Общий государственный долг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: general, common, mutual, overall, generic, joint, global, aggregate, broad, blanket
сокращение: genl
общий объем - overall volume
общий совет - common council
общий реферат - generic summary
общий враг - common enemy
общий канал приема - common receiving channel
общий интерес - general interest
общий залог - general pledge
общий коэффициент - overal coefficient
общий отвод газа - gross gas withdrawal
общий рост - total growth
Синонимы к общий: проходной, всеобщий, общий, сплошной, совместный, коллективный, низкий, подлый, бесчестный, пошлый
государственный департамент США - U.S. Department of State
Государственный парк Мыс Дисаппойнтмент - cape disappointment state park
Государственный музей развивающейся науки и инноваций - national museum of emerging science and innovation
Индонезийский государственный музей - national museum of indonesia
государственный капитализм - state capitalism
государственный комитет - State Committee
бобруйский государственный медицинский колледж - Bobruisk State Medical College
государственный природный заповедник - State Nature Reserve
государственный пенсионный план с учетом дохода - state earnings-related pension plan
государственный иммунитет - sovereign immunity
Синонимы к государственный: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
имя существительное: debt, duty, obligation, credit, trust, liability, ought, onus, devoir, red
выплачивать долг - repay a debt
частично погашать долг - compound
совокупный долг - total debt
фискальный долг - fiscal debt
обслуживать долг - service debt
давать в долг - lend
чистый внешний долг - net external debt
неоплаченный долг - unpaid debt
взять в долг - borrow
ликвидный долг - liquid debt
Синонимы к долг: долг, обязанность, повинность, обязательство, виновность, вина, недоимка, задолженность, задержка, отставание
Значение долг: То же, что обязанность.
Мир ? гораздо более безопасное и разумное место, когда государства ищут и находят общий язык для совместного сотрудничества. |
The world is a much safer and saner place when states search for and find common ground on which to work together. |
Общий государственный продукт в 2015 году составил $ 318,600 млн. |
The total state product in 2015 was $318,600 million. |
11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности. |
In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade. |
Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств. |
The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States. |
Они умоляли государство о помощи, говоря, что общий ущерб для индустрии от запрета может составить 200 миллионов долларов. |
They pleaded for the state’s support, noting that the ban could cost the industry $200 million. |
По оценкам Бюро экономического анализа, общий валовой государственный продукт штата Мэн в 2010 году составил 52 млрд. |
The Bureau of Economic Analysis estimates that Maine's total gross state product for 2010 was $52 billion. |
Саудовская Аравия поддерживает намерение сформировать арабский Таможенный союз в 2015 году и арабский общий рынок к 2020 году, как было объявлено на саммите Лиги арабских государств в 2009 году. |
Saudi Arabia supports the intended formation of the Arab Customs Union in 2015 and an Arab common market by 2020, as announced at the 2009 Arab League summit. |
Общий государственный долг на конец 1998 финансового года составлял 5 478 189 000 000 долларов в 1998 году или 5,3 триллиона долларов в 1996 году. |
The total public debt at the end of fiscal year 1998 was $5,478,189,000,000 in 1998 Dollars or $5.3 trillion in 1996 Dollars. |
Независимо от культурных и политических различий с иранским государством... в стенах лаборатории, было необыкновенно легко найти общий язык с другими учеными. |
Whatever cultural and political differences we have with the Iranian state, inside the walls of the lab, it was remarkably easy to find common ground with fellow scientists. |
В 2011 году общий валовой государственный продукт составил 259 миллиардов долларов. |
The 2011 total gross state product was $259 billion. |
Он осуществляет общий контроль и руководство в отношении всей государственной деятельности в таких областях, как политика, экономика, культура и международные отношения. |
He exercises unified control and direction over all State activities such as politics, the economy, culture and foreign relations. |
Эти различные усилия, направленные на то, чтобы государства сами могли оказывать себе помощь, объединяет один общий элемент - они главным образом зависят от гражданского, а не от военного, опыта и присутствия. |
There is a common element in these diverse efforts to help States help themselves: they largely depend on civilian, not military, expertise and presence. |
В результате государства с многочисленными сельскими продовольственными пустынями имеют более низкий общий уровень дохода. |
States with numerous rural food deserts have a lower overall level of income as a result. |
The treaty established a common market for its member states. |
|
Его влияние на общий коэффициент рождаемости крайне невелико, но государственная поддержка этого фактора благотворна для семей. |
Its effect on total fertility rate is extremely small but government support for it is beneficial for families. |
В декабре 2016 года (это последний месяц, за который доступны данные Федеральной службы государственной статистики) общий объем задолженности по заработной плате составил 2,7 миллиарда рублей (46,4 миллиона долларов). |
In December 2016 (the last month for which Russia’s Federal State Statistics Service has data), total wage arrears amounted to 2.7 billion rubles (roughly $46.4 million in USD). |
Государственный чистый долг США и общий государственный долг. |
U.S. public net debt and the total public debt. |
Общий валовой государственный продукт в 2016 году составил $ 347,2 млрд. |
The total gross state product in 2016 was $347.2 billion. |
Некоторые мыслители, однако, полагают, что государственный деятель, король, управляющий поместьем и хозяин семьи имеют общий характер. |
Some thinkers, however, suppose that statesman, king, estate manager, and master of a family have a common character. |
Среди этих государств ЕЦБ устранит торговые барьеры и создаст общий рынок для угля и стали. |
Among these states the ECSC would remove trade barriers and create a common market for coal and steel. |
Общий государственный долг составил 4,2 миллиарда долларов, или 14% ВВП. |
Total governmental debt was $4.2 billion, 14% of GDP. |
Все ключевые участники региона имеют общий интерес в сохранении сирийского государства при изменении существующего режима правления. |
