Антитела Nup98, введенные в ядро, блокируют экспорт многих РНК. |
Nup98 antibodies introduced in the nucleus block the export of many RNAs. |
Экспорт в Саудовскую Аравию, где потребляется верблюжье мясо, начался в 2002 году. |
Exports to Saudi Arabia where camel meat is consumed began in 2002. |
Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака. |
The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports. |
Таиланд является крупнейшим в мире экспортером морепродуктов, его экспорт оценивается примерно в 6,5 миллиарда долларов США ежегодно. |
Thailand is the world's largest seafood exporter, its exports valued at about US$6.5 billion annually. |
На протяжении многих столетий она оставалась небольшой посадочной площадкой, включая импорт угля и железа, а также экспорт местной продукции. |
It continued as a small landing stage for many centuries including the import of coal and iron and the export of local produce. |
Экспорт замороженного мяса и молочных продуктов по-прежнему составлял основу экспорта Новой Зеландии. |
Frozen meat and dairy exports continued to form the backbone of New Zealand's. |
Экспорт золота, разрешенный политикой свободной торговли, вскоре истощил национальные резервы. |
The exports of gold, allowed by the free trade policies, soon depleted the national reserves. |
Налоги на импорт и экспорт увеличили государственные расходы с 14% до 25% ВВП. |
Taxes on imports and exports increased government spending from 14% to 25% of GDP. |
Однако налоги на импорт и экспорт сдерживают иностранные инвестиции, в то время как высокие расходы подталкивают инфляцию более чем на 20%. |
However, the import and export taxes have discouraged foreign investment, while high spending has pushed inflation over 20%. |
Индия занимает второе место в мире по производству продовольствия и сельскохозяйственной продукции, в то время как экспорт сельскохозяйственной продукции составил 38,5 млрд. долл. |
India ranks second globally in food and agricultural production, while agricultural exports were $38.5 billion. |
Ожидается, что экспорт фуа-гра из Франции сократится с 4560 тонн в 2015 году до 3160 тонн в 2016 году. |
Exports of foie gras from France are expected to decrease from 4,560 tonnes in 2015 to 3,160 tonnes in 2016. |
Сельскохозяйственный экспорт, такой как овощи и фрукты, рыба и моллюски, зерно и мясные продукты, экспортируется в Гонконг. |
Agricultural exports, such as vegetables and fruits, fish and shellfish, grain and meat products, are exported to Hong Kong. |
За это же время китайский экспорт высокотехнологичной продукции в Россию увеличился на 58%, а это 7% от общего объема экспорта Китая в Россию. |
During the same time, China's export of high-tech products to Russia increased by 58%, and that is 7% of China's total exports to Russia. |
Использование и экспорт ГФУ от американских производителей неуклонно росли в начале 21-го века. |
Uses and exports of HFCS from American producers have grown steadily during the early 21st century. |
Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России. |
The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia. |
Этот торговый дисбаланс возник из-за того, что китайский импорт опиума превысил экспорт чая и шелка. |
This trade imbalance arose because Chinese imports of opium exceeded exports of tea and silk. |
Импорт товаров и услуг увеличился на 9,3%, а экспорт - на 7,6% в 2016 году по сравнению с 2015 годом. |
Imports of goods and services increased 9.3%, while exports grew 7.6% in 2016, as compared to 2015. |
Экспорт в этот пункт назначения составляет 64%, а импорт из стран ЕС-54%. |
The exports to this destination represent 64%, and the imports from the EU countries represent 54%. |
Страбон сообщает о прибыльной торговле Рима с Британией; экспорт острова включал зерно, золото, серебро, железо, шкуры, рабов и охотничьих собак. |
Strabo reports Rome's lucrative trade with Britain; the island's exports included grain, gold, silver, iron, hides, slaves and hunting dogs. |
В 2008 году немецкий экспорт в Иран увеличился на 8,9 процента и составил 84,7 процента от общего объема германо-иранской торговли. |
In 2008, German exports to Iran increased 8.9 percent and comprised 84.7 percent of the total German-Iranian trade volume. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаконный экспорт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаконный экспорт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаконный, экспорт . Также, к фразе «незаконный экспорт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.