Немного горстки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco
словосочетание: some few, one or two
имя существительное: taste
вращаться немного - rotate slightly
где есть немного - where there is little
вы немного больше - you a little more
выглядеть немного ближе - look a little closer
немного свободно - bit loose
Я знаю немного о - i know a little about
я знаю немного - i know a bit
нужно немного времени - need a little bit of time
мы заслужили немного - we deserve a little
немного больше, чем - is little more than
Синонимы к немного: немного, несколько, слегка, чуть, до некоторой степени
Значение немного: В нек-рой степени, мало, слегка.
горстки - of a handful
для горстки - for a handful
немного горстки - bit of a handful
Синонимы к горстки: незначительного числа, малочисленность, небольшое количество, немногочисленность, небольшое число, низкий процент, низкий уровень
Well, it does get a smidgen more intense, but not for very long. |
|
We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch. |
|
So in my shoes, it's a little bit different. |
|
Меня немного расстраивает то, что до сегодняшнего дня мы всегда были ограничены этой необходимостью вручную вкладывать наши задумки в наши инструменты — буквально руками, даже в компьютеры. |
In fact, to date, and this is something that frustrates me, we've always been limited by this need to manually push our wills into our tools - like, manual, literally using our hands, even with computers. |
Давайте немного поиграем. |
So let's just play around. |
And it looks a little bit like the octahedron. |
|
Он был немного напыщенным, но не слишком умным. |
He was a little pompous, not terribly clever. |
I'm just trying to have a little fun. |
|
Это не помогает избавиться от боли, но облегчает её немного. |
It doesn't take away the pain, but it eases it a little. |
В каждую она насыпала немного порошка из флакончика, который тоже принесла с собой. |
Into each she poured a little powder from a vial she carried. |
Потом все немного поспали под тополями, выпили еще воды, доверху наполнили фляжки и продолжили путь. |
They slept briefly on the ground under the cottonwoods and then rose and drank more water and filled the canteens and waterbottles and rode on. |
Немного туманный свет, льющийся сквозь ставни со двора, уставленного цветами, осветил знакомую фигуру. |
A familiar figure was briefly backlit by the hazy light falling into the flower-decked court beyond. |
Не так уж и плохо, немного постирать, покормить, поменять белье. |
It's not so bad, a little washing, feeding, changing diapers. |
Я немного привел ее в порядок и соорудил какой-никакой насест из дощечек упаковки кислородных баллонов. |
I patched it and rigged a platform out of boards that had secured the air bottles. |
Загоним немного углекислого газа, и потом послушаем, добрался ли он до всех закоулков. |
We use a little blast of carbon dioxide and then listen to see if it's getting into all the nooks and crannies. |
Он сел на кровать и плеснул себе немного вина во взятый в ванной стакан. |
He sat on his bed and poured some wine into his bathroom tumbler. |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил. |
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad. |
Знаешь что может заставить почувствовать тебя лучше, если ты пойдешь сегодня домой, переоденешься в наряд Хелен, пританцовывая выльешь на меня немного сахара. |
You know what I think might make you feel better is if you go home tonight, change into your Helene outfit, do a little dance to pour some sugar on me. |
You both must have got carried away. |
|
Автоматическая регулировка усиления, сглаживает последствия, но все-таки рекомендуется немного понизить общий уровень усиления Master если уровни повышаются. |
But overflow is possible in this case. So it is better to decrease Master gain when this option is disabled. |
Так что, мне немного знакомо, как именно ведут себя Полицейские. |
So I know a little about how the police are meant to behave. |
Please wait a while then follow me. |
|
Постойте! Обождите немного. |
Wait, please wait for a moment. |
Bones and I, we'd like to give you guys some money. |
|
Немного переигрывала, но в целом было неплохо. |
You fight a bit too much, but still not bad. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
I wanted to give you something to give you good cheer. |
If you could just stand aside for one moment, sir. |
|
Можно подумать, что когда они проводят проверку, то добавляют немного мыла. |
You'd think when they hand out the checks, they'd throw in a few soaps. |
I find your choice of words a trifle excessive. |
|
