Образование для получения гражданства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: education, formation, forming, generation, schooling, background, build, derivation, composition
сокращение: educ
грамматика образов - pattern grammar
платное образование - paid education
образование сгустков крови - blood clots
банту образование - bantu education
альтернативное образование - alternative education
начальное образование - elementary education
за рубежом образование - overseas education
ледяные кристаллы, образовавшиеся в результате морозного вспучивания - feather ice
ликвидации последствий стихийных бедствий и образование - disaster management and education
многопрофильная образование - multidisciplinary education
Синонимы к образование: образование, формирование, возникновение, создание, учреждение, воспитание, обучение, подготовка, развитие, совершенствование
Значение образование: То, что образовалось из чего-н..
средство для излечения - cure
площадка для кемпинга - camping ground
гиря для гимнастики - dumbbell
подстилка для скота - bedding for livestock
записывать в тетрадь для заметок - commonplace
подставка для книг - bookend
трубка для болванов - boob tube
колпак для вакуумной укупорки - vacuum cap
обязательным для одного - compulsory for one to
котел для охлаждения топленого жира - tallow cooler
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
расписка в получении - receipt of receipt
в конечном счете, получена - ultimately derived
думает о получении - thinking of getting
заявка на получение разрешения - application for a permit
получение документов - receipt document
право на получение помощи - qualify for assistance
право на получение поддержки - qualify for support
получение такого запроса - receipt of such request
получение спроса - receipt of the demand
получение украденной собственности - receiving stolen property
гражданская дипломатия - citizen diplomacy
граждане могли - citizens could
достойные граждане - worthy citizens
граждане профсоюзов - union nationals
исландский гражданин - icelandic citizen
их собственные граждане - their own nationals
Чернокожие граждане - black citizens
объединений граждан - associations of citizens
стать гражданином - to become a citizen
не являющиеся граждане - non nationals
Синонимы к гражданства: гражданства, гражданин, подданство, национальность, национальная принадлежность
В 2010 году Институт канадского гражданства вручил YPI награду За лучшую практику в области гражданского образования. |
In 2010, YPI was presented with the Best Practice Award in Civic Education by the Institute for Canadian Citizenship. |
Централисты и федералисты возобновили гражданскую войну; последние одержали верх и образовали аргентинскую Конфедерацию в 1831 году во главе с Хуаном Мануэлем де Росасом. |
Centralists and Federalists resumed the civil war; the latter prevailed and formed the Argentine Confederation in 1831, led by Juan Manuel de Rosas. |
Со времен Платоновской Республики гражданское образование и воспитание играли центральную роль в политике и формировании общей идентичности. |
Since Plato's Republic, civic education and instruction has had a central role in politics and the constitution of a common identity. |
На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки. |
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. |
Иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие в Румынии, имеют доступ к правосудию и образованию на своем родном языке. |
Foreign citizens and stateless persons that live in Romania have access to justice and education in their own language. |
Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные и социальные навыки и информируя людей об их гражданских правах и обязанностях. |
Education enriches a person's life by developing cognitive and social skills and by making people aware of their rights and obligations as citizens. |
Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено тем, что сотрудников гражданской полиции было развернуто меньше, чем это было запланировано. |
The unutilized balance resulted from the deployment of fewer civilian police than planned. |
Первое членство брода в Гражданском совете и значительные инвестиции в образование были связаны с 10-миллионным обязательством Питцер-колледжа в 1970 году. |
Broad's first civic board membership and significant investment in education was a $10 million commitment to Pitzer College in 1970. |
Например, инженер-механик мог бы дать образование промышленным механикам, но не лаборантам или гражданским строителям. |
For example, a mechanical engineer would be able to educate industrial mechanics, but not e.g., laboratory assistants or civil builders. |
Фрешфилд получил образование в Итонском колледже и Университетском колледже Оксфорда, где он получил степень в области гражданского права и истории. |
Freshfield was educated at Eton College, and University College, Oxford, where he obtained a degree in civil law and history. |
Гражданское образование можно осуществлять через посредство формального и неформального образования, а также в партнерстве с организациями гражданского общества. |
Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. |
В 2001 году в системе образования было занято 37 процентов гражданских служащих; 77 процентов из них составляли преподаватели. |
This Ministry employed 37% of the civil servants in 2001; 77% of these civil servants were teachers. |
Кроме того, студенты дневной формы обучения, окончившие Гражданский университет и получившие военное образование, с 1 января 2008 года освобождались от призыва на военную службу. |
Also full-time students who graduated from civil university and had military education were free from conscription from 1 January 2008. |
Полтора века назад, я полагаю, главной проблемой в странах, подобных нашей, было установление гражданского права молодежи и детей на получение образования. |
150 years ago I suppose the main problem in a country like ours was how young people, children, had the right to education. |
