Они поверят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какими они были - what they were like
действия, которые они предприняли - actions that they have taken
где они играют - where they play
все же они продолжают - yet they continue to
в других случаях они - in others they
все они основаны на - all based upon
как они демонстрируют - as they demonstrate
как только они будут освобождены - once they are released
как только они пришли - as soon as they came
всякий раз, когда они нуждаются в - whenever they need
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
поверять секрет - confide secret
поверят - believe
поверять тайну - confide secret
люди поверят - people will believe
поверять свои мысли - to unbosom one's thoughts
поверять свои тайны - unbosom secrets
не поверят - not being believed
поверять по эталону - to verify against the standard
поверять по эталон - verify against standard
поверять съёмочные данные - rerun a survey
They would never trust themselves to try it again. |
|
Любой гражданин может назвать себя адвокатом или экспертом по правовым вопросам, хотя от того, поверят ли ему, будет зависеть его личная репутация. |
Any citizen could call himself an advocate or a legal expert, though whether people believed him would depend upon his personal reputation. |
You think burning your inventory's gonna prove you're out of the game? |
|
И выходит, что видимость и есть достоверность, ведь в мире, в котором мы живем, тебе не поверят, если тебя не увидят. |
So, visibility equals credibility, In the world we live in, you cannot be credible unless you're visible. |
Либо избиратели поверят и согласятся, что это выход из затруднительного положения, либо они поймут, что их премьер-министр ввел их в заблуждение, обхитрил и вообще обманул. |
Either they buy it as the way out of the dilemma or they realize being tricked, beguiled and deceived by their Prime Minister. |
I bet they'll believe a drunk drove his cart off the road. |
|
Как они поверят, что я могу освободить Мерлина, если я даже не могу убедить их, что умею танцевать? |
How will they ever believe I can free merlin If I can't even convince them I know how to dance? |
Но... на случай, если они мне не поверят, ты не против побыть с малышкой? |
But... in case they don't believe me, would... would you mind taking the baby? |
And even if they do, they'll burn it for spite. |
|
Мама и папа даже не поверят, правда? |
Mother and Dad will be surprised, won't they? |
Пусть они поверят, что она все еще здесь, хотя бы ненадолго. |
They must believe she is here, if only for a short time. |
These women are desperate for anything to believe in. |
|
Вероятно, присяжные им поверят. |
A jury is going to be inclined to believe it. |
С 2004 по 2012 год мужчины ухаживали за детьми в возрасте от 11 до 15 лет из неблагополучных семей, которым вряд ли поверят другие люди, живущие в домах престарелых. |
From 2004 to 2012, the men groomed children from 11-15 years-old from dysfunctional backgrounds who were unlikely to be believed by others living in care homes. |
Ты всегда думаешь, что сможешь выйти сухим из воды и что все поверят любой твоей выдумке. |
You alway think you can get away with things and that everyone will believe whatever you want them to. |
Хотя г-н Иванов утверждает, что его агенты не представляют вооруженные силы, многие афганцы, вероятно, ему не поверят. |
Despite what Mr. Ivanov claims — that these agents do not represent military forces — it is doubtful many Afghans believe that assurance. |
И, конечно, присяжные поверят не Тому Робинсону, а Юэлам... ты имеешь представление об этих Юэлах? |
The jury couldn't possibly be expected to take Tom Robinson's word against the Ewells' - are you acquainted with the Ewells? |
Вы полагаете, что присяжные поверят, что она пошла с вами добровольно? |
You expect the jury to believe that she went with you willingly? |
Теперь-то Питер и Сьюзен поверят, что Нарния есть на самом деле, раз мы оба побывали тут. |
The others will have to believe in Narnia now that both of us have been there. |
Знаю, что некоторые из вас не поверят мне, когда я это скажу, но я не против страха. |
Now, I know some of you won't believe me when I tell you this, but I am not against fear. |
У него есть знаменитое высказывание о том, что если повторять ложь достаточно часто, люди в неё поверят, и чем больше ложь, тем лучше, потому что людям не придёт в голову, что такая большая вещь может быть ложью. |
He famously said that if you repeat a lie often enough, people will think it's the truth, and the bigger the lie, the better, because people won't even think that something so big can be a lie. |
Вы действительно думаете, что присяжные в это поверят? |
Do you really expect a jury to believe that? |
Они же не поверят, что в противном случае начались бы волнения. |
They'll never believe that there would have been a riot. |
Да, ну а если люди поверят, что другой череп принадлежит ему? |
Yes, but what if people believe another skull is his? |
Если люди поверят, что они попадут в рай, несмотря ни на что, они потеряют контроль над собой. |
If people believe they'll go heaven no matter what, they'll lose control over themselves. |
Или они поверят чёрной неподвижной пустой вселенной, которую они могут наблюдать через свои сверхточные телескопы? |
Or would they believe in the black, static empty universe that their own state-of-the-art observations reveal? |
И если повторять ее достаточно часто, рано или поздно они поверят |
And if you repeat it frequently enough, people will sooner or later believe it |
Behave with enough confidence, people will buy anything. |
|
О, эти мужчины - они такие самовлюбленные, чему угодно поверят, если им это льстит... Ну, а я, пока его не заарканю, конечно же, и виду не подам, в каких мы стесненных обстоятельствах. |
