Опыт во многих областях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
практический опыт - practical experience
богатый опыт - vast experience
опыт серфинга - surfing experience
опыт подобной работы - a similar experience
накопленный опыт - accumulated experience
всемирно известный опыт - worldwide renowned expertise
какие знания и опыт - what expertise
имеют разный опыт - have different experiences
визуальный опыт - visual experience
зеленый опыт - green experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
во власти (быть, находиться и т. п.) - in power (be located and m. n.)
во все лопатки - all blades
пр-во - pr-in
отчет об ущербе во время войны - war damage report
изменение температуры во времени - thermal history
обжаривание во фритюре - deep-fat frying
большинство людей во всем мире - most people around the world
были использованы во всех - were used in all
в этой области во время - in this area during
было очевидно во время - was evident during
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
как во многих странах, как это возможно - in as many countries as possible
затрагивает многих людей - affects many people
во многих других - in many others
во многих малых островных - in many small island
во многих формах и размерах - in many shapes and sizes
являются результатом многих - are the result of many
широко используется во многих - widely used in many
на протяжении многих - throughout many
на протяжении многих веков до - for centuries before
после многих недель - after many weeks
Доступ к областям - access to the areas
Доступ ко всем областям - access to all areas
в областях, охватываемых - in the fields covered by
в четырех основных областях - in four main areas
народы в областях - peoples in the areas
расположены в областях - situated in the areas
применяются в тех областях, - applied in areas
особенно в областях - especially in the fields
потенциала в областях - capacity in the fields
областях, имеющих отношение к - areas of relevance for
В целом, эти типы команд являются мульти-талантливыми и состоят из людей, обладающих опытом во многих различных областях. |
In general, these types of teams are multi-talented and composed of individuals with expertise in many different areas. |
Однако этот полимер оказался слишком мягким, чтобы заменить натуральный каучук во многих областях применения, особенно в автомобильных шинах. |
This polymer was, however, found to be too soft to replace natural rubber in many applications, notably automobile tires. |
Изменения в Китае во многих областях происходят в лучшую сторону и дальнейшие изменения в правильном направлении вряд ли могут быть результатом политики изоляции или применения в отношении Китая санкций. |
China is changing, in many ways for the better, and further change in the right direction is not likely to result from a policy of isolating or sanctioning China. |
Кроме того, освоение космоса привело к техническим прорывам в естественных науках, в компьютерной области, в области техники, коммуникации, биомедицины и многих других областях. |
Moreover, space exploration has brought technical advances to the material sciences, computing, engineering, communications, biomedicine and many other fields. |
Хотя французская революция имела драматическое влияние во многих областях Европы, французские колонии чувствовали особое влияние. |
Although the French Revolution had a dramatic impact in numerous areas of Europe, the French colonies felt a particular influence. |
Во многих современных западных культурах мужчинам в настоящее время рекомендуется брить бороды, а женщинам-удалять рост волос в различных областях. |
In many modern Western cultures, men currently are encouraged to shave their beards, and women are encouraged to remove hair growth in various areas. |
Существуют существенные разногласия относительно того, как дизайнеры во многих областях, будь то Любитель или профессионал, самостоятельно или в команде, создают проекты. |
Substantial disagreement exists concerning how designers in many fields, whether amateur or professional, alone or in teams, produce designs. |
Это различие возникает во многих дискуссионных областях, имеющих сходные, но различные значения. |
The distinction arises in many areas of debate with similar but distinct meanings. |
Человек вполне может быть экспертом в одной области и непрофессионалом во многих других областях. |
A person may well be an expert in one field and a layperson in many other fields. |
Эта тема использовалась и была признана эффективной во многих различных областях, до тех пор, пока широкий ярлык личностно-ориентированный подход не стал наиболее описательным. |
This theme has been utilized and found effective in many different areas, until the broad label 'a person-centered approach' seems the most descriptive. |
То, что когда-то считалось сухим предметом, принятым во многих областях как требование степени, теперь рассматривается с энтузиазмом. |
What was once considered a dry subject, taken in many fields as a degree-requirement, is now viewed enthusiastically. |
Пьезоэлектрические устройства нашли пристанище во многих областях. |
Piezoelectric devices found homes in many fields. |
На практическом уровне количественное моделирование применяется во многих областях экономики, и некоторые методологии развивались более или менее независимо друг от друга. |
At a practical level, quantitative modeling is applied to many areas of economics and several methodologies have evolved more or less independently of each other. |
В последнее время теория подталкивания также используется различными способами, чтобы заставить медицинских работников принимать более взвешенные решения во многих областях. |