Например, канадское общество гражданских инженеров было образовано в 1887 году до того, как оно стало регулироваться в каждой провинции. |
For example, the Canadian Society of Civil Engineers was formed in 1887 before it was regulated in each province. |
После решительных побед Османов Хорватия была разделена на гражданские и военные территории, а раздел был образован в 1538 году. |
Following the decisive Ottoman victories, Croatia was split into civilian and military territories, with the partition formed in 1538. |
Также необходимо активно вовлекать политиков и гражданских служащих в процесс развития местных структур, осуществляющих поддержку школьного образования. |
There is also a need to invite politicians and civil servants to become actively involved in the development of local supportive structures for teaching in schools. |
Часть прикладной программы с выдачей свидетельства об окончании учебного заведения включает такие же темы, что и образование по гражданским, социальным и политическим вопросам. |
Part of the Leaving Certificate Applied Programme address issues such as those covered in civic, social and political education. |
С окончанием Гражданской войны перед Джонсоном встал вопрос о том, что делать со Штатами, образовавшими Конфедерацию. |
With the end of the Civil War, Johnson faced the question of what to do with the states that had formed the Confederacy. |
Даже после окончания Гражданской войны и образования Бангладеш миграция продолжалась, хотя и нелегально. |
Even after the end of civil war and the formation of Bangladesh, migration continued, though illegally. |
Округ был образован в соответствии с лондонским правительственным актом 1899 года из гражданских приходов ли из округа Ли и Люишем из округа Люишем. |
The borough was formed by the London Government Act 1899 from the civil parishes of Lee from the Lee District and Lewisham from the Lewisham District. |
В законодательстве о военной службе Образований предусматривается возможность прохождения гражданской службы мужчинами и добровольной военной службы женщинами. |
The Entities' Laws on Military Service provide the possibility for civilian service by males and voluntary military service by females. |
Другие голоса утверждают, что гражданское образование-это пожизненный процесс, даже для тех, кто принимает решения от имени граждан, которым они служат. |
Other voices maintain that civic education is a lifelong process, even for those who make decisions on behalf of the citizens they serve. |
Мы сделали общее высшее образование настолько профессионально-ориентированным, что оно больше не обеспечивает широты применения и способности к гражданской активности, которые являются характерной чертой либерального образования. |
We have professionalized liberal arts to the point where they no longer provide the breadth of application and the enhanced capacity for civic engagement that is their signature. |
По большей части афроамериканцы до Гражданской войны почти не получали никакого формального образования. |
For the most part, African Americans received very little to no formal education before the Civil War. |
Она занимает высокое место с точки зрения политических и гражданских свобод, образования, здравоохранения и развития человеческого потенциала. |
It is ranked highly in terms of political and civil liberties, education, health care and human development. |
Кроме того, в 1989 году он был включен в Политбюро РСТ и возложил на себя ответственность за образование, идеологию и политическую и гражданскую подготовку. |
Also in 1989, he was included in the PCT Politburo and assigned responsibility for education, ideology, and political and civic training. |
В Манитобе лица, обучающиеся на дому, обязаны зарегистрироваться в системе образования, гражданства и молодежи Манитобы. |
In Manitoba, homeschoolers are required to register with Manitoba Education, Citizenship and Youth. |
В 1980 году Паркс—овдовевшая и не имеющая близких родственников-вновь посвятила себя гражданским правам и образовательным организациям. |
In 1980, Parks—widowed and without immediate family—rededicated herself to civil rights and educational organizations. |
Половина американских детей растут, не получая образования в области гражданского права. |
Half of states no longer teach civics - the study of our Republic and how it works - in middle school. |
Например, инженер-механик мог бы дать образование промышленным механикам, но не лаборантам или гражданским строителям. |
Inside are placed a ceramic nozzle, solid propellant, delay charge, ejection charge, and a clay retainer cap. |
Оркестр был одним из первых гражданских оркестров в Великобритании, когда он был образован в 1883 году как оркестр полиции Бурга Гована. |
The band was one of the first civilian bands in Britain when it formed in 1883 as the Burgh of Govan Police Pipe Band. |
Общегородской Комитет гражданских действий, организованный Дэном Олдриджем, был образован коалицией чернокожих лидеров Детройта. |
The Citywide Citizens' Action Committee, organized by Dan Aldridge, was formed by a coalition of Detroit black leaders. |
Дуррес имеет давнюю традицию образования с самого начала гражданской жизни от античности до наших дней. |
Durrës has a long tradition of education since the beginning of civil life from antiquity until today. |
С Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии Ирак заключил двусторонние договоры в таких разнообразных областях, как выдача, гражданское судопроизводство, сельское хозяйство, воздушное сообщение, сотрудничество в области образования, науки и культуры и экономическое и техническое сотрудничество. |
France had nine bilateral treaties at the time of the outbreak of the conflict, including treaties covering trade, technical cooperation and cultural cooperation. |
Но люди с Ближнего Востока были лишены какой-либо формы гражданского образования. |
