Ничего на карту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в этом нет ничего плохого - there's no harm in doing so
все или ничего сделки - all-or-nothing bargain
капли ничего - drops to nothing
Вы никогда ничего не говорил - you never said anything
если ничего не произошло - if nothing has occurred
в то время как нет ничего плохого - while there is nothing wrong with
который не имеет ничего - who has nothing
он ничего не добавляет к - it adds nothing to
ничего отчета - anything to report
но ничего серьезного - but nothing serious
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
влиять друг на друга - affect one another
на расстояние - at a distance of
на север - on North
греться на солнце - bask in the sun
выставлять на посмешище - mock
класть на блюдо - dish
отправлять на консигнацию - consign
свечение на проводах - corona
лечь на другой галс - go to another tack
основанное на принятии одной вещи за другую - based on taking one thing for another
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
чертить карту - map
картушка - card
поставить на карту - to stake
штормовая картушка - storm card
быть сожжен на карту - be burned at the stake
Вы можете скачать карту - you can download a map
чтобы составить карту - to draw up a map
на карту для - is at stake for
медицинскую карту - health card
поставлено на карту для вас - at stake for you
В фотографиях Пэм - ничего, но я проверила карту памяти с фотоаппарата и нашла удаленную папку с фотографиями. |
Nothing in Pam's pictures, but I scanned the camera's memory card, and I recovered a deleted picture file. |
Наконец больше ничего не осталось, кроме алмазных полей в Намибии, и в тот день, когда голландец поставил и их на карту, Джейми нанес последний удар. |
Finally, there was nothing left but the diamond field in the Namib, and the day he put that up as collateral, Jamie pounced. |
All right, but how do we open an atlas if we can't touch anything? |
|
Однако теперь уже нет ничего противозаконного в том, что клиент покупает иностранную карту просмотра из страны ЕС и использует ее за пределами своей территории. |
It is no longer illegal though for a customer to purchase a foreign viewing card from an EU country and use it outside the territory. |
К примеру, если вы оператор связи в Индии, и кто-то покупает ваши услуги, отправившись в магазин и положив деньги на SIM-карту, то вы не сможете узнать о вашем клиенте практически ничего. |
If you’re an operator in India, and someone buys service by going to a retail store and putting money and data on their SIM card, you don’t know a lot about who that person is. |
чем будем просто сидеть тут и ничего не делать. можно воочию увидеть карту тщательно скрываемой войны. |
We would rather die than sit by and do nothing. The list of raids from NATO press releases read like a map of a hidden war. |
Это аннулирование членства в музее доисторической металлургии, зато я тебе купил персональную членскую карту, так что ты ничего не теряешь. |
This takes you off the membership for the Museum of Prehistoric Metallurgy, but I bought you your own individual membership so there'd be no gap for you there. |
В нескольких случаях государства сообщили, что они ничего не могут сказать о правилах толкования, или просто не представили ответа на этот вопрос. |
In a few instances, States replied that they had so far not detected any form of interpretation, or they provided no answer to that question. |
What? Will it be finished if we use it? |
|
I'm just saying that it's not new. |
|
Ты ничего не сделал. |
You haven't done anything. |
Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением, и ничего страшного не произошло. |
I'm the one who lived with this freaky thing all day and nothing bad happened. |
Даже мои способности наблюдателя говорят мне, что это не предвещает ничего хорошего. |
Even my observational skills tell me that this does not bode well. |
Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции. |
I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies. |
Спинк ничего не ответил, только пошире раздвинул ноги и усилил захват. |
To this, Spink made no reply, but only spread his legs wide and tightened his grip about Trist's neck and one of his shoulders. |
В найденном на месте преступления ноутбуке ничего не обнаружено. |
There was nothing in the notebook we found at the scene. |
The trainer said it's just a minor annoyance. |
|
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена. |
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE. |
В то же время некоторые страны платят чересчур мало или почти ничего. |
Many countries pay too little or hardly anything at all. |
Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту. |
When Aven Fisher is put into a graveyard from play, you may draw a card. |
I'll pass on your request but I don't promise anything. |
|
То есть 8 лет брачного консультирования - ничего, а месяц с Оскаром - и ты уже новый человек? |
So eight years of marriage counseling, nothing, but one month with Oscar and you're a new man? |
Это ничего для этих самолетов, они могут просто меня догнать. |
That's nothing to those planes, they could just reel me. |
В этот раз ничего серьезного... и что будут загружаться быстрее! |
This time, nothing serious... and that the download will go faster! |
Предсказывали небольшой шторм в районе города в районе Овьедо, но ничего серьезного. |
They predicted a little storm out of the town, out of oviedo, but it's nothing serious. |
Might turn up something, might turn up nothing. |
|
Поэтому снял очки для вождения и надел очки для чтения, чтобы посмотреть карту. |
