Оказывает воздействие на детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказывает воздействие на детей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
having an impact on children
Translate
оказывает воздействие на детей -

- воздействие [имя существительное]

имя существительное: impact, effect, influence, action, pressure, reaction, affection

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- Детей

children



Травма тканей, такая как серьезное воздействие на зуб или чрезмерное давление, оказываемое на зубы во время ортодонтического лечения, также может быть возможной причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trauma to the tissues, such as serious impact on a tooth or excessive pressure exerted on teeth during orthodontic treatment, can be a possible cause as well.

Традиционно эти сообщения записываются узнаваемыми фигурами или людьми с дурной славой, чтобы усилить воздействие, которое сообщение оказывает на свою аудиторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally these messages are recorded by recognizable figures or people of notoriety to enhance the impact the message has on its audience.

Президент Йовери Мусевени был весьма обеспокоен тем воздействием в гуманитарном и экономическом плане, которое положение в восточной части Заира уже оказывает на его собственную страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Yoweri Museveni was very concerned about the humanitarian and economic impact the situation in eastern Zaire was already having on his own country.

Нехватка воды оказывает большое негативное воздействие на окружающую среду, в частности на озера, реки, пруды, водно-болотные угодья и другие пресноводные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water scarcity has many negative impacts on the environment, such as adverse effects on lakes, rivers, ponds, wetlands and other fresh water resources.

В связи с тем, что ПП оказывает воздействие на все большее количество стран, конкуренция и конфликт наверняка будут усиливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As more countries embrace IP, competition and conflict is bound to intensify.

Например, чем легче автомобиль или самолет, тем меньше топлива он потребляет и, следовательно, тем меньшее воздействие он оказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the more lightweight a car or a plane the less fuel it consumes and consequently the less impact it has.

Существует возможность последствий для права на питание там, где либерализация торговли оказывает воздействие на наличие, доступность и устойчивость продовольственных запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be right to food implications where trade liberalization affects the availability, accessibility or sustainability of food supplies.

Серьезное воздействие на социальную структуру оказывает миграция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration has played a major part in social structure.

Впрочем, ведь я никогда не бывал в Южных морях; быть может, южное солнце там оказывает на кожу подобное невероятное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I had never been in the South Seas; and perhaps the sun there produced these extraordinary effects upon the skin.

Ритуальное значение этой практики зачастую скрывает то пагубное физическое и психологическое воздействие, которое она оказывает на женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ritual significance of the practice often masks the devastating physical and psychological effects it has on the woman.

У недиабетиков и людей с сахарным диабетом 1 типа установлено, что низкобелковая диета оказывает профилактическое воздействие на прогрессирование хронической болезни почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In non-diabetics and people with type 1 diabetes, a low protein diet is found to have a preventative effect on progression of chronic kidney disease.

Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems.

Это обычно оказывает серьезное воздействие на качество окружающей среды и здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usually has serious impacts on the quality of an environment and on human health.

Кроме того, другое исследование показало, что музыкальная терапия оказывает седативное и расслабляющее воздействие на пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, another study found that music therapy was found to have sedative and relaxing effects on patients.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

Между тем, вредная практика оказывает серьезное воздействие на детей и женщин и, следовательно, ее негативные последствия для экономики стран данного континента неизбежны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet harmful practices seriously affect children and women and, thus, inevitably have an economic impact on African countries.

Дезертирство оказывает психологическое воздействие на войска, усугубляя кризис доверия в рядах вооруженных сил и способствуя дальнейшему дезертирству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defections affected the troops psychologically, fuelling a crisis of confidence within the ranks and encouraging further defections.

Более того, эта взаимосвязь оказалась статистически реальной13. Как и прежде, представляется, что изменения в производительности оказывает наиболее мощное воздействие на изменения в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в регионе ЕЭК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As before, it appears that productivity variations exert the most powerful influence on variations in specific emission intensity of GDP in the ECE region.

Общеизвестно, что Евростат оказывает все возрастающее воздействие на процесс подготовки официальной статистики в государствах - членах ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As everybody knows, Eurostat exerts an ever-growing influence on the production process of official statistics in EU Member States.

