Однородными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Применяя полосовые фильтры к цифровым изображениям, значения эксцесса имеют тенденцию быть однородными, независимо от диапазона действия фильтра. |
Applying band-pass filters to digital images, kurtosis values tend to be uniform, independent of the range of the filter. |
Несмотря на их расположение вблизи более ранних меннонитских общин, поселения оставались религиозно однородными. |
Despite their location near earlier Mennonite communities, settlements remained religiously homogenous. |
Они образуют два из тринадцати архимедовых тел, которые являются выпуклыми однородными многогранниками с многогранной симметрией. |
They form two of the thirteen Archimedean solids, which are the convex uniform polyhedra with polyhedral symmetry. |
Производимые в нескольких местах и часто с подержанными деталями пистолета, технические характеристики не являются однородными. |
Produced in several locations and often with second-hand gun parts, the specifications are not uniform. |
В первые дни существования высшей бейсбольной лиги, когда поля были более просторными и менее однородными от бейсбольной площадки к бейсбольной площадке, домашние забеги внутри парка были обычным делом. |
In the early days of Major League Baseball, with outfields more spacious and less uniform from ballpark to ballpark, inside-the-park home runs were common. |
Проведение различия между однородными и гетерогенными смесями зависит от масштаба отбора проб. |
Making a distinction between homogeneous and heterogeneous mixtures is a matter of the scale of sampling. |
Твердые тела Джонсона являются выпуклыми многогранниками, которые имеют правильные грани, но не являются однородными. |
The Johnson solids are convex polyhedra which have regular faces but are not uniform. |
Поскольку афро-ямайцы не являются генетически однородными, результаты для других субъектов могут давать разные результаты. |
As Afro-Jamaicans are not genetically homogeneous, the results for other subjects may yield different results. |
Меньше, чем перевозка грузовыми автомобилями, создает больший стресс для гофрированных контейнеров, чем перевозка однородными паллетными грузами в грузовых автомобилях или интермодальных контейнерах. |
Less than truckload shipping puts more stress on corrugated shipping containers than shipment by uniform pallet loads in trucks or intermodal containers. |
При калибровке фисташковые орехи в скорлупе должны быть достаточно однородными по размеру. |
Sizing or screening are compulsory for Extra Class and Class I, and optional for Class II. |
Смеси могут быть как однородными, так и гетерогенными. |
Mixtures can be either homogeneous or heterogeneous. |
Брюшко блестяще-черное с четырьмя однородными белыми полосами. |
The abdomen is shiny black with four uniform white bands. |
Трудность заключается в том, что резервуары не являются однородными. |
The difficulty is that reservoirs are not uniform. |
Работа с однородными структурами вместо топологий позволяет нам сформулировать однородные свойства, такие как Коши. |
Working with uniform structures instead of topologies allows us to formulate uniform properties such as Cauchyness. |
Можем ли мы переключить их так, чтобы все секции были однородными? |
Can we switch these so that all sections are uniform? |
Это физические величины с размерами, однородными давлению и силе на единицу поверхности. |
These are physical quantities with dimension homogeneous to pressure and force per unit surface. |
Их VF являются однородными и незрелыми, что делает их вязкоупругие свойства, скорее всего, непригодными для фонации. |
Their VF are uniform, and immature, making their viscoelastic properties most likely unsuitable for phonation. |
Эфиопы, как и нубийцы, сами по себе не являются однородными народами. |
Ethiopians, like Nubians, are not themselves homogeneous peoples. |
Рассмотрим нормированное уравнение теплопроводности в одном измерении с однородными граничными условиями Дирихле. |
Consider the normalized heat equation in one dimension, with homogeneous Dirichlet boundary conditions. |
Эти фигуры являются вершинно-однородными и имеют один или несколько типов правильных или звездчатых многоугольников для граней. |
These figures are vertex-uniform and have one or more types of regular or star polygons for faces. |
Однородные многогранники образуют гораздо более широкий класс многогранников. |
The uniform polyhedra form a much broader class of polyhedra. |
Однако он стал широко доступен только в 1870-х годах после того, как процесс был модифицирован для получения более однородного качества. |
However, it only became widely available in the 1870s after the process was modified to produce more uniform quality. |
Один из аспектов в искусстве гранильщика включает в себя правильную огранку камня, чтобы поместить цвет таким образом, что делает тон готового драгоценного камня однородным. |
One aspect in the art of lapidary involves correctly cutting the stone to place the color in a way that makes the tone of the finished gem homogeneous. |
Поскольку цвет десен может варьироваться, однородность цвета более важна, чем сам основной цвет. |
Since the colour of the gums can vary, uniformity of colour is more important than the underlying color itself. |
Физически пластина казалась слишком однородной, а патина подозрительной. |
Physically, the plate seemed too uniform and the patina suspect. |
То есть равномерно освещенная круглая апертура, проходящая через сходящуюся однородную сферическую волну, дает изображение функции Эйри в фокальной плоскости. |
That is, a uniformly-illuminated circular aperture that passes a converging uniform spherical wave yields an Airy function image at the focal plane. |
Что касается состава, то все команды будут иметь элемент однородности и гетерогенности. |
Regarding composition, all teams will have an element of homogeneity and heterogeneity. |
В случае однородных плоских синусоидальных волн волновое сопротивление или пропускание известно как внутреннее сопротивление или пропускание среды. |
In the case of uniform plane sinusoidal waves, the wave impedance or admittance is known as the intrinsic impedance or admittance of the medium. |
Термодинамическая система, состоящая из одной фазы, при отсутствии внешних сил, в своем собственном внутреннем термодинамическом равновесии является однородной. |
A thermodynamic system consisting of a single phase in the absence of external forces, in its own internal thermodynamic equilibrium, is homogeneous. |
