Общинам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Общинам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
communities
Translate
общинам -


В 1937 году, когда Япония напала на Китай, правительство Чан Кайши обратилось к заморским китайским общинам с просьбой поддержать родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1937, when Japan attacked China, the government of Chiang Kai-shek asked for the overseas Chinese communities to support the homeland.

Всем религиозным общинам было запрещено владеть недвижимостью, а также управлять благотворительными и благотворительными учреждениями и больницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All religious communities were prohibited from owning real estate and they were also prohibited from operating philanthropic and welfare institutions and hospitals.

Хотя он может принести богатство местным общинам, он может привести к деградации экосистем и вызвать социальные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it can generate wealth for local communities, it may degrade ecosystems and cause social problems.

Более целостный и комплексный подход к усилиям в области НТД и ОМС принесет пользу обоим секторам, а также общинам, которым они призваны служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more holistic and integrated approach to NTDs and WASH efforts will benefit both sectors along with the communities they are aiming to serve.

После урагана Катрина в 2005 году население по-разному реагировало на разрушения, которые он принес общинам, а также на усилия правительства по оказанию чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath of Hurricane Katrina in 2005, there were different reactions to the devastation it brought to communities as well as the government's relief efforts.

В настоящее время неясно, применим ли термин Chemwal к обеим общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is presently unclear whether the term Chemwal applied to both communities.

Однако общинам не выделяются национальные средства на закупку вакцин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no national funds are granted to the Communities for vaccine purchases.

Как на местах, так и на общенациональном уровне они прилагают усилия для обеспечения жизнестойкости, что позволяет общинам справляться со стихийными бедствиями и экономическими потрясениями и восстанавливаться после них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At both the local and national levels, they adopt coping mechanisms that allow communities to absorb and recover from natural and economic shocks.

Неконтролируемые вырубки деревьев на участках, соседствующих или прилегающих к зонам проживания коренных общин, нарушают равновесие флоры и фауны, что в конечном итоге наносит ущерб коренным общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indiscriminate felling of trees on the outskirts of or close to indigenous communities disturbs the ecology of the flora and fauna and ultimately affects the indigenous communities.

Для оказания помощи пострадавшим и пострадавшим общинам был создан мемориальный фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A memorial fund was set up to aid victims and affected communities.

Они часто действуют в информационном качестве, сообщая национальным общинам направление и результаты обсуждений в мировом центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often act in an informational capacity, communicating the direction and discussions at the World Centre to national communities.

Если они не закрывались сразу, государство запрещало общинам принимать новых кандидатов, с тем чтобы монашеские общины вымирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were not closed outright, communities were forbidden by the state to accept new candidates, with the goal of letting monastic communities die out.

Нельзя ограничиться только обсуждением проблем; необходимо разработать политику и стратегии по оказанию неотложной помощи таким общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not sufficient simply to discuss the problems; policies and strategies must be adopted to bring urgent relief to those communities.

В нем рассматривался вопрос о расизме в районах, прилегающих к военным общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It dealt with the issue of racism in areas surrounding military communities.

Использование соответствующих языков и методов, позволяющих сельским общинам понять, применять на практике, защищать и осуществлять права человека, по-прежнему является проблематичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using languages and methods that promote access by rural communities to discover, practice, protect and fulfill human rights remains a challenge.

кроме этого, не ясно, имеет ли она какое-либо устойчивое отношение к культуре или общинам Оджибве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

other than this is not clear that she has any sustained relation to Ojibwe culture or communities.

Сегодня иммигранты из Африки насчитывают примерно 20-30 миллионов взрослых, которые ежегодно направляют около 40 миллиардов долларов своим семьям и местным общинам домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigrants from Africa today number approximately 20 to 30 million adults, who send around US$40 billion annually to their families and local communities back home.

Однако исследования показывают, что в послевоенный период многие японцы мигрировали индивидуально, чтобы присоединиться к существующим общинам за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, research reports that during the post-war many Japanese migrated individually to join existing communities abroad.

Монашеские общины по отношению к великим общинам социальным - это то же, что омела по отношению к дубу или бородавка к телу человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monastic communities are to the great social community what the mistletoe is to the oak, what the wart is to the human body.

Достижения в технологии очистки сточных вод позволяют общинам повторно использовать воду для различных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advances in wastewater treatment technology allow communities to reuse water for many different purposes.

Увеличение запасов продовольствия тогда привело к увеличению численности населения по сравнению с предыдущими общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increases in food supplies then led to larger populations than in earlier communities.

Это вызвано главным образом необходимостью более частого получения схожей с переписной информации по общинам, небольшим географическим районам и подгруппам населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is mainly intended to fill the need for more frequent census type information for communities, both small geographic areas and population subgroups.

По-прежнему сильны социальный раскол, напряженность в отношениях между общинами и антагонизм политических сторон, которые, если их не уладить, рискуют привести к новому витку конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social polarization, inter-communal tensions and antagonism between political actors remain high and could escalate into further conflict if unresolved.

В некоторых местах Скандинавии, особенно в Норвегии, основным средством передвижения между общинами является лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some places in Scandinavia, particularly in Norway, the primary means of transportation between communities is by boat.

Некоторые программы, как и программы распределения, пытаются достичь этой цели, раздавая продовольственные талоны маргинализованным общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some programs, as the distribution ones, try to achieve the objective by dispensing food coupons on marginalized communities.

