Скорая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помощь
Что делать, если скорая помощь на пути к вызову застряла в... |
What if an ambulance were to get stalled on its way to a call b... |
Кроме того, в кортеж были включены фургоны прессы, скорая помощь и многое другое. |
Also included in the motorcade were press vans, an ambulance, and more. |
Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь. |
Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance |
She was dead by the time the ambulance came. |
|
Работая медбратом в Аппалачах, Джейсон приходит на помощь туда, куда не доберётся ни одна скорая. |
As a nurse in the Appalachian mountains, Jason goes places that an ambulance can't even get to. |
Ambulance wouldn't be more appropriate? |
|
Скорая обязательно проверяет на наркотики. |
E.R. routinely tests for drugs. |
We need an ambo to the south side of O block. |
|
Скорая была на подходе. |
A second rapid response vehicle was on its way. |
В ночь, когда Кэйси забрала скорая, был арестован мужчина, священник. |
On the night that Casey was put in the ambulance, a man was taken into custody, a priest. |
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. |
I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane. |
Это очень очевидно, если вы слушаете запись, когда на звонки 911 отвечают: полиция, пожарные или скорая медицинская помощь? |
It's very obvious if you listen to the recording as 911 calls are answered with 'police, fire or medical emergency? |
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп. |
This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. |
Make sure you get the ambulance to come to the front. |
|
Скорая уже в пути, Брюс. |
Ambulance is on the way, Bruce. |
Скорая 61, мужчина с психическим расстройством. |
Ambulance 61, man in distress... |
Эта скорая помощь находилась менее чем в 30 метрах от орудийного расчета и смогла немедленно отреагировать. |
This ambulance was less than 30 meters from the cannon crew, and was able to respond immediately. |
Do you need police or ambulance? |
|
Мне нужна скорая на Хиндри стрит, 751, что на северо-востоке, квартира 402. |
I need an ambulance and backup at 751 Hindry street, northeast, apartment 402. |
Winnie, get an ambulance on standby. |
|
Скорая - хорошее место для проведения операции. |
Ambulance would be a smart place to perform surgery. |
Скорая 61, травма головы, северозападная часть Хайд-парка. |
Ambulance 61, head injury, northwest corner of Hyde park. |
сообщают, что скорая помощь была вызвана в Белый дом для кого-то из персонала. |
House officials are reporting that an ambulance was called by someone in the White House for a member of the staff. |
Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва. |
They found the ambulance in a parking garage at the airport. |
Обнаружив его, сотрудники вызвали скорую помощь, и скорая помощь отвезла его в больницу Святого Джозефа/Кэндлера в саванне. |
After discovering him, employees called the emergency services, and EMS took him to St. Joseph's/Candler Hospital in Savannah. |
Версия универсала также предлагалась как катафалк или скорая помощь. |
A station wagon version was also offered as hearse or ambulance. |
ER doesn't routinely test for it. |
|
В 23:12 приезжают полиция и скорая, но они объявили, что Паркман умер на месте. |
At 12 past 11:00, police and E.M.T.s arrive, but they pronounce Parkman dead at the scene. |
Как только станет скучно — мы явимся. Быстрее, чем скорая помощь. |
As soon as you feel down, we'll be there, quicker than paramedics! |
В Королевском кортеже, который обычно сопровождают полицейские мотоциклы, всегда присутствует скорая помощь. |
An ambulance is always present in the royal motorcade, which is usually escorted by police motorcycles. |
Ж: 10-4, 21 Эдди, скорая едет к вам. |
10-4, 21 Eddie, an ambulance is en route to your location. |
Триппа Дарлинга, главу семьи и отца кандидата в сенат Патрика Дарлинга забрала скорая, очевидно, после сердечного приступа. |
Tripp Darling, the family patriarch and father to senate candidate Patrick Darling, was rushed by ambulance here after suffering an apparent heart attack. |
Приезжала Скорая помощь и забрала ее в больницу, где к ней приставят специальных сиделок и где никому, включая родственников, не будет позволено ее навещать. |