All key actors have a common interest in preserving the Syrian state while changing the regime. |
Примерами безвизовых зон являются Экономическое сообщество западноафриканских государств и Общий рынок стран Южного Конуса в Южной Америке. |
The Economic Community of West African States and the Southern Cone Common Market in South America are examples of visa-free zones. |
14 июня 2007 года канадский общий обзор лекарственных средств опубликовал свои рекомендации относительно государственного финансирования терапии Миозимом. |
On June 14, 2007 the Canadian Common Drug Review issued their recommendations regarding public funding for Myozyme therapy. |
США имели исторически большой ежегодный рост долга с 2008 по 2013 год, добавляя более $1 трлн в общий государственный долг ежегодно с 2008 по 2012 финансовый год. |
The U.S. ran historically large annual debt increases from 2008 to 2013, adding over $1 trillion in total national debt annually from fiscal year 2008 to 2012. |
Арабским государствам, в частности, нужно найти общий язык с Россией, а не надеяться, что изоляция убедит ее изменить свой политический курс. |
Arab states, in particular, need to engage with Russia, rather than hoping that isolation will persuade it to change course. |
Если государство не имеет четкого набора обязательных стандартов и процедур, связанных с утверждением, проектированием и строительством, общий уровень жилищного строительства ниже. |
If a state does not have a clear set of enforced standards and procedures around approval, design and construction practices, the overall calibre of housing is lower. |
Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс. |
The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible. |
Некоторые государственные доходы также поступали от налогов, из которых наиболее важным был общий промышленный и коммерческий налог. |
Some government revenues also came from taxes, of which the most important was the general industrial and commercial tax. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства. |
I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. |
|
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
В настоящем разделе представлен общий анализ ситуации, существующей в связи с торговлей детьми для целей усыновления в других странах. |
This section intends to present a general situation analysis of the sale of children for intercountry adoption. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства. |
The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government. |
В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов. |
During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion. |
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять. |
Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control. |
Например, если Алексей войдет в общий почтовый ящик приемной 32 и отправит электронное сообщение, получатели увидят, что сообщение отправил Алексей от имени приемной 32. |
For example, if John logs into the shared mailbox Reception Building 32 and sends an email, it look like the mail was sent by “John on behalf of Reception Building 32”. |
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных? |
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software? |
Общий термин для исполнителей или администраторов-личный представитель. |
The generic term for executors or administrators is personal representative. |
Другой причиной разногласий было включение французских заморских территорий в любой общий рынок. |
Another cause of disagreement was the inclusion of French overseas territories in any common market. |
Поскольку доход является платой за выпуск продукции, предполагается, что общий доход в конечном счете должен быть равен общему выпуску. |
Because income is a payment for output, it is assumed that total income should eventually be equal to total output. |
Хотя существуют некоторые различия между кислородным фотосинтезом в растениях, водорослях и цианобактериях, общий процесс довольно схож у этих организмов. |
Although there are some differences between oxygenic photosynthesis in plants, algae, and cyanobacteria, the overall process is quite similar in these organisms. |
Общий эффект состоял в том, что корабль поворачивался примерно на 45 градусов вправо, а затем поворачивался на 22 градуса на месте в течение 20 секунд. |
The overall effect was that the ship turned about 45 degrees to the right, then rotated 22 degrees on the spot for a span of 20 seconds. |
ААА использовала систему внутренних наделов, устанавливая общий объем производства кукурузы, хлопка, молочных продуктов, свиней, риса, табака и пшеницы. |
The AAA used a system of domestic allotments, setting total output of corn, cotton, dairy products, hogs, rice, tobacco and wheat. |
Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества. |
It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation. |
Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии. |
Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria. |
В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах. |
In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts. |
Общий уклон склона, по которому проходит фуникулер, составляет 36%. |
The total gradient of the slope on which the funicular runs on is 36%. |
Однако при проведении судебно-медицинских экспертиз очевиден один общий принцип. |
One common principle is clear in forensic evaluations, however. |
Прикладная физика-это общий термин для физических исследований, который предназначен для конкретного использования. |
Applied physics is a general term for physics research which is intended for a particular use. |
Европейский Общий суд вынес решение в пользу ХАМАСа в 2014 году, хотя этот вердикт был обжалован странами ЕС. |
The European General Court found in favour of Hamas in 2014, though the verdict was appealed by the EU countries. |
Это общий термин в американском английском языке для листьев кориандра, из-за их широкого использования в мексиканской кухне. |
It is the common term in American English for coriander leaves, due to their extensive use in Mexican cuisine. |
Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме. |
The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem. |
Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств. |
A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states. |
Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств. |
Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общий государственный долг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общий государственный долг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общий, государственный, долг . Также, к фразе «общий государственный долг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.