Оказываюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказываюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I am going to have
Translate
оказываюсь -


Я подхожу к поручню, перегибаюсь и оказываюсь в воде и тону, захлебываюсь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk to the rail and I look down and I see myself in the water, drowning..

И я... в конечном итоге оказываюсь в центре восстановления RestWell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I... end up at RestWell Recovery Center.

а затем прорываюсь через густые заросли и вдруг оказываюсь на вершине горы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, bursting through the foliage, and emerging... On a mountain top!

Ну, это Благодарение в аквариумном кафе, так что я оказываюсь в опасной ситуации и говорю да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... it is Thanksgiving in an aquarium cafeteria, so I'm gonna go out on a limb here and say yes.

И вдруг, я оказываюсь в Багдаде, в дорожной пробке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And - all of a sudden I'm in Baghdad, in this traffic jam.

Ну, потом вдруг, неожиданно огромная приливная волна поднимает меня швыряет как пробку, и я оказываюсь у него на спине напротив дыхала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then from out of nowhere, a huge tidal wave lifted me tossed me like a cork, and I found myself on top of him face to face with the blowhole.

Они обожествляют преступников потом жалуются на криминал И я же все равно оказываюсь плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lionize criminals and complain about crime and I'm the bad guy.

В половине случаев я оказываюсь прав. Есть у меня интуиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm right half the time I get the feeling.

Я будто оказываюсь рядом с тобой и уже не чувствую вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I,m c lose to you, and if I,m c lose to you I don,t fee I gui ity anymore.

А когда я делаю глупости, я оказываюсь под ржавой колымагой, окружённый бродячими, а заднее колесо расплющивает мою лодыжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An when I o stupi things, I win up unerneath a rust bucket surroune by roamers who roll a rear passenger tire onto my left ankle.

И когда я оказываюсь в затруднительном положении, требующем правильных действий я думаю о тебе и о твоём значке и потом я понимаю, что мне надо делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I find myself in a quandary as to the proper course of action, I think of you wearing that badge, and then I know what I have to do.

И вот я медленно кручу педали, вдруг я падаю, оказываюсь на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I'm going like this, slowly pedaling, and all of a sudden, I'm on the floor.

Четыре года в колледже, четыре в медакадемии, два года резидентуры, еще четыре обучения по подспециальности, и где я оказываюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years of college, four at med school, two years of residency, another four of subspecialty training, and where do I end up?

Хммм... не уверен насчет возвращения на К5. В нем есть что-то тролльское, и когда я оказываюсь среди троллей, то обычно сам себя троллирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmmm... not sure about going back to K5. It's got a bit trollish, and when I get amongst trolls I tend to troll myself.

Я говорю себе, что не буду так делать больше... но... когда я оказываюсь на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say to myself that I won't kick up a fuss anymore but... when I'm out in the street.

Я раздражен тем, что ты меня невольно обязываешь делать, и я оказываюсь перед необходимостью делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm annoyed with you for obliging me to do what I'm going to have to do.

Или что задерживаешь дыхание, когда я оказываюсь рядом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or breath from lips catching when I draw near?

Внезапно я оказываюсь среди кричащих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I'm tripping over people screaming.

Я могу себе позволить любую больницу на Земле, и я оказываюсь в этой второсортной помойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can afford any hospital in the world, and I come to this third-rate crap factory.

Я оказываюсь в пустоте каждый раз, когда выключаюсь — вакуум, полное забвение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go into a void every time I'm deactivated- emptiness, complete and utter oblivion.

Когда китайцы, проживающие за рубежом, оказываются в опасности, как на этот раз случилось во Вьетнаме, Китай выглядит слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this overseas Chinese population is endangered, as seems to be the case in Vietnam today, China looks weak.

Однако метеорологические исследования показывают, что такие воздействия оказывают минимальное воздействие на атмосферу Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, meteorological studies show that such influences cause minimal impact on the Earth's atmosphere.

Когда на конвой нападают виралы с родины, Майкл и ЛОР оказываются втянутыми в освобождение Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the convoy is attacked by virals from The Homeland, Michael and Lore find themselves embroiled in the liberation of The Homeland.

Я знаю, что ты стараешься разобраться в своем увольнении, пытаешься выйти из черного списка, и я это понимаю, но на меня оказывают давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you've been pushing hard on this burn notice trying to get yourself off the blacklist and all and I understand that but I'm getting a lot of pressure.

По-видимому, пол ребенка или количество женщин в популяции не оказывают существенного влияния на Иби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not seem that the sex of the infant or the number of females in the population has a significant effect on IBI.

Но все они оказывают на нас влияние, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they shape us, Detective.

Когда мы сталкиваемся с сомнительным будущим, вопросы, которые мы не хотим задавать, оказываются теми, на которые мы боимся получить уже известный нам ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When faced with an uncertain future, the questions we truly hate to ask are the ones we fear we already know the answer to.

Денежные переводы оказывают как положительное, так и отрицательное воздействие на Сальвадор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remittances have had positive and negative effects on El Salvador.

Когда речь идет о влиянии на мировую историю, противоречия оказываются недостаточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the subject is influence on world history, the controversy is inadequate.

Путешественники часто болеют диареей от употребления в пищу и питье продуктов и напитков, которые не оказывают неблагоприятного воздействия на местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travelers often get diarrhea from eating and drinking foods and beverages that have no adverse effects on local residents.

