Не стоит упоминания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не совсем здоровый - not quite healthy
не делающий усилий - effortless
уже не - no longer
не достичь успеха - not succeed
далеко не - far from
не на вахте - not on watch
волков бояться - в лес не ходить - nothing venture nothing have
не выполнено - not done
не половина - not half
не доверяют - have no confidence in
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
дорого стоить - cost a lot
на чем свет стоит - like a sailor
гроша медного не стоить - to be not worth a button
сколько это стоит иметь - how much it costs to have
утра стоит больше, чем - am worth more than
никогда не стоит - never worth
стоит поразмыслить - it is worth reflecting
это действительно стоит - it is really worth
стоит сделать - stands to make
стоит так много - worth so much
Синонимы к стоит: нужно, достаточно, целесообразно, стоит только, есть смысл, имеет смысл, есть расчет, игра стоит свеч, овчинка выделки стоит, не мешает
конкретное упоминание - specific mention
важное место упоминается - prominently mentioned
быть упоминание - be mention
задачи, как уже упоминалось - tasks as mentioned
Излишне упоминать - needless to mention
как мы уже упоминали - as we mentioned
конкретно не упоминается - does not specifically mention
прямо упоминая - expressly mentioning
я упоминал, что - did i mention that
при одном упоминании - at the bare mention
Учитывая кричащие образы, Сёстры живут среди, не стоящей упоминания дилетантской техники, представленной здесь, стоит ли удивляться, что страдалицы считали себя одержимыми? |
Considering the florid images the Sisters live amidst, not to mention the amateurish technique on display here, is it any wonder the afflicted believe themselves possessed? |
Это обескураживает от простого перечисления всех возможных членов экипажа, потому что каждый член экипажа не стоит упоминания в статье. |
It's a discouragement from just listing every crew member possible because every crew member is not worth mentioning in the article. |
Возможно, это мускулистое телосложение, по крайней мере частично, стоит за довольно туманным упоминанием о том, что она носит мужскую одежду. |
Perhaps this muscular build is at least partly behind the rather vague mention of her wearing male apparel. |
Я приглашаю Лаурентианшилда составить краткое резюме обзора Виленца - если он считает, что этот вопрос вообще стоит упоминания. |
I invite LaurentianShield to craft a brief summary of Wilentz's review - if he feels the matter is worth mentioning at all. |
По вашей логике, любой успешный Макдоджанг стоит упоминания и считается настоящим боевым искусством. |
By your logic, any successful Mcdojang is worth mention and considered a true martial art. |
Но эти постоянные упоминания о том, что моя работа не стоит большего, чем превратится в мультфильм... Нет, нет, нет, нет... на самом деле меня дико бесит. |
But this constant reference to my work... as being no better than cartoons... is really getting me angry. |
Некоторые редакторы подчеркивали, что григорианский календарь не стоит упоминания. |
Some editors made the point that the Gregorian calendar is not worth mentioning. |
Сейчас я не знаю, стоит ли эта мелочь упоминания в статье или нет, поэтому я упоминаю ее здесь. |
I don't now if this bit of trivia is worthy of entry in the article or not, so I'm mentioning it here. |
Помните, что только потому, что что-то может быть поддержано, не означает, что это стоит упоминания. |
Remember that just because something can be supported does not mean it is worth mentioning. |
Всё, что меньше... не стоит упоминания. |
Anything less is... not worth mentioning. |
Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности. |
There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest. |
Европейцы никогда не перестанут просить о том, чтобы США брали на себя дополнительные обязательства, однако американским чиновникам стоит прекратить платить за европейцев. |
The Europeans will never cease calling for increased U.S. military commitments, but U.S. officials could stop offering to pay. |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов? |
Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
Только при этих словах Гарри понял, что стоит позади Квиррелла. |
It was only then that Harry realized what was standing behind Quirrell. |
Тебе стоит завести блог и поделиться своим первоклассным жаргоном с остальным миром. |
You should start a blog and share your cracker lingo with the world. |
I still think you should go with this sparkly top. |
|
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена. |
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE. |
Может тебе стоит попробовать сливовый сок. |
Well, maybe you should try prune juice. |
Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть. |
Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left. |
Maybe we should look on the left side of the menu. |
|
Especially because it costs more than a semester at Julliard. |
|
Надеюсь, этот декодер того стоит. |
This decoder better be worth this risk. |
Но никогда не стоит полагать, что забавное, мессир маркиз, не может быть опасным. |
But you must never imagine, that just because something is funny, Messire Marquis, it is not also dangerous. |
Молодой человек, вам стОит задуматься о карьере политика! |
Young man, you should consider a career in politics. |
В нем прозвучало недвусмысленное осуждение терактов, и не было никаких упоминаний об «обоснованных недовольствах», о «первопричинах», а также иных оправданий насилия против мирных людей. |
It was an unambiguous denunciation of the attacks that did not in any way refer to legitimate grievances, root causes, or other justifications for violence against civilians. |
Перед Бушем стоит сложнейшая задача: научить Америку сосуществовать с теми, кого он считает враждебно настроенной исламской теократией. |
At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy. |
Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт. |
Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray. |
А затем непрямой массаж сердца, когда знаешь, что стоит лишь прекратить сдавливать, и сердце остановится. |
And then there's the chest compressions, knowing that if you stop pumping, so does the heart. |
— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах. |
I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out. |
Не стоит забывать, что в Европе проживают 500 миллионов человек, а ее ВВП больше, чем у США. Она нужна нам в качестве партнера — единого и лишенного внутренних противоречий. |
After all, Europe has 500 million citizens and a GDP that is larger than the United States: we need it as a coherent, unified partner. |
Впрочем, этот эпизод настолько незначителен, что не стоит о нем и рассказывать. |
The incident however, was too trivial to relate and can have no possible bearing upon the case. |
Стоит Джастине заплакать - и Мэгги уже тут как тут, берет на руки, воркует над ней, укачивает, малышка всегда чистенькая, ухоженная. |
Whenever Justine cried Meggie was right there to pick her up, croon to her, rock her, and never was a baby drier or more comfortable. |
I never knew how much greed was enough. |
|
Клянусь святым Губертом, - сказал менестрель, - это презанятная история и стоит того, чтобы переложить ее в стихи на мотив старинной песни |
By Saint Hubert, said the Minstrel, but it is a wondrous tale, and fit to be put in metre to the ancient tune, |
Father Pascal must be beating them off with a poleaxe. |
|
Но обнажать шпагу, чтобы разрезать веревочку на посылке, вряд ли стоит. |
But one should not need to use a rapier to cut the string of a parcel.' |
Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать. |
For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily. |
Коробка из 50 кексиков стоит 5.79 |
The box of 50 doughnut holes is $5.79. |
Теперь он стоит спиной ко мне и занят бабочкой; если пройти неслышно, мне, может быть, удастся ускользнуть, решила я. |
Now, he has his back towards me, thought I, and he is occupied too; perhaps, if I walk softly, I can slip away unnoticed. |
Стоит ли говорить, что меня поражает ваше равнодушие к таланту, опыту и достижениям. |
Needless to say, I'm impressed by your indifference to talent, experience, and credentials. |
Think we'd better initiate emergency protocol 417. |
|
Один американец двадцати германцев стоит. |
One American was as good as twenty Germans. |
Ну, не думаешь это стоит еще несколько дополнительных центов? |
Well, then don't you think this is worth just a few extra pennies? |
В центре комнаты стоит стол, и он завален бумагами, но среди них нет ни единой что-то значащей; просто камуфляж для уборщиц. |
A desk stands in the center of the room, and it is cluttered with papers, but none of them mean anything; they are simply window dressing for the cleaning service. |
Упоминание мистера Кейсобона не испортило этого мгновения, освященного могучей силой и пленительным достоинством ее благородной доверчивой неопытности. |
The allusion to Mr. Casaubon would have spoiled all if anything at that moment could have spoiled the subduing power, the sweet dignity, of her noble unsuspicious inexperience. |
Мне перейти к той части, где о вас нет никаких упоминаний до тысяча девятьсот шестидесятого года? |
Should I, uh, proceed to the part where you have no identity at all prior to 1960? |
Первое историческое упоминание о Махабалешваре относится к 1215 году, когда король Сингхан Деогири посетил старый Махабалешвар. |
The first historical mention of Mahabaleshwar dates back to year 1215 when the King Singhan of Deogiri visited Old Mahabaleshwar. |
Провозглашение о вступлении на престол Елизаветы II было первым упоминанием о представителях государств-членов Содружества. |
The proclamation of accession of Elizabeth II was the first to make mention of representatives of members of the Commonwealth. |
Я удалю почетное упоминание Александрийской библиотеки в девятом абзаце. |
I'll remove the 'honorable mention' of Library of Alexandria in the Power Nine paragraph. |
Богичевич, находясь под стражей в Сербии, заявил через своего адвоката, что никаких разговоров о перевороте и упоминаний о Джукановиче не было. |
Bogićević, in Serbian detention, said through his lawyer that there was no talks whatsoever on a coup and no mentions of Đukanović. |
В одном месте утверждается, что первое упоминание о лазурном цвете было в 1590 году; в другом случае утверждается, что это был 1859 год. |
In one place it is asserted that the first mention of cerulean as a color was in 1590; in another case it is asserted to have been 1859. |
Я отклонил правку, которая добавила упоминание об Акдах в главную роль. |
I have reverted an edit which added a mention of the Aqdas to the lead. |
В небольшом подзаголовке Роджер обсуждает события, как они происходят с его терапевтом доктором Грубером, но опускает упоминание о Кэти. |
In a minor subplot, Roger discusses the events as they occur to his therapist Dr. Gruber, but omits mention of Cathy. |
Наконец, есть также упоминание о том, что Бел создал звезды, Солнце, Луну и планеты. |
Finally, there is also reference to Bel's creation of the stars, Sun, Moon, and planets. |
В остальном же в сохранившемся древнеанглийском корпусе нет никаких упоминаний о Цедмоне. |
Otherwise, no mention of Cædmon is found in the corpus of surviving Old English. |
All mention of Usenet has now been removed, boo hoo! |
|
При упоминании божественного как женского начала, особенно в Шактизме, иногда используется женское слово Ишвари. |
Shortly after taking Sennar Ismail Pasha suspected Ali wad Adlan of disloyalty, and had him hanged. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не стоит упоминания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не стоит упоминания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, стоит, упоминания . Также, к фразе «не стоит упоминания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.