Оглавление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- оглавление сущ ср
- content(состав)
- contents, table of contents, toc(содержание)
-
имя существительное | |||
table of contents | оглавление | ||
contents | содержимое, содержание, оглавление |
содержимое, содержание, оглавление
Оглавление Перечень глав или других составных частей книги, рукописи.
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
'Ah yes, yes.' He flicked through the book, dipping from time to time into the table of contents. |
|
Я ни в коем случае не утверждаю, что схема Гилбли лучше любой другой, но оглавление по крайней мере иллюстрирует мою точку зрения-см. |
In no sense am I suggesting that Gilbley's schema is better than any other; but the table of contents is at least illustrative of my point - see here. |
Библиография с аннотациями, оглавление. |
He has an annotated bibliography, table of contents. |
1r-106r содержат паломничество души, включая оглавление на 1r-3v и эпилог переводчика на 106r. |
1r-106r contain The Pilgrimage of the Soul, including a table of contents on 1r-3v and the translator's epilogue on 106r. |
Заголовки вводят разделы и подразделы, уточняют статьи путем разбиения текста, упорядочивают содержание и заполняют оглавление. |
Headings introduce sections and subsections, clarify articles by breaking up text, organize content, and populate the table of contents. |
Интересно, можно ли улучшить повествовательную и аналитическую дугу HIW, адаптировав оглавление любой опубликованной книги или книг, получивших консенсусное согласие? |
I wonder if the narrative and analytical arc of HIW might be improved by adapting the table of contents of any published book or books garnering a consensus agreement? |
Оглавление, если оно отображается, появляется между ведущим разделом и первым заголовком. |
The table of contents, if displayed, appears between the lead section and the first heading. |
Гм, в основном, просто просматриваю оглавление. |
Mostly, I'm just skimming the index. |
Каждый раз, когда Клаус читает длинную, сложную книгу в первую очередь он смотрит оглавление. |
Whenever Klaus reads a long, difficult book, the first thing he does is reads the table of contents. |
Если бы прочитали хотя бы оглавление, то увидели бы на четвертой странице определение для смешанного бизнеса. |
Mmm, well, if you had read the retainer, you would have seen the definition on page four under miscellaneous business. |
Будет использоваться стороннее оглавление и поисковая индексная программа. |
A third-party table of contents and searchable index program will be used. |
Пожалуйста, используйте оглавление, чтобы просмотреть его. |
Please use the Table of Contents to browse it. |
Как правило, Оглавление должно быть видно сверху страницы в большинстве браузеров. |
As a rule of thumb, the Table of Contents should be visible from the top of the page on most browsers. |
Она сильно громоздит оглавление и затрудняет поток прозы статьи. |
It greatly bulks up the table of contents and obstructs the flow of the article prose. |
Есть ли волшебное слово, чтобы показать оглавление в обратном порядке? |
Is there a magic word to show the table of contents in reverse order? |
Я решил, что будет лучше держать их в форме бюллетеня, а не заполнять оглавление статьи лишним пухом. |
I figured it would be better to keep them in bulletin form, rather than pad the table of contents for the article with redundant fluff. |
Оглавление, если оно отображается, появляется между ведущим разделом и первым заголовком. |
The police estimates of known prostitutes offer an entirely different figure. |
Если в документе уже есть оглавление, эта процедура приведет к его изменению в соответствии с настройками. |
If your document already includes a table of contents, this procedure will replace it with your customizations. |
Прочитав оглавление и оглянувшись на название статьи, я пришел в замешательство. |
Reading through the table of contents and looking back at the title of the article I was confused. |
За лидом автоматически следует оглавление, если пользователь не выбрал опцию не просматривать оглавление. |
The lead is automatically followed by a table of contents, unless a user has selected the option of not viewing tables of contents. |
The chart of accounts is the table of contents of the general ledger. |
|
Основываясь на работе Рика блока выше, я создал шаблон для добавления оглавления в большие категории. |
Based on Rick Block's work above, I created a template for adding Table of Contents to large categories. |
Their titles were piled like gravel on the contents page. |
|
Обнаружение проводимость только желательно в нижней части диапазона оглавления в деионизированной воде, тогда как расчет обнаружение первенствует во всех диапазонах оглавление. |
Conductivity detection is only desirable in the lower TOC ranges in deionized waters, whereas NDIR detection excels in all TOC ranges. |
