Крупное достижение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- крупное достижение сущ
- major achievement, major accomplishment, great achievement(важное достижение, основное достижение, большое достижение)
- breakthrough(прорыв)
-
имя существительное | |||
breakthrough | прорыв, достижение, открытие, крупное достижение, пробой, просека |
имя прилагательное: large, big, heavy, major, coarse, massive, gross, fine, goodly, walloping
крупный пробельный материал - gutter
крупный сучок - large knot
крупный блок - large block
крупный поэт - outstanding poet
крупный центр оптовой торговли - major wholesale center
крупный торговый центр - a large shopping center
крупный денежный приз - big prize
необычайно крупный - unusually large
крупный шаг - big stride
крупный аэропорт - airport terminal
Синонимы к крупный: большой, крупный, широкий, значительный, крупномасштабный, многочисленный, главный, больший, более важный, старший
Значение крупный: Состоящий из частей, элементов, частичек большого размера ;.
имя существительное: attainment, accomplishment, achievement, progress, breakthrough, effort, arrival, obtainment, consummation
словосочетание: a feather in one’s cap
высшее достижение - highest achievement
достижение соглашения - reaching an agreement
карьерное достижение - career achievement
выдающееся достижение - notable accomplishment
достижение мертвой точки - getting stuck
главное достижение - important achievement
замечательное достижение - a remarkable achievement
достижение той цели - the achievement of that goal
достижение его цели - achieving its goals
революционное достижение - a revolutionary advancement
Синонимы к достижение: достижение, выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, завоевание, приобретение, создание, успех
Антонимы к достижение: никогда не добраться
Значение достижение: Положительный результат каких-н. усилий, успех.
прорыв, успех, открытие, сдвиг, шаг вперед, рывок, достижение, событие
Я считаю, это крупное достижение, да? |
I think it's a real breakthrough, don't you? Huge. |
Первое крупное достижение Ганди произошло в 1917 году с Кампаранской агитацией в Бихаре. |
Gandhi's first major achievement came in 1917 with the Champaran agitation in Bihar. |
Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности. |
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. |
В 1953 году Королев получил добро на разработку ракеты Р-7 Семерка, которая представляла собой крупное достижение немецкой разработки. |
In 1953, Korolev was given the go-ahead to develop the R-7 Semyorka rocket, which represented a major advance from the German design. |
Я не хочу пинать тебя в то время как ты и так внизу,но у меня было сегодня крупное достижение с Бриком. |
I don't want to kick you while you're down, but I had a major breakthrough with Brick today. |
Премия Антонио Замполли присуждается каждые три года за важный проект или за крупное достижение. |
Antonio Zampolli Prize is awarded every three years to an important project or for a major accomplishment. |
На этой неделе у меня крупное достижение. |
I had a major breakthrough this week. |
Люди, работающие вместе для достижения общей цели, это точно определение слова напарники. |
People working together toward a common goal, that's pretty much the definition of a partner. |
But there are many ways to reach this guiltless pleasure. |
|
Кроме того, все другие известные силы природы прекрасно характеризует так называемая Стандартная модель, которая сейчас является лучшим описанием мельчайших объектов природы, и, честно говоря, одним из самых успешных достижений человечества — всё портит гравитация, которая отсутствует в Стандартной модели. |
Worse than that, all of the other known forces of nature are perfectly described by this thing we call the Standard Model, which is our current best description of nature at its smallest scales, and quite frankly, one of the most successful achievements of humankind - except for gravity, which is absent from the Standard Model. |
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности. |
It restructures and rebuilds human tissue on a cellular level for maximum combat utility. |
Она наполовину ушла в мягкую сосновую древесину, разорвалась и пробила в дереве крупное отверстие. |
It went halfway into the soft pine, shattered and left a large hole in the wood. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
Повышение и поддержание плодородности почвы является одним из необходимых условий достижения устойчивого роста урожайности. |
The improvement and maintenance of soil fertility is a prerequisite for achieving sustained increases in crop yields. |
Для достижения нормальной производительности мембраны, на нее должна поступать вода под давлением 3,5-4 атмосферы. |
For achievement of normal productivity of a membrane, on it should act water under pressure of 3,5 -4 atmospheres. |
Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия. |
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. |
Путь к достижению подлинного равенства между расами не является ровным, и еще предстоит преодолеть значительные препятствия. |
The path towards true racial equality has been uneven, and substantial barriers must still be overcome. |
Это серьезно препятствует достижению целей, установленных в отношении увеличения продолжительности жизни. |
Consequently, gains in life expectancy have been seriously eroded. |
Моя делегация заявляет о своей готовности сотрудничать с Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем в деле достижения поставленных целей. |
My delegation will work with the President of the General Assembly and with the Secretary-General to attain those objectives. |
Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны. |
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. |
Необходимо обеспечить большие инвестиции в сельское хозяйство в тех районах, где отмечаются наибольшие вызовы, связанные с достижением продовольственной безопасности. |
More investment in agriculture was needed in places where food insecurity challenges were prevalent. |
Частный сектор обладает навыками, практическими знаниями и ресурсами, которые могут обеспечить достижение реальных результатов;. |
The private sector has the skills, practical knowledge and the resources that can achieve real results. |
Рабочая группа по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке создала семь технических тематических групп. |
The MDG Africa Working Group has established seven technical thematic groups. |
Этот шпион был причиной того, что Нусинген позволил провести одно крупное дело без своего прямого участия, предоставив им всю прибыль. |
