Опыт и достижения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
опыт двойным слепым методом - crossover experiment
управленческий опыт - managerial experience
опыт с проростками - seedling test
21-летний опыт работы - 21 years experience
бывший опыт - former experience
имеют некоторый опыт работы с - have some experience with
В последние годы опыт - last years experience
классический опыт - classic experience
идеальный опыт - ideal experience
кооперативный опыт - co-op experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
морской прилив и отлив - tide
в общем и целом - overall
жадно и быстро глотать - gulp down
арестовать и посадить в тюрьму - run in
парень и девушка - boy and girl
гул и haw - hum and haw
пьяный и неспособный - drunk and incapable
играть в уток и драконов с - play ducks and drakes with
несбалансированность активов и пассивов - asset liability mismatch
министерство внутренних дел и полиции - Ministry of the Interior and Police
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
крупное достижение - breakthrough
средство достижения - means of achieving
большое достижение для - quite an achievement for
был крупным достижением - been a major achievement
достижение высокого уровня - achievement of the highest level
достижение разнообразия - achieving diversity
достижение социального эффекта - achievement of social effect
достижение этого рубежа - achieving this milestone
уверенность в достижении - confidence in achieving
уволиться при достижении пенсионного возраста - retire on reaching the age limit
Синонимы к достижения: актив, преимущества, успехи
После публикации в 1978 году дополнительные исследования показали, что этот опыт встречается в демографической ситуации за пределами только успешных женщин с высокими достижениями. |
Following the publication in 1978, more research has determined that this experience occurs in demographics outside of just high-achieving, successful women. |
Опыт достижений — это лежащий в основе игры механизм всей франшизы Pokemon. |
The achievement experience is the core game mechanism for the entire Pokémon franchise. |
Консалтинговая компания в сфере игр Quantic Foundry разбила мотивации на шесть основных групп: экшн, социальный опыт, власть, погружение, креативность, опыт достижения целей. |
Quantic Foundry, a game analytics consultancy, has broken these down into six core motivations: action, social experiences, mastery, immersion, creativity, and achievement experiences. |
Вы пользуетесь большим уважением среди жителей Дейла, что само по себе достижение, но сейчас для вас настал момент получить уникальный опыт. |
in itself an achievement, but now the moment has come for you to experience a more rarified atmosphere. |
В качестве иллюстрации инициативных мер, направленных на достижение самообеспеченности, был приведен позитивный опыт работы в Замбии и Уганде. |
Efforts to establish self-reliance initiatives were illustrated by the positive experiences in Zambia and Uganda. |
Предполагается, что соответствующие знания и опыт, заложенные в основу программы управления кадрами, будут служить фундаментом для достижения нового уровня ответственности. |
The competencies underlying people management training are expected to serve as building blocks for progression to further levels of responsibility. |
Более 2000 женщин накопили многолетний опыт работы с монитором, используя его как для достижения беременности, так и для ее предотвращения. |
More than 2000 women years of experience have been accumulated with the monitor using it for both pregnancy achievement and avoidance. |
Поэтому я наслаждаюсь приключением, пока оно не закончится, обнимаю всех, потому что их может не быть здесь завтра, и накапливаю опыт. |
So I'm going to enjoy the experience while it lasts hug everybody now, because they might not be here tomorrow and take the experience with me. |
A wealth of experience working with singers and ballet dancers. |
|
Она предпочитала непосредственное, живое действие и собственный опыт. |
She preferred direct, dramatic action and firsthand experience. |
И я рад приветствовать твои достижения и разделить прибыль от набега. |
And I am happy to salute your achievements And to share in the profit of your raid. |
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт. |
What you've got is college experience... not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. |
Весь военный опыт брата Светоча заключался в его присутствии при резне у Черной горы. |
Brother Candle's military experience consisted of having been present at the Black Mountain Massacre. |
В целом требуется научный подход к этой проблеме - подход, учитывающий имеющиеся ресурсы и накопленный опыт. |
By and large, what is needed is a scientific approach to the problem, an approach that takes stock of available resources and draws on experience. |
Опыт работы: 19 лет. |
Experience: Nineteen years of working experience. |
Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно. |
It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours. |
Однако и в этой области можно добиться быстрых улучшений, если мы будем перенимать и опираться на успешный опыт. |
Here again, however, rapid improvements are possible if we learn from and build on success stories. |
Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды. |
Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America. |
Они были приняты в Евросоюз лишь через пятнадцать лет после падения коммунизма, и не у всех них был за плечами прежний опыт демократического устройства общества. |
They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Опыт ее реализации свидетельствует о том, что одной только реформы официальной торговой политики недостаточно для стимулирования роста. |
Experience shows that reforming formal trade policies is not enough to stimulate growth. |
Вы мастер... Можно с гордостью смотреть на дорогу, которая уже przebyłeś и багаж накопили опыт. |
You are a master... You can look with pride on the road, which already przebyłeś and luggage have accumulated experience. |
Технические знания и опыт ПРООН в оказании содействия в наращивании национального потенциала также будут иметь решающее значение на раннем этапе восстановления такого потенциала. |
The expertise of UNDP in assisting national capacity will also be instrumental in early national capacity restoration. |
У нас достаточно большой опыт в этом деле. |
We have been in the business long enough. |
At least we got some mileage out of it. |
|
Да, в смысле, это немного смущает, все эти признания, но у меня есть опыт. |
Yeah,I mean,it's a little embarrassing,all the acclaim,but,uh,I got the skills. |
Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного. |
In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important. |