Oh, men are so conceited they'll believe anything that flatters them. . . . I must never let him dream what straits we're in, not till I've got him. |
Вы надеетесь, что присяжные поверят в то, что это не ваша машина, когда есть распечатка из Департамента автотранспорта? |
You expect this grand jury to believe that, that is not your car, when there is a printout from the Department of Motor Vehicles? |
If the Dixie Mafia believes that Freddy is dead, well... |
|
Только не говори об этом людям, потому что они никогда не поверят тебе. |
But do not tell it to your own people for they never will believe you. |
You think they will fall for that cheesy stuff? |
|
Если зайдет патруль, можно прикинуться, что стало дурно, но они вряд ли поверят. |
If the patrols appeared he might plead an attack of faintness, but it was not likely that they would believe him. |
Раз они не верят моей отличной лжи, они вряд ли поверят в этих уродцев. |
If they don't believe my well crafted lies they're gonna believe these ugly truths even less. |
Вы считаете, что присяжные поверят, что появление Чамми в ряде кадров с психом-убийцей не вредит бренду мистера Гросса? |
Um... you think a jury will believe that Chummie being in multiple scenes with a psychotic killer doesn't disparage Mr. Gross's brand? |
Хорошо, тогда текст звонка должен записать тот, кому люди безоговорочно поверят. |
Okay, we need someone that people implicitly trust to record a call for us. |
What if I.A. believes Tammi, and the whole situation just starts spinning out of control? |
|
Нет, все поверят любой сплетне, хотя, возможно, многие и будут жалеть, что такой прекрасный человек, как Эшли Уилкс, замешан в столь грязной истории. |
No, everybody would believe anything about her, though they might regret that so fine a man as Ashley Wilkes was mixed up in so dirty an affair. |
Совершенно неочевидно, что им поверят. |
They are not necessarily believed. |
Правда, я буду поверять свои мысли бумаге; но она мало пригодна для передачи чувств. |
I shall commit my thoughts to paper, it is true; but that is a poor medium for the communication of feeling. |
Ребята же не поверят мне! |
The guys r not gonna believe me. |
Он сказал, кому люди поверят, фантазирующей девице, психопатке, или ему? |
He said who would people believe - a delusional spinster, a crazy woman, or him? |
Зачем выдумать то, во что не поверят? |
Why make up a story no-one is going to believe? |
Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только тогда они поверят в его невиновность. |
That I should swear Leonard was guilty and that you should expose me as a liar because only then would they believe Leonard was innocent. |
They'll turn to whoever promises a solution, or whatever. |
|
Ездили с Вейротером поверять диспозицию. |
We went with Weyrother to survey the dispositions. |
Тут она совсем начала плести чушь: как же она пойдет в полицию, да они ей нипочем не поверят, и вообще, что она им скажет? |
Then she talked a lot of nonsense about she couldn't go to the police, they'd never believe her and what on earth should she say? |
Когда люди узнают, что вы рисковали развязать гражданскую войну за пару сельскохозяйственных агрегатов, они больше никогда вам не поверят. |
And when the people know the real facts- when they know that you risked a civil war over a couple of pieces of farm equipment- they're never going to trust you again. |
Они мне поверят. |
I'll convince them. |
Они тебе не поверят. |
You'll never convince them. |
Однако, математику,- который может подкрепить свое пророчество формулами и терминологией, непонятными никому, - поверят все. |
A mathematician, however, who could back his prophecy with mathematical formulas and terminology, might be understood by no one and yet believed by everyone. Demerzel said, |
Представьте того, кто пережил всё это, опора жителей Честерз-Милл, и кому все поверят. |
Imagine counting on someone who lived through the events, a pillar of Chester's Mill community, whom everybody will believe. |
Никогда не решусь я поверять свои тайны любовнику госпожи де Турвель. |
No, I never can bring myself to make Madame de Tourvel's lover the confidant of my secret designs. |
Игра становится опасной, когда посторонние узнают о плане и поверят, что люди действительно открыли секрет возвращения потерянных сокровищ тамплиеров. |
The game turns dangerous when outsiders learn of The Plan, and believe that the men have really discovered the secret to regaining the lost treasure of the Templars. |
Доверительные отношения с семьей означают, что родители ребенка с меньшей вероятностью поверят потенциальным обвинениям. |
A trusting relationship with the family means the child's parents are less likely to believe potential accusations. |
Даже у вкладчиков, которые знают, что эта история ложная, будет стимул уйти, если они подозревают, что другие вкладчики поверят этой истории. |
His war stories influenced Stephen Crane, Ernest Hemingway, and others, and he was considered an influential and feared literary critic. |
Люди, которые верят в эту теорию, также с большей вероятностью поверят, что изнасилованные женщины в какой-то мере заслуживают ее. |
People who believe in this theory would also be more likely to believe women who are raped deserve it in some way. |
Тот факт, что некоторые жертвы не сообщают об изнасилованиях в полицию из-за страха, что им не поверят, часто упоминается как симптом культуры изнасилования. |
That some victims do not report rapes to the police due to fear of not being believed is often cited as a symptom of a rape culture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они поверят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они поверят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, поверят . Также, к фразе «они поверят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.