Немедленно контакт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Немедленно контакт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immediately contact
Translate
немедленно контакт -

- немедленно [наречие]

наречие: immediately, instantly, forthwith, right away, straight, directly, straightway, momentarily, this moment, on the instant

словосочетание: on the spot, right off, at short notice, out of hand, down on the nail, neck and crop, straight off the ice, before you can say knife, before you know where you are, at a moment’s notice

- контакт [имя существительное]

имя существительное: contact, hookup, society



Контакт с кожей вызывает немедленное отбеливание из-за выработки кислорода под кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact with skin causes immediate whitening due to the production of oxygen below the skin.

— Я хочу, чтобы вы усилили надзор. Немедленно. Я хочу, чтобы их каждый контакт фотографировали и допросили. Ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to increase the surveillance unit. Immediately. I want every contact photographed and questioned. Clear?

Они хотят, чтобы я немедленно выдвигался в Лас-Вегас... вошёл в контакт с португальским фотографом по имени Ласерда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me to go to Las Vegas at once... make contact with a Portuguese photographer named Lacerda.

Однако они избегают телесного контакта, немедленно удаляясь, если контакт происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do avoid body contact, however, withdrawing immediately if contact occurs.

Непосредственный контакт плазмы с внутренними стенками ИТЭР загрязнил бы его, заставляя его немедленно остыть и остановить процесс синтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A direct contact of the plasma with ITER inner walls would contaminate it, causing it to cool immediately and stop the fusion process.

Она немедленно вступает в контакт с Бенни, но отвлекается на нее, Бенни неправильно входит в сделку, потенциально стоящую фирме 500 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She immediately hits if off with Benny but distracted by her, Benny incorrectly enters a trade, potentially costing the firm $500,000.

Она должна полностью отключиться и немедленно запустить восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should shut herself down completely and effect repairs immediately.

Покиньте немедленно опасную зону и не приближайтесь к цели военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evacuate area at once and do not approach military objective.

Она немедленно запрыгнула обратно в фургон и улеглась в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She immediately jumped back inside and took to her bed.

Я надеялась немедленно приступить к их изучению на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had hoped to begin human trial experiments immediately.

После изгнания из Сонсы колдун вернулся в Брос, где немедленно встретился с Патриархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his ejection from Sonsa, the sorcerer sailed to Brothe, where he gained an immediate audience with the Patriarch.

Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden.

Велзайн немедленно возобновил программу с одобрения Уэйн Энтерпрайзис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wellzyn immediately revived the program With the blessings of wayne enterprises.

Кто-нибудь отключите её, и немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone unplug it, unplug it now.

Я также рекомендую немедленно вновь открыть предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also recommending that the factory reopen immediately.

Прикажите лучникам немедленно стрелять, как только они увидят цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the bowmen to fire immediately they see the target.

Мы немедленно едем в Намсан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're heading to Namsan right away.

Мы получили приказ немедленно выступить к Хайберскому перевалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orders to entrain tonight for the Khyber Pass.

Господин Тянь просит вам немедленно появиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Tian urgently requires your presence.

Вы выполните моё требование немедленно Или я лично прослежу, чтобы вас наказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You respond to my command promptly, or I'll see to it personally that you pay the price.

И всё, что нам нужно - это дублёр, похожий на кубинский контакт Шмека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all we need is a Stand-in who resembles schmeck's

Как только все баллоны будут на местах, мы немедленно выпустим вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as each of us has our canister in place we'll release the virus immediately.

Я немедленно их отправлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll dispatch them immediately.

Софи вставила ключ, и ворота немедленно отворились. Несколько секунд спустя их автомобиль уже катил по пандусу, который привел его в подземный гараж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Sophie inserted the key, the second gate immediately opened. Moments later they were winding down the ramp into the belly of the structure.

На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered.

Доктор, встретьтесь с нами в общей столовой немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, meet us in the Mess Hall immediately.

Забирайте своих людей с фабрики немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get those men out of the warehouse immediately.

Райан проверь перекрестные ссылки его звонков с нашим списком найди с кем он выходил на контакт с кем-либо из окружения Хейли Что насчет его пребывания в Филадельфии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan, let's cross-reference his calls with our hit list, find out if he was in contact with anyone from Hayley's inner circle. What about him being in Philadelphia?

Прекратите это немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will put an end to this now!

Нужно убираться отсюда... немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to bust out of here... now.

Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters.

Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury.

Я немедленно организую вашу госпитализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrange for your admission to the hospital immediately.

Сэр, известно, что для заражения необходим физический контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, knowing that the contamination requires close proximity,

Мы проведём встречу немедленно, конец связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will hold a meeting immediatedly, over.

