Не мочь дождаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не мочь дождаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can hardly wait
Translate
не мочь дождаться -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- мочь [имя существительное]

глагол: be able to, can, may



Или лучше дождаться ответа от княгини?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or shall we wait until we hear from the Princess?

Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen.

Я должен дождаться планетарного рассвета над главной целью, чтобы позволить вам исполнить нашу миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm instructed to wait until planet dawn over principal target to permit you to carry out our mission.

Конечно, мне надо отправиться проверить обломки корабля, хотя я должен дождаться окончания дневных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I would go and inspect the wreck, though I would have to wait until the day's work was done.

Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification.

Готов спорить, ты не можешь дождаться, когда сможешь прокатиться без стабилизаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bet you can't wait to get rid of those training wheels.

Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need somewhere safe to hide and wait for my friends.

Или вы можете просто выпить еще одну пинту кофе, И дождаться, пока трупы поплывут по каналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you could just have another pint of coffee and we'll wait for the bodies to float down the canal.

Я думаю вам лучше дождаться приезда дяди Джека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you had better wait until Uncle Jack arrives.

Я начинаю испытывать сильные чувства к Киёми И я не могу дождаться встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel some strong feelings for Kiyomi, and I cannot wait to see her.

Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs.

Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere.

В ответ на это группа обещала предпринять «новый великий поход» и дождаться «великой победы нашей мировой партии». По мнению института, эта победа должна была состояться в 1980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the group was to undertake “a new long march” and await the “great victory” of “our world Party”, which they predicted would happen in 1980.

Я должна дождаться развязки, чтобы в случае надобности оказаться под рукою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must wait for the outcome, so as to be at hand in case of need.

Может, стоит дождаться Уитона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we ought to wait till Wheaton gets back from Seattle.

Наверное, мне следует дождаться похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought Id wait until after the funeral.

Я не могу дождаться когда вы начнете петь и танцевать и возможно оденете смешные костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, i can't wait to start singing and dancing And maybe even putting on the ritz a little bit.

Это когда твоё сердце бьётся быстрее, потому что ты не можешь дождаться встречи с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about your heart pounding faster because you can't wait to see her.

Она сказала, что не может дождаться, чтобы жадно съесть каждый кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she couldn't wait to gobble up every bite.

Они хотели дождаться его на улице и проводить в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were to await him outside and go with him to the penitentiary.

Я не могу дождаться, чтобы приодеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't wait becauseifsfun to dress up.

Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.

Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen.

Но почему вы не могли дождаться возвращения в свою приторно-сладкую супружескую постель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why could you not wait to copulate until you returned to the sickly-sweet stench of your own conjugal bed?

В полночь уже всех женщин без исключения отправили подпирать стены: волынщики во всю мочь заиграли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midnight the women were relegated to standing around the walls; the pipers skirled into

Не могу дождаться вернуть Джоуи домой и приготовить восхитительную пасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait to get Joey home and make him some nice pasta.

Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone.

Не могу дождаться глотка пива Эй, чувак, я не даю автографы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

cannot wait to get my beer on hey no autographs dude

При всём уважении, ваше гнилейшество, нельзя ли дождаться настоящей грозы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, Your Rottenness, couldn't we just wait for a real storm?

Я видел непрерывные кадры в Не могу дождаться, подрывное похабство в Рискованном бизнесе, и всю остальную бессмыслицу, что снимали после 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see the real time stakes of Can't Hardly Wait, the subversive raunch of Risky Business, and the mumbly pointlessness of everything after 2003.

Это аншлюс Ноннатуса, и мы должны отсидеться и дождаться Черчилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Anschluss of Nonnatus, and we must simply sit it out and wait for Churchill.

Не мог дождаться, когда снег выпадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't wait to get snowed in.

Все что мне надо было сделать, это дождаться закрытия, сдать кассу, и бежать на пьесу Брика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I had to do was make it to closing cash out, and hightail it to Brick's play.