В Индии и Шри-Ланке вдоль маршрута, использовавшегося Римской миссией, было обнаружено много торговых портов, имеющих связь с римскими общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many trading ports with links to Roman communities have been identified in India and Sri Lanka along the route used by the Roman mission.

Он соединен с общинами Раудалес-Окозокоаутла в Чьяпасе через мост Чьяпас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is connected to the communities of Raudales-Ocozocoautla in Chiapas through the Chiapas bridge.

Город Балтимор граничит со следующими общинами, все они являются неинкорпорированными местами переписи населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City of Baltimore is bordered by the following communities, all unincorporated census-designated places.

Многие поселенцы в этих городах отказались, и между этими общинами и Кавелем возникла глубинная напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the settlers in these towns refused, and an underlying tension arose between these communities and Kavel.

Клиницисты сообщают, что гомосексуалисты и их семьи чаще борются с институтами, общинами и обычаями религии, чем непосредственно с Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinicians report that gay men and their families struggle more frequently with the institution, community, and practices of religion rather than directly with God.

Многочисленные сообщества темнокожих народов присутствуют в Северной Африке, некоторые из них относятся к доисторическим общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous communities of dark-skinned peoples are present in North Africa, some dating from prehistoric communities.

Конкуренция за рабочие места, деловые возможности, государственные услуги и жилье привела к напряженности между беженцами и принимающими общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition over jobs, business opportunities, public services and housing has led to tension between refugees and host communities.

Я делаю это потому, что это приносит мне пользу от владения общинами, которые, как я надеюсь, будут действовать благожелательно моим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests.

Религиозная свобода была приравнена к анархии; Кропоткин прослеживает рождение анархистской мысли в Европе к этим ранним анабаптистским общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious liberty was equated with anarchy; Kropotkin traces the birth of anarchist thought in Europe to these early Anabaptist communities.

За ростом населения и возвратом стабильности идет сотрудничество между общинами, и чем раньше мы начнем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the population grows and stability is re-established, then inter-settlement cooperation must follow and the sooner we can start...

Общинам отказывают в воде и электричестве, при том что водоснабжение и электроснабжение можно было бы легко наладить путем подключения этих общин к системам, обслуживающим соседние поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communities are refused water and electricity when those services could easily be provided by linking up with the supply to neighbouring settlements.

Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights.

Евреи могли открыто поклоняться в Южной и Восточной Индии вместе с еврейскими общинами Бене Исраэль, Малибар, Кочин и Багдади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews were able to openly worship in Southern and Eastern India with the Bene Israel, Malibar, Cochin, and Baghdadi Jewish communities.

Занимаясь историческими религиозными вопросами, мы сталкиваемся с источниками, написанными историками и религиозными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealing with historical religous issues, we are faced with sources written by historians and by religous communities.

С затрагиваемыми общинами не консультировались и не информировали их о местных планах развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communities concerned had not been consulted and were not informed of local development plans.

Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the communities located along the river are indigenous.

Она стремится также поощрять культурное многообразие и развивать взаимопонимание между разными общинами, образующими поликультурное население этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also looking to embrace diversity and enhance understanding among the many communities making up its multicultural population.

Успешные проекты в области развития, нацеленные непосредственно на женщин, приносят пользу не только женщинам, но и общинам в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful development projects directly aimed at women did not succeed just for women but for the community as a whole.

После обучения в Лондоне Уотерс затем отправилась в Турцию, которая, как она считает, повлияла на ее подход к гостеприимству и углубила ее уважение к местным общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After training in London, Waters next traveled to Turkey, which she credits with influencing her approach to hospitality and deepening her respect for local communities.

Например, две надписи из пещеры Нашик 11 свидетельствуют о пожертвованиях сельскохозяйственных земель аскетическим общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, two inscriptions from Nashik Cave 11 record donations of agricultural land to ascetic communities.

Она может, но не всегда, выражать принадлежность к бисексуальным, лесбийским и гендерно-ориентированным общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may, but does not always, express membership in the bisexual, lesbian and genderqueer communities.

Племена были организованы как кооперативные структуры, распределяя рабочие места и ресурсы между собой, торгуя только с внешними общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tribes were organized as cooperative structures, allocating jobs and resources among each other, only trading with the external communities.

В 1969 году Старый город Влото был объединен с общинами Экстер и Вальдорф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1969, the old city of Vlotho was unified with the communities of Exter and Valdorf.

Крайне неустойчивая ситуация в плане безопасности по-прежнему ограничивает доступ к общинам, страдающим от засухи, притеснений и эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highly volatile security environment continues to restrict access to communities affected by drought, harassment and exploitation.

С начала 1990-х годов Сербская православная церковь совместно с местными общинами организовывала общественные праздники в канун Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the early 1990s, the Serbian Orthodox Church has, together with local communities, organized public celebrations on Christmas Eve.

Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.

Программа координирует финансовую поддержку, а также подготовку добровольцев-гуманистов для оказания помощи пострадавшим общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program coordinates financial support as well as trained humanist volunteers to help impacted communities.

Город Сигараки был образован восемнадцатью независимыми общинами, расположенными вдоль реки Дайдо в долине самой южной оконечности префектуры Сига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town of Shigaraki was formed up of eighteen independent communities along the Daido River in the valley in the most southern tip of Shiga prefecture.

Эти Доримские народы железного века жили оседлыми общинами, которые строили деревни и чье общество было иерархическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Pre-Roman Iron Age peoples lived in sedentary communities, who had built villages, and whose society was hierarchical.



0You have only looked at
% of the information