Мы вновь подчеркиваем абсолютную необходимость того, чтобы страны, оказывающие поддержку терроризму, немедленно отказались от этой линии поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We emphasize once again the absolute necessity that countries lending support to terrorism immediately abandon this line.

Однако во многих условиях большинство этих факторов оказывают лишь незначительное влияние, в то время как некоторые из них доминируют в уравнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in many conditions most of these factors have only a negligible effect while a few of them dominate the equation.

Он был меценатом детского онкологического фонда, благотворительной организации, оказывающей услуги по уходу за маленькими детьми, больными раком, и их семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a patron of the Children's Cancer Foundation, a charity that provides caring service for young children with cancer and their families.

Старики, давно отказавшиеся от работы на свежем воздухе, часто оказываются такими же белыми, как и западные мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old people who have long desisted from their outdoor work are often found to be as white as western men.

Негативные взаимодействия в отношениях внутри семьи, по-видимому, оказывают значительное влияние на депрессивные симптомы у представителей обоих полов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negative interactions in relationships within the family appear to greatly influence depressive symptoms for both genders.

В настоящее время не так много известно о том, какое воздействие на здоровье оказывают уровни органики, обычно присутствующие в домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, not much is known about what health effects occur from the levels of organics usually found in homes.

Учителя естественных наук обнаружили, что мятные конфеты Mentos оказывают такой же эффект, когда их бросают в бутылку любого газированного безалкогольного напитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science teachers found that Mint Mentos candies had the same effect when dropped into a bottle of any carbonated soft drink.

А когда возникает национальное сопротивление, на лидеров сопротивления оказывают давление с помощью юридических механизмов, созданных этими же самыми державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is national resistance, the leaders of the resistance are put under pressure by legal mechanisms created by the very same Powers.

У нее вызывает также обеспокоенность тот факт, что сокращено число сотрудников, оказывающих поддержку миссиям специальных докладчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs.

Российские и китайские орудия оказывают поддержку движению Вьетминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian and Chinese weapons are aiding the Viet Minh.

Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops.

Когда речь заходит о развивающихся экономиках, в центре внимания, как правило, оказываются Китай и Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to emerging economies, China and India have received much of the spotlight.

На следующем острове они оказываются в плену у мохнатых котов-законников и спасаются только ответом на загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the next island they are imprisoned by Furred Law-Cats, and escape only by answering a riddle.

Под вспомогательным самоубийством понимается любое лицо, оказывающее материальную помощь другому лицу, умершему в результате самоубийства, например предоставление инструментов или оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assisted suicide includes anyone materially helping another person die by suicide, such as providing tools or equipment.

Поверхностно-активные вещества также оказывают некоторое химическое инактивирующее действие против некоторых видов, хотя степень их действия неизвестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surfactants also exert some chemical inactivation action against certain species although the extent of their action is not known.

Но они могут отказаться от руководства семьей: по нашей семейной традиции они обычно так и поступают, хотя младшие жены никакого давления на старших не оказывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But may all opt out of family management by then; by our family traditions they usually do, without younger wives putting pressure on them.

Когда они случайно оказываются рядом с гепардом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they happen upon a cheetah.

В сублетальных дозах они оказывают отпугивающее действие на насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sublethal doses, they have an insect-repellent effect.

Однако темы чистой математики часто оказываются прикладными, например теория чисел в криптографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However pure mathematics topics often turn out to have applications, e.g. number theory in cryptography.

Затем они оказываются в Зимней хижине, где Бен придумывает, как открыть дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, they find themselves in a winter cabin, where Ben deduces how to open the door.

Эта метафора происходит от паттерна поведения, отмеченного у крабов, когда они оказываются в ловушке в ведре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metaphor is derived from a pattern of behavior noted in crabs when they are trapped in a bucket.

Многосторонние учреждения также оказывают существенное влияние на осуществление права отдельных лиц на свободу создавать ассоциации с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multilateral institutions also wield significant influence over individuals' right to freedom of association with others.

Каждому заместителю директора оказывают содействие максимум три управления, в состав которых входят соответствующие группы специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Deputy Head is assisted by a maximum of 3 directorates consisting of specialist groups.

Хотя возраст яйца и условия его хранения оказывают большее влияние, рацион птицы влияет на вкус яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the age of the egg and the conditions of its storage have a greater influence, the bird's diet affects the flavor of the egg.

По мере того, как педагоги, правительства и родители осознают психологическую потребность и преимущества, которые игры оказывают на обучение, этот образовательный инструмент стал основным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As educators, governments, and parents realize the psychological need and benefits that gaming has on learning, this educational tool has become mainstream.

Из-за очевидных закономерностей полового диморфизма взрослые самцы E. orbicularis всегда оказываются меньше самок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to evident patterns of sexual dimorphism, E. orbicularis adult males are always found to be smaller than females.

Кариес и болезненные проблемы с зубами оказывают негативное воздействие на моральное состояние солдат, а также на их способность воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tooth decay and painful dental problems have a devastating impact on morale and a soldier's ability to fight.

Было показано, что некоторые антидепрессанты или противоэпилептики оказывают благотворное влияние на уменьшение фантомной боли в конечностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some antidepressants or antiepileptics have been shown to have a beneficial effect on reducing phantom limb pain.



0You have only looked at
% of the information