Lately, the nudge theory has also been used in different ways to make health care professionals make more deliberate decisions in numerous areas. |
Мы можем использовать эти когнитивные нейрокомпьютерные интерфейсы во многих других когнитивных областях. |
We can use these cognitive brain-machine interfaces for many other cognitive fields. |
Природа и процессы, связанные с обучением, изучаются во многих областях, включая педагогическую психологию, нейропсихологию, экспериментальную психологию и педагогику. |
The nature and processes involved in learning are studied in many fields, including educational psychology, neuropsychology, experimental psychology, and pedagogy. |
Анализ чувствительности распространен во многих областях физики и химии. |
Sensitivity analysis is common in many areas of physics and chemistry. |
В конце XIX века токсичность свинца была признана, и с тех пор его применение было прекращено во многих областях применения. |
In the late 19th century, lead's toxicity was recognized, and its use has since been phased out of many applications. |
Как и во многих других технических областях, в инженерном черчении XX и XXI веков был разработан широкий спектр сокращений и символов. |
As in many technical fields, a wide array of abbreviations and symbols have been developed in engineering drawing during the 20th and 21st centuries. |
Совету необходимо добиваться существенных перемен во всех этих и многих других областях. |
The Council must look forward to major improvements on all these and many other fronts. |
Разделение интересов является важным принципом проектирования и во многих других областях, таких как городское планирование, архитектура и Информационное проектирование. |
Separation of concerns is an important design principle in many other areas as well, such as urban planning, architecture and information design. |
Алгебраическая теория графов применяется во многих областях, включая динамические системы и сложность. |
Algebraic graph theory has been applied to many areas including dynamic systems and complexity. |
Этот тип волынки встречается во многих регионах Грузии и известен под разными названиями в различных областях. |
This type of bagpipe is found in many regions of Georgia, and is known by different names in various areas. |
KDAB участвует во многих областях, включая техническое обслуживание нескольких компонентов. |
KDAB is involved in many areas, including maintenance of several components. |
Ожидается, что изменение климата окажет дополнительное давление на трансграничные водные ресурсы во многих областях, поскольку это приведет к изменениям в объеме имеющейся воды и ее качестве. |
Climate change is expected to add to pressures on transboundary water resources in many areas with fluctuations in water availability and water quality. |
Мой папа — образованный и начитанный человек, он имеет опыт во многих областях. |
My dad is a well-educated and well-read person, he has experiences in many fields. |
Это, безусловно, самая распространенная форма орошения во всем мире и практиковалась во многих областях практически без изменений в течение тысяч лет. |
It is by far the most common form of irrigation throughout the world and has been practiced in many areas virtually unchanged for thousands of years. |
Расовые отношения в демократических странах не только не улучшаются, но во многих областях становятся еще хуже. |
Far from race relations in democratic nations getting better, in many areas they have got worse. |
В европейских странах муфта C15/C16 заменила и сделала устаревшими ранее распространенные типы национальной бытовой муфты во многих областях применения. |
In European countries the C15/C16 coupler has replaced and made obsolete the formerly common types of national appliance coupler in many applications. |
Хотя гендерное неравенство в области образования отмечается во многих областях, неадекватность представленности женщин особенно остро проявляется в таких специальностях, как лесоводство и сельское хозяйство. |
Although gender disparities in education occur in many fields, the forestry and agriculture professions are the extreme cases of inadequate female representation. |
Они используются во многих областях, таких как сжатие сигналов и изображений, а также обработка. |
They are used in many areas, such as signal and image compression, and processing. |
Период Гупты породил таких ученых, как Калидаса, Арьябхата, Варахамихира и Ватсьяяна, которые достигли больших успехов во многих академических областях. |
The Gupta period produced scholars such as Kalidasa, Aryabhata, Varahamihira, and Vatsyayana who made great advancements in many academic fields. |
Эти задержки сказывались на многих областях обслуживания, включая инженерное обеспечение, связь, информационно-техническое обслуживание и транспорт. |
The delays had an impact across many of the service areas, including engineering, communications, information technology services and transport. |
Во многих областях эта практика сохранилась до наших дней, о чем свидетельствуют документы Ричарда Фрэнсиса Бертона, Андре гида и других. |
In many areas the practice survived into modern times, as documented by Richard Francis Burton, André Gide, and others. |
Чувствительные гальванометры были необходимы для развития науки и техники во многих областях. |
Sensitive galvanometers have been essential for the development of science and technology in many fields. |
Джефферсон представлял себе университет, свободный от влияния церкви, где студенты могли бы специализироваться во многих новых областях, не предлагаемых в других колледжах. |
Jefferson envisioned a university free of church influences where students could specialize in many new areas not offered at other colleges. |