You were the one who wanted me to have trial experience. |
|
Лазерное шоу это метафизический опыт. |
LASER DOME IS A METAPHYSICAL EXPERIENCE. |
Bet you're an old hand at getting your blood drawn. |
|
Опыт не имеет никакого морального значения; опытом люди называют свои ошибки. |
Experience was of no ethical value. It was merely the name men gave to their mistakes. |
Сидеть там и слушать жалобы людей о том, где что у кого болит не хороший опыт. |
Sitting in there, listening to aches and pains and people with bad back insurance claims all day isn't a good experience. |
Не сочтите за лесть, полковник, но ваш опыт способствовал моему выбору карьеры - в разведке. |
I don't want to sound fawning, Colonel, but your experiences were instrumental in my choice Intelligence as a career. |
Франсис очень хотел, чтобы мы пережили опыт первых поселенцев. |
Francis was very keen for us to relive the experience of the original settlers. |
Это был самый болезненный, страшный опыт в моей жизни. |
That was the most painful, terrifying experience of my life. |
Говард получил ранний опыт в этой профессии, который должен был стать основой для его будущей карьеры. |
Howard was given early experience in this trade which was to be the basis for his future career. |
Его опыт в войнах привел его к созданию группы медицинских работников, которые будут помогать солдатам на поле боя. |
His experience in wars led him to establish a group of health care workers who would assist soldiers on the battlefield. |
Мой личный опыт с получением статей, которые я помог получить в FA пройти через процесс FAR, был приятным. |
My personal experiences with getting articles I helped get to FA go through the FAR process have been pleasant. |
Этот опыт не может быть записан на бумаге, просто лиссоны, вы никогда, никогда не научитесь ездить на велосипеде, прочитав все книги об этом. |
The experience cannot be put on paper, just the leassons, you will never , ever learn to ride a bike by reading all the books about it. |
Ранний опыт-это то, что создает пожизненный ущерб. |
Early experiences are what create a lifetime of damage. |
Может потребоваться некоторый опыт, чтобы узнать, как область коробки плавает в сочетании с различными изображениями или викитаблями на странице. |
It might take some experience to learn how the box area floats, in combination with various images or wikitables on a page. |
Несмотря на внутренние политические беспорядки, правительство Таиланда полагалось на опыт своего министерства иностранных дел в международных спорах. |
Despite its domestic political turmoil, the Thai government relied on its Ministry of Foreign Affairs' expertise on international dispute. |
Для этого обычно требуется равновеликое психотерапевтическое обучение и значительный опыт применения танца в терапевтических условиях. |
This usually requires equilvilant psychotherapeutic training and substantial experience of applying dance into therapeutic settings. |
Его вторым лейтенантом был Закари Хикс, 29-летний уроженец Степни, имевший опыт командования 16-пушечным катером Хорнет. |
His second lieutenant was Zachary Hicks, a 29-year-old from Stepney with experience as acting commander of the Hornet, a 16-gun cutter. |
Это достижение было настолько неожиданным для широкой публики, что казалось почти волшебным. |
This accomplishment was so unexpected by the public at large as to appear almost magical. |
В 1901 году Гертруда присоединилась к обществу диких цветов, добавив ботанику к своему списку интересов и достижений. |
In 1901, Gertrude joined the Wild Flower Society, adding botany to her list of interests and achievements. |
Доминирующие идеи, циркулирующие в массовой культуре, должны отражать разнообразный повседневный опыт мусульман и их веру. |
The dominant ideas circulating in popular culture should reflect the diverse everyday experiences of Muslims and their faith. |
Награды не имеют таких ограничений и присуждаются исключительно для признания заслуг или достижений получателя. |
Decorations have no such limitations and are awarded purely to recognize the merit or accomplishments of the recipient. |
Новые онлайн-участники, особенно те, кто имеет ограниченный опыт работы в Usenet, как правило, менее чувствительны к аргументам о стиле публикации. |
Newer online participants, especially those with limited experience of Usenet, tend to be less sensitive to arguments about posting style. |
Команда состояла в основном из профессиональных игроков, имеющих значительный опыт международной игры. |
The team consisted primarily of professional players with significant experience in international play. |
То есть, если животное реагирует на стимул так же, как человек, то оно, вероятно, уже имело аналогичный опыт. |
That is, if an animal responds to a stimulus the way a human does, it is likely to have had an analogous experience. |
Высокое крыло и высокое положение двигателя дают хороший зазор пропеллера в достижении этой последней цели. |
The high wing and high engine position give good propeller clearance in achieving that last goal. |
Большинство японских компаний требуют, чтобы сотрудники выходили на пенсию по достижении определенного возраста. |
Most Japanese companies require that employees retire upon reaching a specified age. |
Некоторые аспекты этой истории отражают собственный опыт Абрахамса с его сыном Чарли. |
Aspects of the story mirror Abrahams' own experience with his son Charlie. |
Было не очевидно, какая сюжетная линия может быть разработана, когда опыт пользователей приложения знакомств был предопределен. |
It was not obvious what storyline could be developed when the dating app users' experience was predetermined. |
Опыт близкой смерти заставляет ее отказаться от своей будущей карьеры героя. |
The near death experience causes her to give up her would-be career as a hero. |
Рецензент должен иметь минимальный опыт работы в данной области, чтобы выносить ответственные суждения в процессе копирайтинга. |
The reviewer must have a minimal background in the subject matter to make responsible judgements in the copyedit process. |
И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт. |
And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us. |
Из тех 17-летних мужчин в Западной Германии, которые имели опыт полового акта, 8% занимались сексом с секс-работником. |
Of those 17-year-old males in West Germany with experience of intercourse, 8% have had sex with a sex worker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опыт и достижения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опыт и достижения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опыт, и, достижения . Также, к фразе «опыт и достижения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.