Каждый со своей стороны, может достичь вершины и пути через перевал, возможно, заплатить немного сил, чтобы наблюдать за красивым пейзажем, что окружало нас. |
Each with his own hand can reach the top and way over the pass, perhaps leaving a little 'forces to observe the beautiful scenery that surrounded us. |
Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны. |
But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way. |
Просто разогрей в микроволновке немного пиццы-ролл и покончи с этим. |
Just nuke some pizza rolls and be done. |
Начальная точка немного превосходит по размеру другие точки привязки. |
The start point is a little bit larger than the other anchor points. |
Get a little eye dazzle for my friends. |
|
Пара EUR/GBP осуществила неплохой «камбэк» в последние дни, когда GBP/USD активно распродавалась, а продажа EUR/USD немного замедлилась. |
The EUR/GBP has staged a decent comeback in recent days as the GBP/USD was sold heavily and the EUR/USD selling slowed down a touch. |
Возможно вы правы, но наши мнения немного различаются. |
You may be right, but we have a slightly different opinion. |
По его словам, если эмбарго будет снято, а кубинский режим предоставит немного больше экономической свободы, он перенесет свой бизнес на этот остров и откроет там сеть магазинов. |
He says that if the embargo is lifted and Cuba allows more business freedom, he will move his operation to the island, turning it into a network of stores. |
К старости мы все становимся немного скучными. |
We're all getting a bit stodgy in our old age. |
Я... не м-могу не заметить, капитан, что вам немного не по себе. |
I...can't help noticing, Captain, that you're looking a little uneasy. |
Знаю, это немного по-девчачьи, но... |
I know it's a bit girlie, but... |
У меня осталось немного пещерной воды с последнего голуболуния... |
I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion. |
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного. |
I picked some blueberries and laced each with 10 mg of high potency sleeping powder. |
Кто-то немного капризничает. |
Oh, someone's a little cranky. |
Несмотря ни на что, вы немного поторопились. |
Despite my request, you were somewhat rapid. |
Немного глуховатый, низкий, и кажется, будто она слегка охрипла, не так ли? |
Rather deep and as if she were a bit hoarse? |
Вообще-то, сэр, я был очень удивлен, что граф попросил меня уйти, когда у него посетитель. Так что я немного задержался. |
Well, sir, I was very surprised the count asked me to leave when we had a visitor, so I did sort of linger for a bit. |
Они немного расплывчатые, я не мог сделать лучше. |
They are a bit grainy, I can't get better ones. |
Г ерцогиня убрала могилу розами, которые принесла с собой, и, немного постояв над нею, они вошли в полуразрушенную старинную церковку. |
The Duchess had brought with her some lovely roses, which she strewed upon the grave, and after they had stood by it for some time they strolled into the ruined chancel of the old abbey. |
Что ему до этих давно истлевших мужчин и женщин, когда он так полно живет настоящим. Походив немного, он незаметно выбрался за ограду. |
He was but little interested in the affairs of bygone men and women, being so intensely engaged with the living present. |
Немного погодя мы подошли к дороге и услышали стук копыт: в сторону Уокинга медленно ехали три кавалериста. |
After a time we drew near the road, and as we did so we heard the clatter of hoofs and saw through the tree stems three cavalry soldiers riding slowly towards Woking. |
Ну чтож, у нас полный бак бензина и немного перекуса в дорогу. |
Okay, we got a full tank of gas and some snacks for the drive. |
Сможет ли моя безграничная благодарность и кусок торта задержать тебя у швейной машинки ещё немного? |
Would my undying gratitude and a slice of cake keep you at the Singer a little longer? |
Это просто милый маленький ошейник, который я немного украсил. |
It's just a fun little collar that I bejeweled. |
Yeah, sure, I might have tuned Victor up a little bit, but I didn't kill him. |
|
First of all, the plot's a bit of a muddle, isn't it? |
|
Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод. |
Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind. |
At first, they were a little bit blurry because my eyes... |
|
We can't see much through the snow, said Leggen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немного горстки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немного горстки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немного, горстки . Также, к фразе «немного горстки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.