На протяжении многих лет своего руководства Хрущев пытался провести реформы в различных областях. |
Throughout his years of leadership, Khrushchev attempted to carry out reform in a range of fields. |
Тростник используется во многих областях для тэтчинга крыш. |
Reed is used in many areas for thatching roofs. |
Во многих областях муниципальные власти занимаются распределением незанятых земель и утверждением различных видов проектов развития. |
In many areas, municipal authorities are charged with distributing unoccupied land and with approving various types of development projects. |
Однако несогласные были главным избирательным блоком во многих областях, таких как Восточный Мидленд. |
However the Dissenters were major voting bloc in many areas, such as East Midlands. |
Инженерные пластмассы постепенно заменили традиционные инженерные материалы, такие как дерево или металл, во многих областях применения. |
Engineering plastics have gradually replaced traditional engineering materials such as wood or metal in many applications. |
Исследователи Пердью обеспечивают понимание, знания, помощь и решения во многих важных областях. |
Purdue's researchers provide insight, knowledge, assistance, and solutions in many crucial areas. |
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции. |
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese- a variety of products have seen the light of day. |
Нью-Йорк всегда был мировым лидером в финансах, искусстве и многих других областях. |
New York City has always been a global leader in finance, the arts, and many other fields. |
The same idea arose in many fields of science. |
|
Большие числа без знака также используются во многих областях числовой обработки, включая криптографию, что может сделать Java менее удобным для использования в этих задачах. |
Unsigned large numbers are also used in many numeric processing fields, including cryptography, which can make Java less convenient to use for these tasks. |
Наконец, Бейкер апеллировал к традиционным союзникам Америки в Европе и на Ближнем Востоке, которые нуждаются в дружеских отношениях с Америкой во многих областях. |
Finally, Baker was appealing to America's traditional allies in Europe and the Middle East, who need American friendship in many areas. |
На протяжение многих лет я пыталась проанализировать корни гомофобии, которая все еще доминирует в общественном сознании несмотря на либерализацию общественного мнения в таких областях как контрацепция, добрачное сожительство, разводы, матери-одиночки, права женщин. |
For years I've tried to discover the underpinnings of this homophobia, which remains deeply rooted despite the progressive liberalization of public opinion in most areas of morality. |
Он даже был прописан при короле Генрихе VIII в 1538 году и при короле Эдуарде VI в 1550 году, но после 1600 года он вышел из употребления во многих областях. |
It was even prescribed under King Henry VIII in 1538 and under King Edward VI in 1550, but it fell out of use in many areas after 1600. |
Я знакома с экспертами во многих областях жизни. |
I have experts in many walks of life. |
Многих людей с постоянным чувством страха, злости или отчаяния никогда не подвергали диагностике или лечению. |
Many who have ongoing feelings of fear or anger or hopelessness are never assessed or treated. |
Во всех областях своей деятельности Бюро стремится вносить максимальный вклад в защиту как многостороннего, так и гуманитарного подхода. |
In all its work, the Bureau intends to contribute as much as it can to defend both multilateralism and humanitarianism. |
Одним из последствий является воздействие на сами языки коренных народов; они недостаточно развиты в более официальных областях, поскольку не используются в школах. |
One effect is on the indigenous languages themselves; they are underdeveloped in more formal areas because they are not used in school. |
Успехи в этих областях будут способствовать социальной интеграции и обеспечат, чтобы экономический рост был всеобъемлющим, справедливым и устойчивым. |
Gains in these areas will enhance social inclusion and ensure that growth is inclusive, equitable and sustained. |
При некоторых заболеваниях позвоночника, таких, как остеохондроз, сколиоз и многих других, назначается именно массаж спины. |
When certain spine diseases occur such as osteochondrosis, scoliosis and many others, it is back massage which id prescribed. |
Женщины подвергаются дискриминации при расторжении брака во многих странах, например в Алжире и на Филиппинах. |
Women are discriminated against in the dissolution of marriage in many countries, such as Algeria and the Philippines. |
На протяжении многих лет, Я мешал вашей любви просто, чтобы защитить вас. |
Over the years, I've thwarted your loves simply to protect you. |
Он знал, что россыпи - дело непрочное и только залежи кварца, содержащие золото, сулят подлинное богатство. В течение многих месяцев он посылал людей на разведку. |
A placer camp he knew was ephemeral, while a quartz camp abided, and he kept a score of men in the quest for months. |
Нас обуревали разнообразные и весьма серьезные заботы, и во многих отношениях они были для нас важнее, чем то, что мы видели вокруг. |
Our internal preoccupations were many and great, and, in several ways,more important than what we were seeing about us. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опыт во многих областях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опыт во многих областях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опыт, во, многих, областях . Также, к фразе «опыт во многих областях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.