Нецелесообразным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не стоит, нет смысла, не имеет смысла, без толку, бессмысленный, неразумный, неоправданный, не являющийся рациональным, нерациональный
Освобождение от ответственности за одностороннюю ошибку может быть предоставлено, если эта ошибка сделает принудительное исполнение договора нецелесообразным. |
Relief for unilateral mistake may be granted if the mistake would render enforcement of the contract unconscionable. |
Однако недавние исследования показывают, что разделение таким образом может оказаться нецелесообразным. |
However, recent research suggests that it may not be feasible to make divisions in this way. |
Поэтому я считаю нецелесообразным включать все это сюда, особенно на основании того же названия! |
As such, I find it unsou rced to include all that here, especially on the grounds of the same name! |
включая вице-президента Лэнгстон и министра юстиции Сойера, считают нецелесообразным применение силы. |
Which include vice president langston And attorney general sawyer, are determined not to use force. |
В любом случае представляется нецелесообразным создавать новую лабораторию дистанционного зондирования и ГИС в ЕЭК/ФАО в Женеве. |
In any case, it appears inadvisable to build up a new remote-sensing and GIS laboratory at ECE/FAO, Geneva. |
З. В принципе было бы нецелесообразным ограничивать право обвиняемого обращаться с просьбой о проверке компетентности судьи. |
In principle it is inadvisable to limit the right of the accused to request a competency review of a judge. |
Он был признан нецелесообразным, и в 1943 году был отменен Альбертом Шпеером. |
It was deemed impractical, and in 1943 was canceled by Albert Speer. |
Определение геотехнических характеристик этого слоя грунта считается нецелесообразным. |
It is considered unfeasible to determine the geotechnical characteristics of this soil layer. |
Создание единого - и, конечно же, необязательного - режима для всех случаев является нецелесообразным и даже необязательно желательным. |
It was not feasible or even necessarily desirable to establish a single regime for all cases, and certainly not a binding one. |
Дональд Саймонс также считает нецелесообразным использовать антропоморфизм для передачи научного смысла вообще и в частности в данном случае. |
Donald Symons also finds it inappropriate to use anthropomorphism in conveying scientific meaning in general, and particularly for the present instance. |
Размещение семян может быть нецелесообразным в некоторых случаях, поскольку участок может потребовать подготовки или сезон может быть неправильным. |
Seeds deployment may not be practical in some cases because the site may require preparation or the season may be wrong. |
Считается нецелесообразным использовать ножи на обеденном столе. |
It is considered inappropriate to use knives on the dining table. |
В отношении Службы общественного питания руководство заявило, что ее деятельность не относится к области высоких рисков, поэтому было сочтено нецелесообразным проводить регулярные внутренние ревизии ее деятельности. |
Management has stated that the Catering Services was not a high risk area therefore its regular internal audit was not considered necessary. |
Было бы нецелесообразным ограничивать применение такого предложения только для большегрузных транспортных средств. |
It would be ineffective to limit such a proposal only to heavy goods vehicles. |
Тот город, который я посетил в Айове в январе, сейчас может лишиться своего почтового индекса: содержать там почтовое отделение стало нецелесообразным. |
The one I visited in Iowa, in January, is in danger of losing its ZIP code: It doesn't make sense to keep a post office open there. |
Однако это не увенчалось успехом, и его использование было признано нецелесообразным. |
However, this was not successful and its use was deemed impractical. |
Является ли создание страниц для устранения двусмысленностей из-за орфографических ошибок нецелесообразным? |
Is the creation of disambiguation pages for misspellings discouraged? |
Следовательно, использование CPA в качестве антиандрогенного компонента в комбинированной андрогенной блокаде представляется нецелесообразным. |
Hence, the use CPA as the antiandrogen component in combined androgen blockade would appear not to be advisable. |
Поскольку предварительное уведомление может быть нецелесообразным или нежелательным, информация о проведении расследования может не предоставляться руководству заблаговременно. |