But the people of the Middle East have been deprived of any form of what we know as civic education. |
Хилл-центр-это яркий новый дом для культурной, образовательной и гражданской жизни на Капитолийском холме. |
Hill Center is a vibrant new home for cultural, educational, and civic life on Capitol Hill. |
В 2014 году Управление по гражданским правам Министерства образования США опубликовало краткое описание существующих диспропорций. |
The U.S. Department of Education Office for Civil Rights issued a brief in 2014 outlining the current disparities. |
Решение по делу Браун против Совета по образованию было принято в 1954 году, и до принятия закона о гражданских правах 1964 года оставалось еще десять лет. |
Brown v. Board of Education was decided in 1954, and the US was a decade away from the passage of the Civil Rights Act of 1964. |
Гражданская инициатива об исключении обязательного шведского языка из образования в пользу других языков была принята на парламентское голосование в 2014 году, но не прошла. |
A citizens' initiative to remove obligatory Swedish from education in favour of other languages was accepted for parliamentary vote in 2014 but failed to pass. |
Образование неизрасходованного остатка средств в размере 7300 долл. США обусловлено более низкими фактическими затратами на репатриацию гражданских полицейских, несущих службу в районе Миссии. |
The unutilized balance of $7,300 was attributable to lower actual cost of repatriation travel for civilian police serving in the mission area. |
Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные и социальные навыки и информируя людей об их гражданских правах и обязанностях. |
Education enriches a person's life by developing cognitive and social skills and by making people aware of their rights and obligations as citizens. |
Указанная просьба охватывает такие области, как гражданские права, образование, медицинское обслуживание, планирование и обеспечение экономического роста и развития и средства массовой информации. |
Their request covered civil rights, education, health provision, the planning and implementation of growth and development, and the media. |
Памятник неизвестным времен Гражданской войны состоит из двух длинных светло-серых гранитных плит, причем более короткие концы образованы путем зажатия меньшей плиты между двумя более длинными. |
The Civil War Unknowns Monument consists of two long, light grey granite slabs, with the shorter ends formed by sandwiching a smaller slab between the longer two. |
Образование компаний регулируется Гражданским кодексом Украины и коммерческим кодексом, законом о коммерческих компаниях, законом Об акционерных обществах, законом и порядком. |
Company formation is regulated by the Ukrainian Civil Code and Commercial Code, Law of Commercial companies, Law of stock companies, law and order. |
Для этой цели в окружном суде образованы коллегии по уголовным делам и по гражданским делам. |
Circuit courts have civil and criminal divisions for this purpose. |
Празднование будет включать такие мероприятия, как великая глобальная чистка, гражданская наука, пропаганда, образование и искусство. |
Celebrations will include activities such as the Great Global CleanUp, Citizen Science, Advocacy, Education, and art. |
Доллар Конфедеративных Штатов был впервые выпущен незадолго до начала Гражданской войны в Америке вновь образованной Конфедерацией. |
The Confederate States dollar was first issued just before the outbreak of the American Civil War by the newly formed Confederacy. |
Миллионы ливанцев образовали трущобы во время Гражданской войны с 1975 по 1990 год. |
Millions of Lebanese people formed slums during the civil war from 1975 to 1990. |
Она занимает одно из самых высоких мест в международных измерениях прозрачности правительства, гражданских свобод, качества жизни, экономической свободы и образования. |
It ranks among the highest in international measurements of government transparency, civil liberties, quality of life, economic freedom, and education. |
Пехота расступилась, и в образовавшиеся проходы Хоквинд повел готовую к атаке тяжелую кавалерию. |
Hawkwind led the heavy horse through aisles in the infantry, formed for a charge. |
Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам. |
It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions. |
Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу. |
Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
Ты правда думаешь, что гражданская, да еще и без способностей присоединится к одиночке, а не к целой армии? |
Do you really think that a civilian with no super abilities would team up with one man instead of an entire army? |
Кажется, у нее инженерное образование, или что-то в этом роде. |
I think she has a degree in engineering or something. |
Так или иначе, на одном корабле у нас гражданские, а на другом - тюремные заключенные. |
Anyway, we have a boat of civilians and a boat of prison inmates. |
После поддержки Ричарда Никсона в его президентской гонке 1960 года против Джона Ф. Кеннеди, Робинсон позже хвалил Кеннеди за его позицию по гражданским правам. |
After supporting Richard Nixon in his 1960 presidential race against John F. Kennedy, Robinson later praised Kennedy effusively for his stance on civil rights. |
Она является давним сторонником организации Save the Children, которая помогает детям по всему миру получать образование, медицинское обслуживание и экстренную помощь. |
She is a longtime supporter of Save the Children, an organization that helps provide children around the world with education, health care and emergency aid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образование для получения гражданства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образование для получения гражданства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образование, для, получения, гражданства . Также, к фразе «образование для получения гражданства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.