Ну уж, ты лучше не спрашивай, не могу дождаться племянника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I no longer have to ask when did I give you a nephew.

И не могу дождаться, когда вы принесете мне выпить что-нибудь алкогольное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also can't wait for you to get me something alcoholic to drink.

Я не врала, когда сказала тебе, что смогу дождаться,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't lying when I said that I could wait for you at the time that I said it.

Когда ребенок приедет домой нам с тобой больше не дождаться тишины и спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more peace and quiet for us when the baby arrives.

Я не могу дождаться, когда она проснется, и я смогу задать ей, все вопросы, о том как они снимали, эти фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot wait till she wakes up and I can ask her all these amazing questions about how they made those motion pictures.

Не могу дождаться встречи с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very excited to see her

На этот раз она надеялась дождаться от него какой-нибудь реакции; это было бы всё равно что увидеть его сломленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once, she expected some emotion from him; and an emotion would be the equivalent of seeing him broken.

Скорей бы пришли документы из Америки, дождаться не могу, чтобы собственноручно прижать этого ублюдка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the result comes in from America, wait until we get our hands on that bastard.

Если мы получили это от Исаии то я не могу дождаться успехов владельца блинной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is what we get from Isaiah I can't wait to find out the results from the pancake vendor.

Конюх гнал лошадей во всю мочь. Они переправились через реку и миновали Мон -Сент -Элуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The postilion whipped up the horses; they had crossed the river and left Mont-Saint-?loy behind them.

Я не могу перестать думать о тебе, и не могу дождаться, когда мы займемся любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about you and wanting to make love to you.

Не могу дождаться, чтобы решать: выходить мне на улицу или нет, читая прогноз погоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait to decide whether to go out or not by looking at the weather report.

Если не можешь дождаться, пока я соберу деньги, сходи и сам выкупи его, а я тебе деньги верну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A-and if you can't wait till I can get the cash, then go buy it yourself and I'll just pay you back.

Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own.

Знаешь, я не могу дождаться, когда ты попробуешь камбалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't wait for you to taste that dover sole.

ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found.

А еще я не могу дождаться события, которое помешает вам в будущем наносить ущерб моей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also don't want something to come out that further damages my country.

дождаться темноты, а потом быстро уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait for the dark, and then go fast

И все, что мне нужно сделать - немного их подтолкнуть и дождаться силы, чтобы восстать и вознестись отсюда на большой волне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all I have to do is stir them up a bit and wait for the power to rise and carry me out of here on a great wave.

Не могу дождаться, когда третья часть выйдет в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait to see the third one in theaters.

О, так вы собираетесь дождаться, пока мы всех их погрузим в реанимационные машины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna wait until we bus them out in ambulances?

Я очень рад сообщить, что завершу свой новый альбом этой весной/летом 2017 года и не могу дождаться, чтобы поделиться им с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m excited to say that I will be completing my new record this spring/summer of 2017 and can't wait to share it with you.

Первоначальная реальность восстанавливается, и благодарный Джордж спешит домой, чтобы дождаться своего ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original reality is restored, and a grateful George rushes home to await his arrest.

Вместо того чтобы дождаться вечера, Маунтбеттен 2 мая повел свои корабли вперед, двигаясь от берега тумана к берегу тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than wait for the evening, Mountbatten took his ships in on 2 May, moving from fog bank to fog bank.

Лично мы не можем дождаться, чтобы увидеть, как долго эта игра в кошки-мышки продолжается с неизвестным серийным убийцей и Декстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally we cannot wait to see how long this game of cat-and-mouse goes on with the unknown serial killer and Dexter.

Это дает Вам большое чувство внутри, как будто вы хотите выйти и выпить. ... Люди не могут дождаться выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives you a great feeling inside like you want to go out and have a drink. ... People can't wait for the weekend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не мочь дождаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не мочь дождаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, мочь, дождаться . Также, к фразе «не мочь дождаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information