Олово, используемое для пайки пластин и чаши вместе, а также стеклянных Глазков, очень однородно по своей высокой чистоте. |
The tin used for soldering the plates and bowl together, as well as the glass eyes, is very uniform in its high purity. |
Египет развивался до тех пор, пока была однородная нация, энергичные цари и мудрые жрецы работали вместе на общее благо. |
Egypt developed as long as a homogeneous nation, energetic kings and wise priests worked together for the common good. |
Они хорошо перемешиваются в однородную тестовую смесь. |
These are mixed well together into a smooth dough mixture. |
С учетом однородности транспортной системы развитие автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и воздушных перевозок должно осуществляться сообразно с поставленными перед ними целями. |
Considering the transport system as a uniform system the road, rail, waterway and air transport development shall be made proportionally to each other. |
Математические исследования звездных многогранников обычно касаются правильных, однородных многогранников или двойников однородных многогранников. |
Mathematical studies of star polyhedra are usually concerned with regular, uniform polyhedra, or the duals of the uniform polyhedra. |
Использование природного камня для заточки уменьшилось с широким распространением высококачественных, однородных по размеру частиц искусственных камней. |
The use of natural stone for sharpening has diminished with the widespread availability of high-quality, consistent particle size artificial stones. |
В этом разделе будет обсуждаться только изотропный однородный случай. |
This section will discuss only the isotropic homogeneous case. |
Еврейская солидарность в семье не была однородной. |
Jewish solidarity in the family was not homogeneous. |
Со временем техника и капитальные блага также импортируются, и создаются однородные отрасли промышленности. |
In time, techniques and capital goods are imported as well, and homogenous industries are being established. |
Некоторые провалы формируются в толстых слоях однородного известняка. |
Some sinkholes form in thick layers of homogenous limestone. |
В однородной волне поверхности постоянной фазы также являются поверхностями постоянной амплитуды. |
In a homogeneous wave, the surfaces of constant phase are also surfaces of constant amplitude. |
В природе этот способ размножения может дать высоко гомозиготные линии, состоящие из особей настолько генетически однородных, что они фактически идентичны друг другу. |
In nature, this mode of reproduction can yield highly homozygous lines composed of individuals so genetically uniform as to be, in effect, identical to one another. |
Напротив, SXML представляет содержимое элемента и мета-данные однородно - как именованные списки. |
In contrast, SXML represents element content and meta-data uniformly - as tagged lists. |
Абстрактное пространство-это термин, используемый в географии для обозначения гипотетического пространства, характеризующегося полной однородностью. |
Abstract space is a term used in geography to refer to a hypothetical space characterized by complete homogeneity. |
Соответственно, существует три типа однородных активных сред, состоящих из этих элементов. |
Accordingly, there are three types of homogeneous active media composed of these elements. |
Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране. |
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. |
Изменение угловой скорости для объекта, движущегося по круговой траектории, также может быть достигнуто, если вращающееся тело не имеет однородного распределения массы. |
A varying angular speed for an object moving in a circular path can also be achieved if the rotating body does not have an homogeneous mass distribution. |
Эффект галтовки обеспечивает однородную смесь частиц в транспортере, что существенно при подаче предварительно смешанных ингредиентов и сохранении целостности смешивания. |
The tumbling effect provides a homogeneous mix of particles in the conveyor, which is essential when feeding pre-mixed ingredients and maintaining mixing integrity. |
Кроме того, обратите внимание, что любое метрическое пространство является однородным пространством. |
Also, note that any metric space is a uniform space. |
Магнитный поток, создаваемый этой идеальной конструкцией, был бы совершенно однородным и полностью ограничивался бы либо отверстием цилиндра, либо внешней стороной цилиндра. |
The magnetic flux produced by this ideal design would be perfectly uniform and be entirely confined to either the bore of the cylinder or the outside of the cylinder. |
Сама идея уникальной, внутренне однородной, доминирующей культуры подвергается явной критике. |
The very idea of a unique, internally homogeneous, dominant culture is explicitly criticized. |
Исследование, проведенное в 2018 году в журнале American Political Science Review, поставило под сомнение выводы о том, что этнорасовая однородность привела к большему предоставлению общественных благ. |
A 2018 study in the American Political Science Review cast doubts on findings that ethnoracial homogeneity led to greater public goods provision. |
Второй — создать однородную в культурном плане Украину, где меньшинства получат подчиненный статус и будут лишены политических возможностей изменить такое положение вещей. |
The second is to forge a culturally homogeneous Ukraine in which minorities are assigned a subordinate status and are politically powerless to change it. |
Эти расчеты дали правильные качественные результаты и дали, например, однородную смесь, которая, как ни странно, имела регулярно расположенные неподвижные красные пятна. |
These calculations gave the right qualitative results, and produced, for example, a uniform mixture that oddly enough had regularly spaced fixed red spots. |
В бэк материя перестает вести себя как независимые частицы и коллапсирует в единое квантовое состояние, которое может быть описано с помощью единой, однородной волновой функции. |
In a BEC, matter stops behaving as independent particles, and collapses into a single quantum state that can be described with a single, uniform wavefunction. |
Селективная селекция для получения высокоурожайных культур вызвала генетические узкие места в этих культурах и привела к генетической однородности. |
Selective breeding to produce high-yielding crops has caused genetic bottlenecks in these crops and has led to genetic homogeneity. |
- предложение с однородными членами - sentence with homogeneous parts
- как можно более однородными - as homogeneous as possible
- представление однородными координатами - homogeneous representation