Немедленное лишение свободы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принцип немедленных действий - the principle of immediate action
немедленно вернись - come back immediately
необходимо немедленно - necessary immediately
немедленно и безоговорочно - immediately and unconditionally
для немедленной оплаты - for immediate payment
немедленно вступит в силу - will take effect immediately
немедленно обратиться за медицинской помощью - seek immediate medical help
немедленный доступ к адвокату - immediate access to a lawyer
мы свяжемся с вами немедленно - we will get back to you immediately
реакция гиперчувствительности немедленного типа - monophasic allergic reaction
Синонимы к немедленное: немешкающий
имя существительное: deprivation, privation, hardship, destitution, divestment, divestiture, deposition
лишение материнства - maternal deprivation
лишение прав собственности - deprivation of property rights
лишение дееспособности - interdiction
лишение сана - disfrocking
лишение права быть президентом - presidential disability
лишение права занимать определённый должности в порядке уголовного наказания - disability in the nature of a punishment
лишение правоспособности и дееспособности по признаку вероисповедания - religious disqualification
лишение человека жизни, не оправданное обстоятельствами дела - unjustifiable homicide
незаконное лишение - unlawful deprivation
широко распространенное лишение - widespread deprivation
Синонимы к лишение: нужда, отнятие, потеря, разор, конфискация, забирание, утрачивание, утрата, проигрывание, снятие
Антонимы к лишение: приобретение, предоставление, находка, обретение, финансирование
Значение лишение: Недостаток, нищета.
снятие ограничения свободы - removal of restrictions on freedom
важность свободы - the importance of freedom
дни свободы - days of freedom
в условиях свободы - in conditions of freedom
колыбель свободы - the nurse of liberty
речь свободы - freedom speech
определенные права и свободы - certain rights and freedoms
основные свободы всеми - fundamental freedoms by all
свободы народов - freedoms of the peoples
обеспечение свободы - ensure freedom
Синонимы к свободы: город, воля, независимость, простор, простота, лёгкостя, вольность, естественность, непосредственность
Get those men out of the warehouse immediately. |
|
Это лишение может быть ограничено посредством эффективной системы инспекций. |
This deprivation can be limited through an effective system of inspection. |
Она немедленно запрыгнула обратно в фургон и улеглась в постель. |
She immediately jumped back inside and took to her bed. |
На лбу выступили капельки пота, но Анни справилась с желанием немедленно вытереть их. |
Sweat beaded on her forehead and she resisted the urge to wipe it away. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Нам необходимо также дополнительное техническое и финансовое сотрудничество, и прежде всего в период, следующий немедленно за подписанием мира. |
We also need the complement of technical and financial cooperation, above all during the stage immediately following the signing of the peace. |
Обычный водитель начинает паниковать и немедленно останавливается. |
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. |
Если вы немедленно не оплатите Маржевые требования, некоторые или все ваши позиции могут быть закрыты компанией «Пепперстоун Файненшиал» без предупреждения. |
If you do not meet Margin Calls immediately, some or all of your positions may be Closed Out by Pepperstone Financial without further reference to you. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
Но Путин хотел мост и немедленно. |
But Putin wanted a bridge, and he wanted it fast. |
You must ring up the police at once. |
|
Лишение свободы больше не действует как сдерживающий фактор. |
Incarceration hasn't worked as a deterrent. |
Как только все баллоны будут на местах, мы немедленно выпустим вирус. |
As soon as each of us has our canister in place we'll release the virus immediately. |
Софи вставила ключ, и ворота немедленно отворились. Несколько секунд спустя их автомобиль уже катил по пандусу, который привел его в подземный гараж. |
When Sophie inserted the key, the second gate immediately opened. Moments later they were winding down the ramp into the belly of the structure. |
I want you off of that stage right now. |
|
Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно. |
If The Doctor is planning to intervene, then the Ascension will commence immediately. |
Если уведите быстрые движения или кто-то полезет в свою сумку, то вы немедленно даете мне об знать. |