Because prior notification may be impractical or inappropriate, management may not receive advance information about an investigation. |
Тестирование слюны может быть нецелесообразным или доступным для всех маркеров. |
Saliva testing may not be appropriate or available for all markers. |
Из-за большого объема мульчи, которая часто требуется на участке, часто нецелесообразно и дорого получать и импортировать достаточное количество мульчирующих материалов. |
Owing to the great bulk of mulch which is often required on a site, it is often impractical and expensive to source and import sufficient mulch materials. |
Поэтому нецелесообразно отделять белок 30 КДА от белка 10 КДА с помощью диализа через диализную мембрану, рассчитанную на 20 КДА. |
Therefore, it is not practical to separate a 30kDa protein from a 10kDa protein using dialysis across a 20K rated dialysis membrane. |
Например, если в состав объясняющих переменных включены запаздывающие зависимые переменные, то использовать этот тест нецелесообразно. |
For instance, when lagged dependent variables are included in the explanatory variables, then it is inappropriate to use this test. |
Мне кажется это нецелесообразно... в виду деликатности ситуации. |
I should think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation. |
Хотя вместо него можно использовать расплавленную алюминиевую соль, температура плавления оксида алюминия составляет 2072 °C, поэтому его электролиз нецелесообразен. |
Although a molten aluminium salt could be used instead, aluminium oxide has a melting point of 2072 °C so electrolysing it is impractical. |
Например, нецелесообразно ссылаться на веб-страницу, которая часто меняется и просто имеет соответствующую картинку или статью на своей первой странице в данный момент. |
For example, it is not useful to link to a webpage that changes often and merely happens to have a relevant picture or article on its front page at the moment. |
Обычно это означает его сжигание. Из-за удаленности свалок иногда экономически нецелесообразно производить электроэнергию из газа. |
That usually means burning it. Because of the remoteness of landfill sites, it is sometimes not economically feasible to produce electricity from the gas. |
Если 24-часовой сбор мочи нецелесообразен, то в качестве альтернативы можно использовать случайное соотношение йода и креатинина в моче. |
If a 24-hour urine collection is not practical, a random urine iodine-to-creatinine ratio can alternatively be used. |
К сожалению, превращение свинца в золото в настоящее время экономически нецелесообразно, и ни одна из этих реакций не является настолько простой, чтобы ее можно было осуществить в домашних условиях. |
Unfortunately, lead into gold is not currently economically viable, and neither reaction is so easy to produce that it can be accomplished within the household. |
Измерение гликированного гемоглобина нецелесообразно, если изменение диеты или лечения было произведено в течение 6 недель. |
Glycated hemoglobin measurement is not appropriate where a change in diet or treatment has been made within 6 weeks. |
Я считаю, что включение данных о зрителях в таблицы эпизодов нецелесообразно. |
I believe that including viewership data in episode tables is not appropriate. |
Другой план предполагал тушение пожара сухим льдом, вариант, считавшийся нецелесообразным из-за больших размеров пожара. |
Another plan proposed smothering the fire with dry ice, an option deemed impractical due to the fire's large size. |
Нецелесообразно использовать бикарбонат натрия для нейтрализации основания, даже если оно амфотерное, реагирующее как с кислотами, так и с основаниями. |
It is not appropriate to use sodium bicarbonate to neutralize base even though it is amphoteric, reacting with both acids and bases. |
С одной стороны, было высказано мнение о нецелесообразности включения каких-либо обязательных норм по этому вопросу, поскольку его должны решать соответствующие государства. |
On the one hand, a preference was voiced for avoiding any compulsory rules on the matter since the matter should be left to the States concerned. |
Борьба с нецелесообразными движениями была ведь моей специальностью. |
Elimination of waste motion was my speciality. |
Участники рабочего совещания, на котором рассматривалась возможность установления критических предельных значений, пришли к выводу, что в отношении СОЗ пока этого делать нецелесообразно. |
A workshop considering the possibility of establishing critical limits had concluded that this was not feasible for POPs at present. |