Вместе с тем срок пребывания в Швеции все же оказывает позитивное воздействие, в том числе и в отношении лиц, рожденных в Африке или Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duration of the person's stay in Sweden does, however, have a positive impact also for people born in Africa or Asia.

Натуральный ароматизатор, с другой стороны, оказывает минимальное воздействие на зубы человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural flavoring, on the other hand, has minimal to no impact on human teeth.

В исследованиях также было тщательно отмечено, что чувство чрезмерного обременения нуждами других людей оказывает обратное негативное воздействие на здоровье и счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have also been careful to note that feeling over-taxed by the needs of others has conversely negative effects on health and happiness.

Приливы и отливы на Земле происходят, в основном, из-за влияния Луны, тогда как Солнце оказывает лишь незначительное воздействие на те приливы и отливы, которые мы видим сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our tides on Earth are primarily due to the Moon, with the Sun contributing only a small fraction of the tides we see today.

Поэтому колониализм не просто существует - он оказывает отрицательное воздействие на все стороны жизни общины и отдельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, colonialism did not just exist, but had an adverse effect on all aspects of the life of the community and individuals.

Блокирование ИЛ-1, Ил-15 и ИЛ-6 оказывает благотворное воздействие, и ИЛ-17 может быть важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blocking IL-1, IL-15 and IL-6 have beneficial effects and IL-17 may be important.

Одним из основных компонентов бетона является цемент, который оказывает свое собственное воздействие на окружающую среду и социальную сферу и в значительной степени способствует воздействию бетона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major component of concrete is cement, which has its own environmental and social impacts and contributes largely to those of concrete.

Доступ к питанию обеспечивает физическое и психическое развитие сельских женщин и оказывает прямое воздействие на состояние их здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to food ensures rural women's physical and mental growth and development with a direct impact on their health condition.

Согласно парадигме структура-поведение-эффективность, рыночная среда оказывает прямое краткосрочное воздействие на структуру рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the structure–conduct–performance paradigm, the market environment has a direct, short-term impact on the market structure.

Крайняя опасность оказывает на душу, как то было видно из сцен в Консьержери, такое же страшное воздействие, как некоторые сильные реактивы на тело человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extreme peril - as we have observed in the scenes in the Conciergerie - has a hold over the soul not less terrible than that of powerful reagents over the body.

что-то оказывает мощное воздействие, я проверю трубопроводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's affecting the entire deck. I'll check the EPS conduits.

Например, мы можем полагать, что решаем проблемы, связанные с изменением климата, занимаясь экономической торговой деятельностью, которая не оказывает реального воздействия на климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we might believe that we are solving the threats of climate change by engaging in economic trading activity that has no real impact on the climate.

Выброс вредных веществ в окружающую среду, попадающих в муниципальные продукты питания, воду и дома, оказывает негативное внешнее воздействие на социальное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The release of harmful compounds into the environment which find their way into municipal food, water, and homes have a negative externality on social welfare.

Разведение аллигаторов оказывает минимальное негативное воздействие на окружающую среду и, по крайней мере, два положительных прямых воздействия на сохранение аллигаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alligator farming has minimal adverse effects on the environment, and has at least two positive direct effects on alligator conservation.

Влага оказывает различное воздействие на различные продукты, влияя на конечное качество продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moisture has different effects on different products, influencing the final quality of the product.

Торговая политика оказывает особое воздействие на женщин, какую бы роль в экономике они ни играли: будь они в качестве производителей, потребителей, налогоплательщиков, предпринимателей или пользователей государственных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade policy has discrete impacts on women in all economic roles they play - as producers, consumers, taxpayers, entrepreneurs or users of public services.

Элайдовая кислота, самая распространенная трансжирная кислота в рационе, по-видимому, оказывает неблагоприятное воздействие на здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elaidic acid, the most abundant trans fatty acid in diet, appears to have an adverse effect on health.

Может ли SVG быть чувствительным к поверхности, на которую он оказывает воздействие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can SVG be sensitive to the surface upon which it renders?