Already the ambulance has come and is taking her to a nursing home where she will have special nurses and where no one, family or otherwise, will be allowed to see her. |
Мне нужны пожарные и скорая, незамедлительно. И уведомите порт о происшествии. |
I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond. |
Самым худшим была не отчаянная попытка сделать сердечно-легочную реанимацию до того как приедет скорая и даже не когда полиция обвинила меня в убийстве по неосторожности. |
The worst part wasn't... desperately trying to perform CPR before the paramedics arrived or even when the police charged me with negligent homicide. |
После проведения искусственного дыхания и стимуляции сердца была вызвана скорая помощь. |
After performing cardio-pulmonary resuscitation, an ambulance was called. |
Приехала скорая помощь из санатория Спотниц, чтобы забрать Реджи обратно. |
An ambulance from the Spotnitz Sanitarium arrives to take Reggie back. |
She's being transported in an ambulance to St. Edward's Hospital. |
|
Вся скорая в шоке, особенно Пратт, который тяжело переживает свою смерть. |
The whole ER is shocked, especially Pratt, who takes his death hard. |
Мысль о том, что ей и ее детям не угрожает скорая голодная смерть, осветила лицо вдовы улыбкой надежды. |
The realization that she and the children were not faced immediately with starvation brought a brave smile to her face and marked the turning point in her distress. |
Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь. |
Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance |
Знаю, что к вам неоднократно приезжала скорая. |
I know you made a lot of trips to the ER. |
We have an ambulance en route to 6600 Post Street. |
|
Когда полиция и скорая помощь наконец прибывают, Фиби решает, что она собирается сделать все, что в ее силах, чтобы вернуть Адама как можно скорее. |
When the police and an ambulance finally arrive, Phoebe decides that she is going to do everything in her power to bring Adam back as much as possible. |
Три передозировки... последнему было совсем плохо, пока скорая за ним не приехала. |
Three O.D.'s last one didn't look too good before by the ambo came, neither. |
Пожарные и Скорая используют приборы по регулированию автодвижения, чтобы расчистить перед ними путь. |
Fire Engines and Ambulances use traffic-control devices to make traffic flow their way. |
Two Alpha 44, I need fire and rescue to roll Code 3... to the 500 block of Lexington. |
|
Например, каждая скорая помощь NHS в Соединенном Королевстве оснащена ручным дефибриллятором для использования лечащими врачами и техниками. |
For instance, every NHS ambulance in the United Kingdom is equipped with a manual defibrillator for use by the attending paramedics and technicians. |
Информация еще отрывочна, но спасатели и скорая прибывают... |
Details are still sketchy, but rescue teams and emergency personnel are arriving on the scene. |
Я позвоню в госпиталь, и скорая помощь заберет вас, вашу операцию перенесут. |
I will telephone the hospital and an ambulance will collect you, and your surgery will be brought forward. |
Очень часто, тревожно завывая, мимо милиционеров проносились шипящие машины с надписью: Мосздравотдел. Скорая помощь. |
Hissing ambulances with Moscow Health Dept. on them raced past policemen and overtook heavy buses, their sirens wailing. |
Emergency medicine is the front line. |
|
A-36, I need an RA unit in the alley between Pratt and Wilton. |
|
Однажды я возвращался из школы и в конце нашей дороги стояла скорая помощь. |
I was coming home from school one day and there was an ambulance there at the end of our road. |
Когда они уходят, Джорджа внезапно сбивает мчащаяся скорая помощь, и Ник понимает, что Лори и Джанет все еще в опасности. |
As they leave, George is suddenly hit by a speeding ambulance and Nick realizes that Lori and Janet are still in danger. |
- скорый пульс - abrupt pulse
- были бы Вам очень благодарны за Ваш скорый ответ - we would appreciate a prompt answer
- скорый суд - speedy trial
- надеюсь на скорый ответ - I hope to hear from you soon
- скорый фильтр - fast filter
- скорый конец - imminent end of
- скорый приход - is coming soon
- скорый успех - early breakthrough
- надеемся на скорый ответ - hope to hear from you shortly
- скорый релиз - expeditious release