You see any fast moves, anybody reaches into a bag or anything, you let me know. |
Голод и лишение сна – очень распространенные формы пыток. |
Starvation and sleep deprivation are very common forms of torture. |
Эти правонарушения приводят к максимальному наказанию: лишение свободы на 6 месяцев. |
These are misdemeanors and carry with them a maximum punishment of six months imprisonment. |
Прекратите это немедленно! |
You will put an end to this now! |
We need to bust out of here... now. |
|
Но когда он пробормотал что-то о том, чтобы немедленно тронуться в путь, я даже не потрудился ему ответить. |
But when he muttered something about going on at once, I did not even take the trouble to answer him. |
Вы собирались получить процент за моё незаконное лишение свободы |
You were hoping to collect a percentage of my damages for wrongful imprisonment. |
Немедленно пройдите в комнату безопасности. |
Please take shelter in the panic room now. |
Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными . |
I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury. |
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации. |
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. |
Я не знаю, что вы рассказали ФБР, но мне немедленно нужно изучить все материалы по тому старому делу о взрыве. |
I don't know what you've shared with the FBI, but I need to examine the materials connected to that previous bombing case immediately. |
Возможно, в это время суток вас нет в офисе, но мне нужно поговорить с вами немедленно. |
You're probably not in the office at this hour, but I need to speak immediately. |
We will hold a meeting immediatedly, over. |
|
В телеграмме говорилось, что податель немедленно выезжает и просит дождаться его с похоронами. |
It said only that the sender was leaving immediately and to postpone the funeral until he came. |
Помимо упоминаний в популярной музыке, массовое лишение свободы также сыграло свою роль в современном кино. |
In addition to references in popular music, mass incarceration has also played a role in modern film. |
Он решил атаковать немедленно, несмотря на сообщения об истощении среди экипажа корабля. |
He decided to attack immediately, despite reports of exhaustion among the crew of the ship. |
DC-9, с оторванным горизонтальным стабилизатором и большей частью вертикального стабилизатора, перевернулся и немедленно вошел в пикирование. |
The DC-9, with all of its horizontal stabilizer and most of its vertical stabilizer torn off, inverted and immediately entered a dive. |
Эмиграция в Майами началась немедленно, включая лесбиянок и геев, которые работали на американские фирмы или выполняли домашнюю работу для местной буржуазии. |
Emigration to Miami began immediately, including lesbians and gay men who had worked for United States firms or had done domestic work for the native bourgeoisie. |
Граф Мейерфельдт посоветовал ей немедленно выехать в Упсалу, воспользоваться первоначальным планом предыдущего года и отправиться в Стокгольм. |
Count Meijerfeldt advised her to leave for Uppsala immediately, use their initial plan of the previous year, and march for Stockholm. |
Истцы подали ходатайство о предварительном судебном запрете, который немедленно восстановил бы однополые браки в Калифорнии, пока иск не будет решен. |
Plaintiffs filed a motion for a preliminary injunction that would have immediately restored same-sex marriage in California until the lawsuit was decided. |
Как только дизайн рекламы будет завершен, он-лайн реклама может быть развернута немедленно. |
Once ad design is complete, online ads can be deployed immediately. |
Лишение сна было одним из пяти методов, используемых британским правительством в 1970-х годах. |
Sleep deprivation was one of the five techniques used by the British government in the 1970s. |
Лишение сна также навязывается самим себе для достижения личной славы в контексте рекордных трюков. |
Sleep deprivation is also self-imposed to achieve personal fame in the context of record-breaking stunts. |
4 сентября Догерти постановил в первой инстанции, что дело не подлежит судебному разбирательству; дело было немедленно обжаловано во внутреннюю палату суда. |
On 4 September, Doherty ruled in the first instance that the matter was non-justiciable; the case was immediately appealed to the Inner House of the Court of Session. |
Лишение социальных контактов и изоляция заключенных имеют некоторые непреднамеренные положительные и отрицательные последствия. |
Deprivation of social contact and the isolation of inmates have some unintended positive and negative effects. |