Более прохладная среда не только препятствует росту бактерий, но и практически не оказывает вредного воздействия на нормальный тростник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only do cooler environments discourage bacterial growth, but there are almost no harmful effects on a normal reed.

Критика не встревожила «Северный поток-2», который хвастался в Твиттере тем, что «не оказывает никакого воздействия на окружающую среду» своим масштабным газопроводом в Балтийском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criticism hasn’t fazed Nord Stream 2, which boasted on Twitter “no environmental impact” for a massive gas pipeline spanning the Baltic Sea.

Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general.

Мы оказываем... воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We provide leverage.

Во-первых, Россия уж очень сильно зависит от твердой валюты, обеспечиваемой продажами нефти и газа за рубеж, а устойчиво низкая стоимости нефти оказывает отрицательное воздействие на российскую экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, Russia is simply too reliant on the hard currency that foreign oil and gas sales provide, and the sustained low cost of oil is wreaking havoc on the Russian economy.

В этой ситуации терапевтический эффект оказывает длительное токсическое воздействие бета-излучения фосфора-32, накапливающегося в раковых клетках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, it is the long-term toxic effects of beta radiation from phosphorus-32 accumulating in the cancerous cells which has the therapeutic effect.

Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care?

И он оказывает прямое воздействие на европейский экспорт в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it has a direct impact on European exports to the US.

К сожалению, экономическая рецессия оказывает несоразмерно негативное воздействие на право женщин иметь работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the economic recession has had a disproportionate negative effect on women's right to work.

Было показано, что птицеводство оказывает неблагоприятное воздействие на респираторное здоровье работников, начиная от кашля и заканчивая хроническим бронхитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poultry housing has been shown to have adverse effects on the respiratory health of workers, ranging from a cough to chronic bronchitis.

Он оказывает значительное воздействие на здоровье шахтеров, а также наносит ущерб экологии Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It causes significant effects to miners health, as well as damage to the ecological land.

Второй фактор. В соответствии с Сосудистой теорией углекислый газ является естественным сосудорасширяющим средством, так что низкий уровень СО2 в крови оказывает прямое воздействие на микрососуды, сжимая их и уменьшая поток крови к органам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this armor that doesn't let us see, hear or try something what can really bring healing.

Но я хочу знать: Почему какая то простая трава оказывает глубокое воздействие на всю нашу жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to know why one simple weed has such a profound impact on all our lives.

Гены очень важны в данном случае, но они не являются решающим фактором, потому что их воздействие зависит от окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, genes are really important to all of this, but critically, genes don't determine anything, because genes work differently in different environments.

На ранних стадиях вспышки памяти могут оказывать очень большое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memory flashes can be very impactful in the early stages.

Он может пытаться показать, что несоответствие с прошедшим временем связано с воздействием теории относительности Эйнштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due to the effects of Einstein's theory of special relativity.

Она так волнуется, что чуть не сталкивается на дороге с молодым человеком, который оказывается скрипачом из ресторана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is so flustered that she almost collides with a young man in the road, who turns out to be the violinist from the restaurant.

Многие начали осознавать, каким образом эта политика оказывает негативное воздействие на детей, разлученных со своими семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have begun to recognize the ways in which these policies are negatively impacting the children that have been separated from their families.

Самые известные обморок кусок, антропогенном воздействии, имеется ее подпись человеческие формы сделан из переработанных газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swoon's most famous piece, Anthropocene Extinction, includes her signature human forms made from recycled newspaper.

Существует слабое механистическое доказательство риска развития рака при личном воздействии радиочастотной ЭМП с мобильных телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is weak mechanistic evidence of cancer risk via personal exposure to RF-EMF from mobile telephones.

Экономическое воздействие Рождества неуклонно росло в течение последних нескольких столетий во многих регионах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic impact of Christmas has grown steadily over the past few centuries in many regions of the world.

Загон рынка в угол часто рассматривается широкой общественностью как неэтичный и оказывает крайне нежелательное воздействие на экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cornering a market is often considered unethical by the general public and has highly undesirable effects on the economy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оказывает воздействие на детей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оказывает воздействие на детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оказывает, воздействие, на, детей . Также, к фразе «оказывает воздействие на детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information