Мы должны попасть на тот же пароход, что и Элен, а это значит - надо немедленно заняться билетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to catch that boat of Helen's, and it means seeing about our passage at once.

Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking you to break up with those acrobats!

Она немедленно возвращается в запас Второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was immediately returned to the II Reserve.

Айны, по-видимому, переживали интенсивный контакт с нивхами на протяжении всей своей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ainu appear to have experienced intensive contact with the Nivkhs during the course of their history.

Владельцы заведения немедленно отменили все остальные выступления Брюса, и он удалился в свой номер в отеле Кингс-Кросс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The venue owners immediately canceled the rest of Bruce's performances, and he retreated to his Kings Cross hotel room.

Массовая дезактивация является менее распространенным требованием для людей, чем оборудование, поскольку люди могут быть немедленно затронуты, и лечение является необходимым действием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass decontamination is a less common requirement for people than equipment, since people may be immediately affected and treatment is the action required.

Эмиграция в Майами началась немедленно, включая лесбиянок и геев, которые работали на американские фирмы или выполняли домашнюю работу для местной буржуазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emigration to Miami began immediately, including lesbians and gay men who had worked for United States firms or had done domestic work for the native bourgeoisie.

4 сентября Догерти постановил в первой инстанции, что дело не подлежит судебному разбирательству; дело было немедленно обжаловано во внутреннюю палату суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 September, Doherty ruled in the first instance that the matter was non-justiciable; the case was immediately appealed to the Inner House of the Court of Session.

Когда Лоуренс выиграл конкурс, мэры различных муниципалитетов немедленно начали лоббировать Марка Рютте, премьер-министра Нидерландов, посредством текстовых сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Laurence won the contest, mayors of various municipalities immediately began lobbying Mark Rutte, the Prime Minister of the Netherlands, through text messages.

Трубопровод был немедленно закрыт, и TransCanada начала использовать трубу снова через 12 дней после утечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pipeline was immediately shut down, and TransCanada began using the pipe again 12 days after the leak.

После того, как Гарднер нашел дом, он возобновил контакт с Джеки и в 1985 году у них родился второй ребенок – дочь по имени Хасинта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Gardner had found a home, he resumed contact with Jackie and had a second child with her in 1985 – a daughter named Jacintha.

Традиционные мечи на Филиппинах были немедленно запрещены, но позже обучение фехтованию было скрыто от оккупантов испанцами, практикующими танцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional swords in the Philippines were immediately banned, but the training in swordsmanship was later hidden from the occupying Spaniards by practices in dances.

Селден помогает ей, устраивая ночлег у ее кузена Джека Степни, под обещание, что она уедет немедленно утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selden helps by arranging a night's lodging with her cousin Jack Stepney, under the promise that she leave promptly in the morning.

Он пришел в восторг и немедленно устроил им демонстрацию, сначала на фестивале империи, а затем в Летней школе народных песен и танцев Стратфорда-на-Эйвоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was entranced and immediately had them demonstrate for him, first at the Festival of Empire and then at the Stratford-upon-Avon Summer School of Folksong and Dance.

Лупицин немедленно собрал все имеющиеся в его распоряжении силы, решив выступить на врага и подавить восстание с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lupicinus immediately assembled the entire forces at his disposal, resolved to march on the enemy and crush the revolt on its inception.

После неловкого пасхального ужина Говард просит Дайну дать их браку еще один шанс, который она немедленно отвергает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an awkward Passover dinner, Howard asks Dinah to give their marriage another chance, which she immediately rejects.

Сорок шесть из 54 пассажиров и членов экипажа были немедленно убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-six of the 54 passengers and crew were killed immediately.

В этом районе были немедленно развернуты шесть барабанных линий, и началось обсуждение возможных будущих мер по отбраковке акул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six drum lines were immediately deployed in the area and discussions of possible future shark culling measures commenced.

Причина аварии была немедленно обсуждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of the accident was immediately debated.

Он немедленно арестовал более 60 000 руководителей национальных и местных конгрессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It immediately arrested over 60,000 national and local Congress leaders.

Отряд линкоров немедленно вернулся в Трук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battleship force immediately returned to Truk.

Илич и пятеро убийц были немедленно арестованы и допрошены следственным судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilić and five of the assassins were promptly arrested and interviewed by an investigating judge.

НКО снимается немедленно, не дожидаясь обсуждения или консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NPOV is being removed immediately without waiting for discussion or consensus.

Салли немедленно решает оставить совет директоров в целости и сохранности и превращает ее, Адама и Джека в Исполнительный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally immediately decides to leave the board intact and makes her, Adam and Jack into an executive committee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленно контакт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленно контакт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленно, контакт . Также, к фразе «немедленно контакт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information