Незамедлительно положить конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Незамедлительно положить конец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put an end to it immediately
Translate
незамедлительно положить конец -

- незамедлительно [наречие]

наречие: with expedition

словосочетание: straight off the ice

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end



Не дайте им положить в меня карандаши!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let 'em put pencils in me!

Мы призываем страны-доноры и соответствующие международные финансовые учреждения незамедлительно выполнить взятые на себя обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We appeal to donor countries and to the international financial institutions concerned to expeditiously deliver on their pledge commitments.

Судья Бэрнс незамедлительно исключил присяжного, который был заменен запасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Barnes immediately excused the juror, who will be replaced with an alternate.

Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government?

И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future.

Предположим, что у меня есть машина, и тогда я буду чувствовать себя очень легко, потому что все, что мне нужно сделать, это положить все мои вещи в багажник автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose that I have a car, and then I will feel very easy because what I need to do is to put all my stuff at the back of the car.

Как положить в каждый мешок нечётное число монет и не оставить ни одну снаружи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will he put an odd number of coins in each bag with no change left over?

Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour.

Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region.

Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should put a rubber mat down so cooper can get around.

Эти страны также нуждаются в значительной поддержке для незамедлительного перехода от этапа разработки к этапу реализации своих НПД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs.

Израиль должен уйти с оккупированных территорий, прекратить проведение политики создания поселений и положить конец внесудебным казням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel must withdraw from the occupied territories, cease the settlements policy and put an end to the extrajudicial executions.

Хотя, возможно, это и является традиционной практикой, правительство Судана обязано положить конец этим правонарушениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it might be an old practice, it was the Sudanese Government's responsibility to put an end to such abuses.

Делегация Замбии призывает Израиль положить конец своей политике уничтожения палестинцев и их имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Zambia calls on Israel to put an end to its policy of destroying Palestinians and their property.

Я смогла положить конец своей «безумной любви», нарушив молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was able to end my own crazy love story by breaking the silence.

Но с новыми или лучшими вакцинами против малярии, туберкулеза, ВИЧ, пневмонии, диареи, гриппа, мы могли бы положить конец страданиям, которые царили на Земле с начала времён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with new or better vaccines for malaria, TB, HIV, pneumonia, diarrhea, flu, we could end suffering that has been on the Earth since the beginning of time.

Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do.

Могла бы коврик под дверью положить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should have throw out the welcome mat.

Дедушка Смоллуид незамедлительно швыряет в нее подушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandfather Smallweed immediately throws the cushion at her.

Там найдут только одно тряпье: наряды, брильянты, мундиры. И все же надо положить конец рвению господина Камюзо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing will be found there but rags, costumes, diamonds, uniforms - However, it will be as well to check Monsieur Camusot's zeal.

Я пришёл положить конец козням Локи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come here to put an end to Loki's schemes.

Чтобы положить конец недоразумению, Юрий Андреевич смерил его взглядом и обдал холодом, отбивающим охоту к сближению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put an end to this misunderstanding, Yuri Andreevich looked him up and down with a cold gaze, fending off any urge to approach.

Фильм подействовал незамедлительно и мощно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of Darwin Bonaparte's film was immediate and enormous.

Я могу здесь пройти и, как обычно, положить ноги на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I can just walk over here and casually put my feet up on...

Это неописуемое варварство продолжалось, наверное, секунды две-три, прежде чем я вмешался, чтобы положить ему конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unspeakable deed had been continuing for no more than two or three seconds before I took a part in ending it.

Если положить одно зернышко на первую клетку, а потом на каждую следующую класть в два раза больше, то когда дойдешь до 64-й клетки, зерна будет столько, что его надо будет выращивать восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put one grain in the first box and then double it for each subsequent box. When you get to box 64 you can grow wheat in eight years.

А теперь представьте потенциального покупателя, которого встречает такой водный балет, он незамедлительно вынужден предложить больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now imagine a prospective buyer, so entranced by the aqua ballet, they're compelled instantly to make a rich offer.

И он, и его друзья сегодня видели на ферме много нововведений, которые они постараются незамедлительно внедрить в своих хозяйствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed he and his fellow-visitors today had observed many features which they intended to introduce on their own farms immediately.