So I took off my driving glasses and I put on my reading glasses to check the map. |
Договор лицензирования разрешал материнской компании продавать чистые компакт-диски в Германии, однако в нем ничего не говорилось о возможности их продажи в Австрии. |
The license contract allowed the parent company to sell the blank CDs in Germany, however it was silent on whether it was also entitled to sell them in Austria. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
None of that means I killed Antonio. |
|
В этой связи отказ от Договора по противоракетной обороне не обещает ничего хорошего и создает опасность начала нового витка гонки вооружений в космическом пространстве. |
In this respect, the recent rejection of the Anti-Ballistic Missile Treaty bodes ill and risks setting off a new arms race in outer space. |
Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается. |
But nothing stays buried in it for long. |
В то же время гравитация по-прежнему продолжает сжимать материю, и когда не остается ничего, что порождало бы внутреннее давление, противостоящее этому сжатию, звезда просто схлопывается. |
So, gravity keeps on pulling in, and when there's nothing producing pressure to sustain it, it will just collapse. |
Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя. |
It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done. |
Правда, после аннексии Крыма комментарии Пескова стали слишком предсказуемыми и ничего особо нового не содержали. |
After the annexation of Crimea, however, Peskov's comments became too predictable to generate much news. |
Лицо у нее было круглое как луна. Она смотрела на меня ничего не выражающим взглядом. |
She gaped with her doughy, full moon face. |
Когда Джеймс отдаст карту памяти, я сниму обвинения в вымогательстве и ему скостят 10 лет срока. |
When James hands over the memory card, I'll drop the blackmail charge and knock 10 years off. |
Найдя дорогу, я положил карту в сапог, чтобы гвоздь не так сильно впивался мне в ногу. |
How do I lose, I used the To lessen the sting of nail boots. |
Боже мой. На карту поставлена одновременно моя карьера на Бродвее и в Голливуде! |
Oh, sweet Jasper I'll end my Broadway career and my Hollywood career at the same time. |
Я поставила всё на одну карту. и теперь, когда Леон мстит, мои дела плохи. |
I put all my eggs in one basket, and now that Leon is being vindictive, I'm screwed. |
But our grandfather had one more card to play. |
|
So it's a card you can play. |
|
Капитан Блэк равнодушно взглянул на карту: сомнений не было - Болонью взяли. |
He peered without emotion at the map. Sure enough, they had captured Bologna. |
Выбери другого игрока, которому хочешь выдать какутсовую карту! |
Pick another player that you want to draw a cactus card. |
И разыграем карту невиновен по причине невменяемости или, если на то пойдет, виновен, но психически нездоров. |
Then we play the not guilty by reason of insanity card or even, if necessary, guilty but insane. |
Спросите себя, зачем профессор археологии вывез свитки в Нью-Йорк,.. ...а карту оставил в депозитной ячейке израильского банка? |
Why would an archeology professor bring the scrolls to New York but leave the map in Israel hidden inside a safe-deposit box? |
Хенчард поставил карту на плохую погоду и, по-видимому, проиграл. |
Henchard had backed bad weather, and apparently lost. |
Dean, listen, I just found an old school map. |
|
Полюбуйся искрами настоящих черных бриллиантов, инкрустированных в карту. |
Note the flecks of actual black diamond embedded in the card. |
Я отслеживаю его кредитную карту. |
I'm tracking his credit card. |
Mr. Bowles, the chart, if you please. |
|
Если игрок хочет, чтобы предложенная масть была названа козырной, он заказывает карту, и дилер добавляет эту карту к своей руке. |
If a player wishes the proposed suit to be named trump, they order up the card and the dealer adds that card to their hand. |
Я не планировал использовать эту карту в качестве доказательства, пока меня не направит на нее другой пользователь. |
I wasn't planning on using that map as my evidence until I was directed to it by the other user. |
Игрок может использовать только одну дикую карту в каждом наборе. |
A player can only use one wild card in each set. |
Механизм распределения может затем использовать информацию о диаметре и предпринять соответствующие действия, чтобы сдать карту правильному игроку. |
A distribution mechanism could then use the diameter information and take the appropriate action to deal the card to the correct player. |
И снова на карту была поставлена возможность пробить тяжеловесную корону, а также большие ворота с Танни. |
Once again, the possibility of a crack at the heavyweight crown, and a big gate with Tunney, was in the balance. |
Однако время от времени, когда они выбирают карту, они теряют часть денег. |
Every so often, however, when they choose a card they will lose some money. |
В 1664 году французский географ Мельхиседек Тевено опубликовал карту Новой Голландии в журнале Relations de Divers Voyages Curieux. |
In 1664 the French geographer Melchisédech Thévenot published a map of New Holland in Relations de Divers Voyages Curieux. |
Несколько рецензентов высоко оценили полевую карту и дизайн уровней всех уровней, кроме последних. |
Several reviewers praised the field map and level design of all but the last levels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего на карту».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего на карту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, на, карту . Также, к фразе «ничего на карту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.