Помимо долговой кабалы, женщины и девочки сталкиваются с широким спектром злоупотреблений, включая незаконное лишение свободы, принудительный труд, изнасилование, физическое насилие и многое другое. |
In addition to debt bondage, the women and girls face a wide range of abuses, including illegal confinement; forced labor; rape; physical abuse; and more. |
Традиционные мечи на Филиппинах были немедленно запрещены, но позже обучение фехтованию было скрыто от оккупантов испанцами, практикующими танцы. |
Traditional swords in the Philippines were immediately banned, but the training in swordsmanship was later hidden from the occupying Spaniards by practices in dances. |
С другой стороны, лишение сна связано с большей эмоциональной реактивностью или чрезмерной реакцией на негативные и стрессовые стимулы. |
On the flip side, sleep deprivation is associated with greater emotional reactivity or overreaction to negative and stressful stimuli. |
Селден помогает ей, устраивая ночлег у ее кузена Джека Степни, под обещание, что она уедет немедленно утром. |
Selden helps by arranging a night's lodging with her cousin Jack Stepney, under the promise that she leave promptly in the morning. |
Он пришел в восторг и немедленно устроил им демонстрацию, сначала на фестивале империи, а затем в Летней школе народных песен и танцев Стратфорда-на-Эйвоне. |
He was entranced and immediately had them demonstrate for him, first at the Festival of Empire and then at the Stratford-upon-Avon Summer School of Folksong and Dance. |
Зафиксированный ответ состоит в том, что лишение свободы ipso facto не несет в себе никакой позорной ноты. |
The reply recorded is that imprisonment does not ipso facto carry with it any note of infamy. |
Лупицин немедленно собрал все имеющиеся в его распоряжении силы, решив выступить на врага и подавить восстание с самого начала. |
Lupicinus immediately assembled the entire forces at his disposal, resolved to march on the enemy and crush the revolt on its inception. |
Полагая, что это подкрепление, он немедленно послал сообщение Гейджу с просьбой прислать дополнительные войска. |
Believing these to be reinforcements, he immediately sent a message to Gage, requesting additional troops. |
После неловкого пасхального ужина Говард просит Дайну дать их браку еще один шанс, который она немедленно отвергает. |
After an awkward Passover dinner, Howard asks Dinah to give their marriage another chance, which she immediately rejects. |
В ответ разгневанный император приказал Александру немедленно отправиться в Данию и сделать предложение принцессе Дагмар. |
In response the enraged emperor ordered Alexander to go straight to Denmark and propose to Princess Dagmar. |
Бантинг, возмущенный тем, что Бест не был упомянут, поделился с ним своим призом, а Маклауд немедленно поделился своим с Джеймсом Коллипом. |
Banting, incensed that Best was not mentioned, shared his prize with him, and Macleod immediately shared his with James Collip. |
Сорок шесть из 54 пассажиров и членов экипажа были немедленно убиты. |
Forty-six of the 54 passengers and crew were killed immediately. |
В этом районе были немедленно развернуты шесть барабанных линий, и началось обсуждение возможных будущих мер по отбраковке акул. |
Six drum lines were immediately deployed in the area and discussions of possible future shark culling measures commenced. |
The battleship force immediately returned to Truk. |
|
НКО снимается немедленно, не дожидаясь обсуждения или консенсуса. |
The NPOV is being removed immediately without waiting for discussion or consensus. |
Салли немедленно решает оставить совет директоров в целости и сохранности и превращает ее, Адама и Джека в Исполнительный комитет. |
Sally immediately decides to leave the board intact and makes her, Adam and Jack into an executive committee. |
Последовала немедленная реакция французов, поддержанная англичанами. |
There was an immediate reaction from the French, supported by the British. |
Это наказание было воспринято как лишение Божьей защиты и оставление человека на произвол злых сил. |
This punishment was seen as a withdrawal of God's protection and the abandonment of the individual to evil forces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленное лишение свободы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленное лишение свободы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленное, лишение, свободы . Также, к фразе «немедленное лишение свободы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.