Мне нужны пожарные и скорая, незамедлительно. И уведомите порт о происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond.

Ко мне нужно незамедлительно направить суд-мед экспертов на 934 Whittier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need immediate forensic dispatch to 934 Whittier.

Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. Мы нуждаемся в незамедлительной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell whoever responds that we're going down by the head and need immediate assistance.

Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming.

Пора положить конец этой вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to end the recriminations.

Кэти попробовала положить ее удобней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to put it more comfortably.

Стоит тебе только положить пистолет развернутся и выйти через парадную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should just put the gun down... turn around and walk out the front door.

Вынуть руки из карманов и положить за голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands out of your pockets, behind your head, now!

Я... я должен был положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've... gotta put a stop to this.

Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,

Мы должны положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to put an end to this.

Мне положить это всё в холодильник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I just put those things in the fridge?

Теперь сюда можно положить всё, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you can put something what is more necessary.

Прошу вас незамедлительно явиться ко мне в Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please join me without delay in Washington.

Мог положить конец смертельной вражде - стоило только пошевельнуть мизинцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could settle the deadliest quarrel in the country by crooking his little finger.

Ты должна положить пальцы на ту сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to put your fingers on the other side.

Если снова положить уголь в огонь, он снова загорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put the coal back in the fire, then the coal's gonna burn.

Конечно, возмездие последовало незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retaliation was quick in coming, of course.

Он заметил у женщины меховые варежки и приказал положить их рядом с сапогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that the woman had a pair of thick fur gloves and ordered her to lay them beside the shoes.

Как Mисс Америка я бы попыталась положить конец голоду на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Miss America I would try and bring an end to world hunger.

В тот же день генерал Сильвио Пикколомини поджег город, чтобы положить конец эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day, general Silvio Piccolomini set fire to the city to end the epidemic.

Общество в целом и правительство работают над тем, чтобы положить конец практике остракизма вдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society at large and the government are working to end the practice of ostracizing widows.

Эти военизированные формирования впоследствии будут мобилизованы для нападения на студенческих протестующих в Университете Таммасат, чтобы положить конец их многонедельным протестам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These paramilitary forces would subsequently be mobilized to attack the student protesters at Thammasat University to end their weeks-long protests.

Если имеется встречное уведомление от предполагаемого нарушителя, поставщик онлайн-услуг должен незамедлительно уведомить заявившую сторону о возражении физического лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a counter notification from the alleged infringer, the online service provider must then promptly notify the claiming party of the individual's objection.

Когда эта серьезная ложь является стратегической и влияет на доверие в отношениях, она может быть разрушительной и положить конец связям; они были названы ложью авторитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these serious lies are strategic and impact trust in relationships they may be devastating and end ties; these have been referred to as gravitas lies.

Эдуарду удалось формально положить конец организованному сопротивлению английскому правлению в валлийских регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward was able to formally end the existence of an organised resistance to English rule in the Welsh regions.

Спасибо Сундар, все, что могло бы положить конец этим войнам редактирования мирно приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks Sundar, anything that would end these edit wars amicably is welcome.

Организованные протесты, самым известным из которых был бойкот Nestle в 1977 году, призывали положить конец неэтичному маркетингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized protests, the most famous of which was the Nestlé boycott of 1977, called for an end to unethical marketing.

В заключение следует отметить, что каждый уровень активности взаимосвязан и имеет общую цель-положить конец насилию в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, each level of activism is intertwined and has the common purpose to end violence against women.

Эксперт должен положить одну руку за голень, а другой обхватить бедро пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examiner should place one hand behind the tibia and the other grasping the patient's thigh.

Когда Утгардтские Варвары под предводительством Нетерезов начали выслеживать Отрекшихся, герои решили положить конец Нетерезской угрозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Uthgardt barbarians under the Netherese began to hunt down the Forsworn, the Heroes decided to put an end to the Netherese menace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незамедлительно положить конец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незамедлительно положить конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незамедлительно, положить, конец . Также, к фразе «незамедлительно положить конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information