Когда в одной стойке находится большое количество компьютеров, нецелесообразно, чтобы каждый из них имел свою отдельную клавиатуру, мышь и монитор. |
When there is a large number of computers in a single rack, it is impractical for each one to have its own separate keyboard, mouse, and monitor. |
Существует так много 8-буквенных изограмм, что составление списка было бы нецелесообразным. |
There are so many 8-letter isograms that making a list would be impractical. |
Разработка стандартов, имеющих чрезмерно предписывающий или категорический характер, была сочтена нецелесообразной. |
The development of standards that were too prescriptive or categorical was not seen as feasible. |
Стране не нужны ошибочные и нецелесообразные изменения, ей требуются инвестиции, которые финансовый сектор считает продуктивными. |
Less obviously, a country does not want misguided or pointless change; it wants investments that appear to the financial sector as productive. |
После сражения, длившегося три часа, Ява ударила по своим знаменам и была сожжена после того, как ее сочли нецелесообразной. |
After a battle lasting three hours, Java struck her colours and was burned after being judged unsalvageable. |
Высокая волатильность цен и транзакционные сборы делают оплату небольших розничных покупок с помощью биткойна нецелесообразной, считает экономист Ким Грауэр. |
High price volatility and transaction fees make paying for small retail purchases with bitcoin impractical, according to economist Kim Grauer. |
С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными. |
With simple nuclear-powered engines, star travel was considered impractical at that time. |
Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен. |
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate. |
Вакуум-лучший изолятор, но его использование в одежде нецелесообразно. |
A vacuum is the best insulator, but its use in clothing is impractical. |
В таких случаях разбивка данных на две категории может оказаться нецелесообразной или привести к потере богатства данных. |
In such cases collapsing the data into two categories might not make good sense or may lead to loss in the richness of the data. |
Однако, поскольку пользователи стоячего стола передвигаются больше, чем сидя, использование пьедестала для регулировки высоты пользователя нецелесообразно. |
However, because users of a standing desk move around more than when seated, using a pedestal to adjust the user's height is not practical. |
Нецелесообразно использовать реверсию для контроля содержания статьи через стоунволлинг статус-кво. |
It is not appropriate to use reversion to control the content of an article through status quo stonewalling. |
Сделка была признана нецелесообразной, и Банди пришлось лишь выплатить меньшую сумму ипотечного кредита. |
The transaction was found to be unconscionable and Bundy only had to honor the lower mortgage amount. |
Все типы информации в списке почтовых клиентов включены сюда, поэтому ведение отдельного списка нецелесообразно. |
All the types of information in List of email clients are included here, so maintaining a separate list is not useful. |
Можно работать с волноводами в режимах более высокого порядка или при наличии нескольких режимов, но это обычно нецелесообразно. |
It is possible to operate waveguides at higher order modes, or with multiple modes present, but this is usually impractical. |
HHS заявила, что было бы нецелесообразно проводить дополнительную оценку, даже если бы у них был Персонал для этого. |
HHS stated that it would not be worthwhile to carry out additional evaluation even if they had the staff to do it. |
Первоначально запланированный на свою обычную мартовскую дату, Золотой Кубок Челтнема 1978 года был отложен из-за снега, делающего курс нецелесообразным. |
Originally scheduled for its normal March date, the 1978 Cheltenham Gold Cup was postponed due to snow making the course unraceable. |
В отличие от этого, в девятом округе нецелесообразно, чтобы 29 или более судей принимали участие в одном устном споре и обсуждали решение в массовом порядке. |
By contrast, in the Ninth Circuit it is impractical for 29 or more judges to take part in a single oral argument and deliberate on a decision en masse. |
His relationship with Mrs. Jugg is inadvisable. |
- делает нецелесообразным - makes it impractical
- представляется нецелесообразным - it seems inappropriate
- потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение становится нецелесообразным - run out of hole