Обелить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- обелить гл
- whitewash(побелить)
-
- обелять гл
- whitewash(обелить)
- rehabilitate(реабилитировать)
-
глагол | |||
whitewash | обелить, побелить, белить, пытаться обелить недостатки, пытаться скрыть недостатки, выигрывать ’всухую’ | ||
wash | мыть, стирать, мыться, омыть, промывать, обелить |
- обелить гл
- оправдать · простить · извинить
- обелять гл
- оправдывать
простить, извинить, оправдать, вынести оправдательный приговор, признавать невиновным
Обелить Оправдать в чём-н., снять подозрение с кого-н..
Редактор в 4RR пытается обелить роль Уэйкфилда в статье, которую Ланцет вынужден был отозвать из-за мошенничества. |
The editor is at 4RR trying to whitewash Wakefield's role in the article that the Lancet had to withdraw because of fraud. |
Похоже, что пользователь по IP 71.249.244.191 пытается обелить Статью для компании 42 Entertainment. |
There seems to be an attempt by a user at IP 71.249.244.191 to whitewash the article for company 42 Entertainment. |
Но я пришла в этот суд, чтобы обелить моего мужа от твоего греха, чтобы вернуть моего мужа в свое владение, чтобы он не достался тебе! |
But I have come to this court to have my husband reclaimed from your sin, to have my husband back as my own and never yours again! |
Ну, обелить или очернить - зависит от правды вашей собственной жизни, капитан. |
Well, advanced, or blackened, depending on the truth of your own life, Captain. |
Трейси чувствовала, как сердце её учащенно забилось. Этот человек знал, что она невиновна. У него, вероятно, достаточно доказательств против Романо, чтобы обелить её. |
Tracy could feel her heartbeat accelerate. This man knew she was innocent. He probably had enough evidence against Joe Romano to clear her. |
Родство настолько близко, что его репутация, хоть и не поможет, но может обелить. |
A kinship so close that his reputation cannot help but be advanced by it. |
Это так интересно, как вы все пытаетесь обелить это зверство. |
Its so interesting how you all try to whitewash this atrocity. |
Разумеется, он был использован как инструмент, чтобы обелить хозяев. |
They was bound to use him as a tool to whitewash the bosses. |
Тем не менее, это также может быть истолковано как попытка государства обелить историю, желая удалить части, которые оно не хотело, чтобы общественность знала или помнила. |
Yet, this could also be interpreted as an attempt by the state to whitewash history by wishing away parts that it did not want the public to know or remember. |
Надо упрочить это, устроив такой хаос в КАБАЛ, чтоб они предпочли обелить твоё имя и пожертвовать Директором. |
We need to capitalize on that by wreaking such havoc on the cabal that they will choose to exonerate you, and sacrifice the director. |
Я не пытаюсь обелить его. |
I'm not trying to whitewash him. |
Кажется, что мы можем попытаться обелить эту статью о флоридском политике? |
It seems that we may have an effort to whitewash this article on a Floridian politician? |
Я не собираюсь пытаться обвинить его по стандартам более поздних времен - но я и не собираюсь пытаться обелить вещи так, чтобы они выглядели красиво по более поздним стандартам. |
I'm not going to try to indict him by the standards of later times - but I'm not going to try to whitewash things so that they look nice by later standards either. |
Единственный способ для вас обелить себя - это завербоваться в армию, как только вы продадите свои судна. |
The only way to redeem yourself is to enlist after you sell your boats. |
Но после этого Ребекке уже нечего было надеяться обелить себя в глазах почтенного землевладельца и родственника, некогда дарившего ее своей благосклонностью. |
But Becky was left with a sad sad reputation in the esteem of a country gentleman and relative who had been once rather partial to her. |
Они пытаются обелить политических заключенных. |
They gotta whitewash political prisoners. |
Вы должны принять это и покаяться за грехи, совершенные вашими предками, а не пытаться обелить их. |
You must accept it and repent for the Sins committed by your forefathers rather than try to whitewash the sins. |
Но переписывать свинец, чтобы обелить тему, не получится. |
But rewriting the lead to whitewash the subject will not fly. |
Я просто говорю, что списать его как естественно асексуального-это аккуратный способ обелить однополую привлекательность из истории. |
I'm just saying that writing him off as naturally asexual is a tidy way to whitewash same-gender attraction out of history. |
Это было несправедливо, но яхта утонула, и я ничего не мог поделать, чтобы обелить себя. |
It was very unfair, but the boat had sunk, and there was nothing I could say to clear myself. |
Все эти споры привели к массовым конфликтам, обвинениям евреев и неевреев в попытках обелить историю, антисемитизму. |
All of this arguing led to mass edit warring, accusations of Jews and non-Jews trying to white-wash history, and anti-semitism. |
Со стороны регаты дога было бы неискренним пытаться обелить его неэтичную деятельность и свести к минимуму его влияние на журналиста Адама Николса. |
It is disingenuous of Regatta Dog to try to whitewash his unethical activities and minimize his influence over journalist Adam Nichols. |
Теперь оба они старались по мере сил обелить проступок собственных детей и очернить брак племянников. |
Each of them therefore now endeavoured, as much as he could, to palliate the offence which his own child had committed, and to aggravate the match of the other. |
- пытаться обелить недостатки - whitewash
- пытаться обелить - trying to whitewash