That spy was the cause of Nucingen's allowing an immense loan to be issued in which his share was allotted to him, and which he gave over to them. |
Оно хранило его в тайне, намереваясь, как утверждают, открыть людским взорам лишь после того, как обретет достаточную силу и власть для достижения своей конечной цели. |
The brotherhood kept the design secret, allegedly planning to reveal it only when they had amassed enough power to resurface and carry out their final goal. |
Опять что-то крупное, неотменимое. |
Again something big, irrevocable. |
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае. |
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case. |
ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела. |
Because I just got let go... because of some mandatory age limit. |
Все великие достижения являются плодами неудовлетворенности. |
All great achievements arose from dissatisfaction. |
Да, почтово-инспекционная служба США, основана Бенджамином Франклином в 1772, безусловно, величайшее достижение великого человека. |
Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment. |
Мы оценивали вашу командную работу, спортивные достижения и внепрограммную деятельность. |
Now, you've been marked on teamwork and athletic prowess and extracurricular activity. |
Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение. |
Harper was a career criminal, with an arrest record for breaking and entering, petty theft, and grand larceny. |
We don't know how wide this spreads or how high it goes. |
|
Ребята, ну очень крупное дело. |
Guys, it's a really big deal. |
No, no, it's too big for that. |
|
Организация Пэриша огромна и сильна. И они собираются провернуть крупное дело. |
Parish's organization is huge and nasty and about to pull the trigger on something big. |
Итак... вы из будущего, а я, несмотря на все мои достижения, запомнился только как военный преступник! |
So...you ARE from the future, and I, for all my achievements, am only remembered as a war criminal! |
Тут, батюшка, новая религия идет взамен старой, оттого так много солдат и является, и дело это крупное. |
It's a new religion, my good friend, coming to take the place of the old one. That's why so many fighters come forward, and it's a big movement. |
И люди отказываются от достижений медицины и едут сюда ради того, чтобы окропиться водой? |
So people cast aside medical science to come and splash themselves with water? |
One of our many recent good deeds. |
|
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне. |
My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming. |
Разве ты не видела пистолет, который она наставила для достижения максимального эффекта? |
Did you not see the gun she left out in full view for maximum impact? |
Кроме того, он может теперь закрепить за ней очень крупное состояние. |
Besides, he could now bestow upon her a very large fortune. |
Курзона не раз награждали за его дипломатические достижения, но честь, оказанная ему тобой, превзошла все остальные награды. |
Curzon was decorated many times for his diplomatic achievements but no honour touched him as deeply as yours. |
Пищевая промышленность-это, как правило, механический процесс, который использует экструзионное, крупное перемешивающее, измельчающее, измельчающее и эмульгирующее оборудование в производственном процессе. |
Food processing is typically a mechanical process that utilizes extrusion, large mixing, grinding, chopping and emulsifying equipment in the production process. |
Тем не менее, первое крупное свидетельство древних или средневековых катапульт было найдено в 1912 году в Ампурии. |
Still, the first major evidence of ancient or medieval catapults was found in 1912 in Ampurias. |
Наиболее эффективные аэродинамические крылья неустойчивы по тангажу, и бесхвостый тип должен использовать менее эффективную конструкцию и, следовательно, более крупное крыло. |
The most efficient aerofoils are unstable in pitch and the tailless type must use a less efficient design and therefore a bigger wing. |
За свою жизнь Мандела получил более 250 наград, почестей, премий, почетных степеней и гражданских званий в знак признания его политических достижений. |
Over the course of his life, Mandela was given over 250 awards, accolades, prizes, honorary degrees and citizenships in recognition of his political achievements. |
Самое крупное наводнение в Солт-Лейк-Сити произошло в 1983 году. |
The largest recent flood in Salt Lake City occurred in 1983. |
Британские разведывательные донесения были истолкованы как свидетельство того, что немецкая атака имела целью достижение только местных целей. |
The British reconnaissance reports were interpreted as evidence that the German attack had been intended to achieve only local objectives. |
Главным достижением Джонсона на посту президента была покупка Аляски. |
Johnson's main accomplishment as president was the Alaska purchase. |
Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами. |
Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women. |
В то время как достижение, повышающее боевой дух, Rimon 20 не изменил ход войны. |
While a morale boosting achievement, Rimon 20 did not change the course of the war. |
Военно-воздушные силы начали крупное расширение в 1979 году, когда они заказали шесть реактивных учебно-легких штурмовиков Альфа. |
The air force began a major expansion in 1979, when it ordered six Alpha Jet trainer/light attack aircraft. |
В этом районе выросло такое же крупное бизнес-сообщество, как центр Денвера, со штаб-квартирами многих международно признанных корпораций. |
A business community as large as downtown Denver has grown in this area, with headquarters for many internationally recognized corporations. |
Одним из его наиболее недооцененных достижений было систематическое изучение минералов и целебных свойств альпийских минеральных источников. |
One of his most overlooked achievements was the systematic study of minerals and the curative powers of alpine mineral springs. |
Рынок BEV и HEV пожинал плоды этих достижений как в производительности, так и в плотности энергии. |
The BEV and HEV marketplace has reaped the benefits of these advances both in performance and energy density. |
Равномерное распределение наборного материала, с минимумом отвлекающих факторов и аномалий, направлено на достижение ясности и прозрачности. |
Even distribution of typeset material, with a minimum of distractions and anomalies, is aimed at producing clarity and transparency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крупное достижение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крупное достижение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крупное, достижение . Также, к фразе «крупное достижение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.