После настройки параметров Word создаст коды полей, которые затем будут применяться для формирования оглавления. |
After you enter your options, Word creates the field codes, which it then uses to build your table of contents. |
26.4 Оглавления (включая те, которые указаны в скобках в начале параграфов) указаны исключительно для удобства и не влияют на толкование Договора. |
26.4 Headings (including those in brackets at the beginning of paragraphs) are for convenience only and do not affect the interpretation of the Agreement. |
На странице оглавления указаны основные темы из протоколов за каждый день. |
An index page lists the major topics of each day's transcript. |
Ведущим является раздел перед оглавлением и первый заголовок. |
The lead is the section before the table of contents and the first heading. |
Гиперссылки часто используются для реализации справочных механизмов, таких как оглавления, сноски, библиографии, указатели, письма и глоссарии. |
Hyperlinks are often used to implement reference mechanisms such as tables of contents, footnotes, bibliographies, indexes, letters and glossaries. |
С помощью оглавления стало возможным перемещаться по очень большим категориям с помощью нескольких щелчков мыши. |
With the table of contents it became possible to navigate through very large categories with a few clicks. |
Заголовки помогают уточнить статьи и создать структуру, показанную в оглавлении. |
Headings help clarify articles and create a structure shown in the table of contents. |
Он быстро перелистывал сборники и пробегал глазами оглавления, ничем не отвлекаемый и не глядя по сторонам. |
He quickly leafed through the collections and ran his eyes over the tables of contents, undistracted by anything and not looking to either side. |
У нас есть форматирование шаблонов типа {{TOCright}} и пользовательские шаблоны оглавление как {{AlphanumericTOC}}. |
We do have formatting templates like {{TOCright}} and custom TOC templates like {{AlphanumericTOC}}. |
После последней главы следует оглавление или указатель, за которым следует очевидное послесловие, написанное более небрежно. |
After the last chapter is a table of contents or index, followed by an apparent afterword whose writing is more casually rendered. |
Она включает в себя оглавление и эпилог переводчика, но не имеет писцового колофона. |
It includes a table of contents and a translator's epilogue but lacks a scribal colophon. |
The first section follows the table of contents. |
|
Очень приблизительная версия того, что я имею в виду для того, что появится под оглавлением. |
Very rough version of what I have in mind for what would appear under the table of contents. |
Все это было еще до оглавления, и кажется довольно абсурдным иметь так много противоречий. |
All of this was from before the table of contents, and it seems rather absurd to have so many contradictions. |
Это также позволяет автоматическому оглавлению обнаруживать список. |
It also enables the automatic table of contents to detect the list. |
Посмотрите на объявление на странице, обращенной к оглавлению. |
Look at the advertisement on the page facing the Table of Contents. |
Tables of contents and indices facilitated direct access to information. |
|
Одно из возможных мест может быть расположено непосредственно под оглавлением, выделенным курсивом. |
One possible location could be immediately below the table of contents, in italics. |
Похоже, что любая категория, которая слишком велика, чтобы быть отображенной на одной странице, должна автоматически иметь оглавление. |
It seems that any category that is too big to be shown on one page should AUTOMATICALLY have a table of contents. |
Во-первых, они не должны использоваться в lede или рядом с оглавлением, так как я считаю, что это равносильно отравлению колодца. |
Firstly, they should not be used in the lede or next to the table of contents, as I consider that tantamount to well poisoning. |
Наряду с его лицом, Mad также включает короткую юмористическую цитату, приписываемую Нойману с оглавлением каждого выпуска. |
Along with his face, Mad also includes a short humorous quotation credited to Neuman with every issue's table of contents. |
Результирующий блок ссылок не отображается в оглавлении. |
The resulting reference box does not appear in the table of contents. |
Структура также удобна для пользователя, все заголовки и подзаголовки расположены в хронологическом порядке и легко ориентируются другими пользователями в оглавлении. |
The structure is also user friendly, all headings and subheadings are in chronological order and easily navigational on by other users in the Table of Contents. |
Таким образом, таблицы канона служат оглавлением и индексом для облегчения доступа к текстам. |
In this way, the Canon Tables serve as table of contents and index to ease access to the texts. |
- блок оглавления библиотеки - library contents block
- страница с оглавлением - page with a table of contents
- тематическое оглавление - topical index
- дать оглавление - index the subject matter