Около 30 судов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Около 30 судов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
some 30 ships
Translate
около 30 судов -

- около [наречие]

наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward

предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round

сокращение: a., c, cca, abt, nr.

- 30

thirty

- судов

courts



Около 60 лет назад, я была маленькой и росла с шестью старшими братьями, могучими, как дубы, закалёнными в боях Второй Огрской войны, а наш отец был ещё здоровее, чем они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly threescore years ago, I was a child with six older brothers- big as oak trees, all of them veterans of the second ogres-war, and my father- the biggest of them all.

Это офис Саймона Ролинса, компания Альянс Секьюрити, отдел судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've reached Simon Rawlins at Alliance Security, Maritime Division.

Впоследствии Чампа подверглась нападению яванских или Куньлунских судов в 774 и 787 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Champa was subsequently assaulted by Javanese or Kunlun vessels in 774 and 787.

Я разговаривал с мистером Маккаллумом около двух недель назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to Mr. McCallum about two weeks ago.

Этот архипелаг включает 2 основных острова – Великобританию и Ирландию, и около 6 тысяч маленьких островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This archipelago includes two major islands – Great Britain and Ireland and about six thousand small islands.

Судебная власть состоит из одиннадцати Федеральных судов и Верховного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judicial branch consists of eleven Federal Courts and the Supreme Court.

Федеральные суды сильно отличаются от судов штата и муниципальных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal courts are distinctly different from state or municipal courts in many respects.

Не меньшее беспокойство вызывает то обстоятельство, что около 3000 жилищ по-прежнему не заселено ввиду отсутствия соответствующих услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of equal concern is the fact that some 3,000 dwellings remain unoccupied for lack of complementary services.

Технические вопросы, связанные с деятельностью судов, входят в сферу компетенции отделения технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance issues are dealt with in the Courts by a Maintenance Officer.

Ежедневно гонконгские власти арестовывают в среднем около 80 нелегальных иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities arrest an average of nearly 80 illegal immigrants each day.

На юге страны были подожжены пять нефтяных скважин, несколько танкеров и речных нефтеналивных судов, что вызвало загрязнение вод Арабского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the southern region, five oil wells and a number of tankers and river tenders were set on fire, polluting the waters of the Arabian Gulf.

4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building.

Сотрудники судов также проходят подготовку по вопросам борьбы с дискриминацией и разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court personnel undergo training in anti-discrimination and diversity issues.

Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.

Эта delicious еда дегустации очень разностороння и ее можно сделать с как раз около что-нибыдь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This delicious tasting food is very versatile and it can be made with just about anything.

Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara.

Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a year ago, MI6 started hearing rumors about a high-profile fixer.

и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go.

Ночью снегопад вынудил выйти на улицу дорожных рабочих, согласно информации из управления дорог, в Шумперке выпало около трех сантиметров снега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowploughs were brought out by falling snow overnight, the Sumperk region, according to highway maintenance, got around three centimetres of snow.

Например, по оценкам недавнего исследования Банка «Многие лики коррупции», незаконная вырубка деревьев ежегодно наносит ущерб лесохозяйственному сектору в размере около 10 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Bank’s recent study The Many Faces of Corruption estimates, that illegal logging causes annual losses of about $10 billion in the forestry sector.

Наиболее перспективная с точки зрения реформ область (консолидация национальных военно-промышленных комплексов) создает экономию не более 7% (около 14 миллиардов евро).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most promising area for reform (consolidation of national defense industries) generates no more than 7 percent (about 14 billion euros) savings.

Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff visited a printing shop near Leidseplein, and two detectives watched from the street as he held an earnest conversation with the printer.

Печальным было то, что после того, как они отдохнули около 5 секунд, они должны были вернуться к работе, чтобы приготовится к следующему дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the sad news was that once they relaxed for... oh, about five seconds... we had to put them back to work getting everything ready for the next day.

Он имел небольшое поместье, приносившее около трехсот фунтов в год, и арендовал другое, дававшее почти столько же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a little estate of about ?300 a year of his own, and rented another estate of near the same value.

Том увидел около оркестра Уилли и поманил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom saw Willie near the band and signaled him.

Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man.

Мужчина, кавказец, Около 50-ти, хорошо одет, водит роскошный внедорожник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male, Caucasian, 50s-ish, nice suit, driving a luxury SUV.

Парню в районе обеда, даме после вечернего чая и мистеру Микеру около восьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A youngster round lunch, a woman after tea and Mr Meeker about eight.

Материнская смертность в этот период около 30%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maternal morbidity in delayed interval birth is about 30%.

На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An avuncular-looking man stood there looking at her. He was bald, with ragged tufts of gray hair above his ears, and he had a jolly, rubicund face and twinkling blue eyes.

Быть может, вы помните - в туманное утро произошло столкновение судов у испанского берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A case of collision on a hazy morning off the Spanish coast-you may remember.

У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time.

В случае вынужденного разброса судов, вы перейдете к месту новой встрече, время и место, которой, указано в ваших запечатанных приказах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.

Кто-то подозрительно возился около какой-нибудь двери на ту палубу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck?

Взрослая особь достигает всего шести сантиметров в длину и весит около 18-ти грамм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When fully grown, these bats are just 5.5cm long, and weigh around 18 grams.

Госпитализация от 7 до 10 дней, после этого около 8 недель щадящего режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospitalization for 7 to 10 days, after which, about 8 weeks of taking it easy.

Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration.

Уже на лестнице я заметил, что мы стоим на различных общественных ступенях. Подумай, я привык сидеть у подоконника фрау Залевски, около своей верной спиртовки, и есть на засаленной бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to eating out of grease-proof paper off the Zalewski window ledge, remember, the old tommy-cooker beside me.

Впрочем, около трех мы ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went out before three, though.

Можешь около вакуумной упаковки? Отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can weigh it near a vacuum cleaner, that's great!

Я прождал около двух часов, но она так и не появилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I waited around for two hours, but she never showed.

Около сорока лет, но выглядела она значительно моложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About forty... but she looked much younger.

Мистер О'Брайен, простите, если это прозвучит нескромно с моей стороны, но публичный консерватор играет ключевую роль в работе наших судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr O'Brien, if it sounds immodest of me, I apologise, but the role of public conservator is key to the productive functioning of our courts.

Он свернул в сторону, покидая идущую вдоль канала дорожку для буксировки судов, и погнал свою кобылу по изрытой колеями деревенской дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He steered for the open country, abandoning the tow-path, and swinging his steed down a rutty lane.

Береговая охрана уже приступила к задержанию и обыскам всех судов, прибывающих на побережье Новой Англии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coast guard has begun boarding and searching all vessels coming into new england.

До конца 2016 года большинство рыболовецких судов, взорванных индонезийскими властями, были вьетнамскими рыболовецкими судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until late 2016, most fishing vessels blown up by Indonesian authorities were Vietnamese fishing vessels.

Однако до тех пор, пока тот или иной вид ущерба можно предвидеть, способ его причинения, каким бы отдаленным он ни был, не представляет интереса для судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as a type of damage is foreseeable, however, the manner in which it occurred – however remote – is of no concern to the courts.

Главный вымышленный персонаж Бруно был вдохновлен реальным ныряльщиком затонувших судов по имени Бруно, с которым Монтгомери познакомился во время работы над проектом Мэри Роуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main fictional character of Bruno was inspired by a real-life diver of wrecks named Bruno, whom Montgomery had met while working on the Mary Rose project.

В августе 2014 года BAE получила от британского правительства контракт на сумму 248 миллионов фунтов стерлингов на строительство трех новых морских патрульных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2014, BAE was awarded a £248 million contract from the British government to build three new offshore patrol vessels.

В августе 2012 года Ганбаре Ниппон организовала группу из четырех судов с японскими активистами, направляющихся на острова, на борту которых находилось около 150 японских активистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2012, Ganbare Nippon organized a group of four vessels carrying Japanese activists travelling to the islands, carrying about 150 Japanese activists.

Когда британский налог на лесные грузы был изменен, экономическая выгода уменьшилась, и вскоре строительство одноразовых судов прекратилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the British tax on timber cargoes was changed, the economic advantage was diminished and disposable ship construction ceased shortly afterwards.

NOTAM подается в авиационный орган для оповещения пилотов воздушных судов о любых опасностях в пути следования или в определенном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A NOTAM is filed with an aviation authority to alert aircraft pilots of any hazards en route or at a specific location.

В том же году глобальная рецессия и снижение спроса на товары привели к увеличению предложения судов для вывода из эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same year, the global recession and lower demand for goods led to an increase in the supply of ships for decommissioning.

Бананы, фрукты и мясо исторически были основным грузом рефрижераторных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bananas, fruit and meat have historically been the main cargo of refrigerated ships.

Военное министерство было обеспокоено тем, что мост будет мешать движению судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of War was concerned that the bridge would interfere with ship traffic.

Ее имя было вычеркнуто из регистра Военно-морских судов 25 сентября 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name was struck from the Naval Vessel Register on 25 September 1946.

К 1881 году объем перевозок достиг примерно 600 судов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volume of shipping reached about 600 vessels a year by 1881.

10 августа 2018 года компания Viking Supply Ships объявила о продаже трех своих судов Ее Величеству Королеве в Канаде за 274 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 August 2018, Viking Supply Ships announced the sale of its three vessels to Her Majesty the Queen in Right of Canada for $274 million.

Королевский флот поставил 237 кораблей и десантных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy supplied 237 ships and landing craft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «около 30 судов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «около 30 судов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: около, 30, судов . Также, к фразе «около 30 судов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information