Орнамент в виде веток и листьев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Орнамент в виде веток и листьев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ornament in the form of branches and leaves
Translate
орнамент в виде веток и листьев -

- орнамент [имя существительное]

имя существительное: ornament, decor, tracery, garniture

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- вид [имя существительное]

имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show

сокращение: sp.

- ветка [имя существительное]

имя существительное: branch, limb, siding, sidetrack, stick, extension, spray, feeder, lay-by

- и [частица]

союз: and

- лист [имя существительное]

имя существительное: sheet, leaf, folio, plate, blade



Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.

Что, если бы наши растения могли измерять уровень токсичности почвы и выражать эту токсичность через цвет своих листьев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if our plants could sense the toxicity levels in the soil and express that toxicity through the color of its leaves?

Да, военное вмешательствоважная часть этой истории, но изобретение компьютера требовало создания других кирпичиков: музыкальных шкатулок, роботов-флейтистов, клавесинной клавиатуры, разноцветных тканых орнаментов — и это лишь небольшая часть истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the military involvement is an important part of the story, but inventing a computer also required other building blocks: music boxes, toy robot flute players, harpsichord keyboards, colorful patterns woven into fabric, and that's just a small part of the story.

Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time.

Споры пыльцы гинкго билоба и остатки листьев, не совпадающих с местностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginkgo biloba pollen spores and leaf remnants, uncommon to the area.

На коленях у них лежали короткие копья с наконечниками в виде листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short spears with sharp, leaf-shaped iron heads rested across their knees.

Тишину нарушал лишь плеск воды да шум листьев высоко над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the splash of water and the high hiss of leaves disturbed the silence.

Начнем с того, что горец перечный подгоняет размер своих листьев к количеству получаемого солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, smartweed plants adjust the size of their leaves to the amount of sunlight they get.

Потому что оно прекрасно маскируется, под окрас листьев и всего такого, так что люди просто не видят его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because its camouflage is so astonishing, the mottling of the leaves and everything else is such that people just don't see it.

Ты же знаешь сдувалку для листьев вашего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know your father's leaf blower?

Затем раскрывается аромат смеси имбиря и свежих бамбуковых листьев вместе с мужественным сочетанием богатого ветивера, бобов тонка, кедра и мускуса, создающего сильное впечатление дня или ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it evolves, the mix of ginger and fresh bamboo leaves emerges while a masculine combination of rich vetiver, tonka bean, cedarwood, and musk create a powerful presence day or night.

Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried.

Сильвана Куерто была отравлена цианидом при помощи необработанных листьев маниоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silvana Cuerto was poisoned with cyanide by way of unprocessed cassava leaves.

Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red

Свежий ветер с реки шуме в листве единственного дерева, росшего на оконечности Террена, и можно было явственно расслышать шелест листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible.

На него изредка садились коричневые птички; когда ветер бросал пригоршню листьев на забор, птички улетали с ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was little brown birds occasionally on the fence; when a puff of leaves would hit the fence the birds would fly off with the wind.

Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only.

Так шуршит, будто ворох сухих листьев переворачивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sound like a peck of dried leaves rubbing together.

С деревьев ниспадал струящийся покров листьев, слегка подрагивающий в солнечном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE LEAVES streamed down, trembling in the sun.

Мне нравилось идти на занятия в вечерних туфлях,.. ...отделанных орнаментом со стразами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go to school in evening shoes decorated with little paste jewels.

В его записной книжке уже значились и Узун-Кулак и две душистые легенды, уснащенные восточным орнаментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His notebook already contained Uzun Kulak, along with two flowery legends that were rich with Oriental flavor.

в чём дело, почему цветочный орнамент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

what is it with the flowers?

Это растение не производит листьев, стеблей или корней и не имеет хлорофилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This plant produces no leaves, stems or roots and does not have chlorophyll.

Кипячение чайных листьев в воде извлекает дубильные вещества, теобромин и кофеин из листьев и в воду, как пример твердожидкостной экстракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boiling tea leaves in water extracts the tannins, theobromine, and caffeine out of the leaves and into the water, as an example of a solid-liquid extraction.

Урожай собирают механически осенью, а крону листьев и лишнюю почву удаляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crop is harvested mechanically in the autumn and the crown of leaves and excess soil removed.

Их можно встретить, в частности, вместе с эпифитными водорослями и печеночниками, обитающими на поверхности листьев тропических вечнозеленых деревьев и кустарников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be found, among others, together with epiphytic algae and liverworts, living on the surfaces of leaves of tropical evergreen trees and shrubs.

Растения CAM имеют иную анатомию листьев, чем растения C3, и фиксируют CO2 ночью, когда их устьица открыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAM plants have a different leaf anatomy from C3 plants, and fix the CO2 at night, when their stomata are open.

Черешок листьев первоначально волосистый, но вскоре лысый, и красный с длиной от 2 до 3,5 см и немногочисленными железами, если таковые имеются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petiole of the leaves is initially hairy, but soon bald, and is red with a length of 2 to 3.5 cm and few if any glands.

Лимнинг означал добавление серебряных и золотых листьев к карте, чтобы осветить надписи, геральдические гербы или другие декоративные элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limning meant adding silver and gold leaf to the map to illuminate lettering, heraldic arms, or other decorative elements.

Половое размножение связано с первичным циклом заражения пятнистостью листьев вишни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual reproduction is associated with the primary infection cycle of cherry leaf spot.

Плоды и нижняя сторона листьев особенно восприимчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruits and the undersides of leaves are especially susceptible.

Некроз в конечном итоге происходит в венах нижних и средних листьев, а верхние листья уменьшаются в размерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Necrosis eventually occurs in the veins of the bottom and middle leaves and the top leaves decrease in size.

Лопасти листьев лета розочки П. orchidioides гладкие, твердые и сочные, и, как правило, зеленого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaf blades of the summer rosettes of P. orchidioides are smooth, rigid, and succulent, and generally green in color.

В окрестностях можно заняться пешим туризмом, пикниками, рыбной ловлей и молодежным кемпингом, а осенью-полюбоваться цветом листьев, а зимой-покататься на беговых лыжах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area offers hiking, picnicking, fishing and youth group camping, opportunities for leaf color viewing in fall, and cross-country skiing in winter.

В противоположной схеме, если последовательные пары листьев находятся на расстоянии 90 градусов друг от друга, эта привычка называется decussate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an opposite pattern, if successive leaf pairs are 90 degrees apart, this habit is called decussate.

Цветки этого рода рождаются поодиночке в конце неветвящихся, листовидных соцветий, которые выходят из осей листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowers in this genus are born singly at the end of unbranching, leaf-like inflorescences which emerge from the leaf axes.

Язычок у видов Selaginella можно обнаружить поднимающимся на адаксильных поверхностях листьев у их основания, а также на спорофиллах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ligule on Selaginella species can be found rising on the adaxil surfaces of leaves at their base, as well as on sporophylls.

На рассвете третьего дня фокейцы, охранявшие тропу над Фермопилами, по шороху дубовых листьев узнали о приближении персидской колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At daybreak on the third day, the Phocians guarding the path above Thermopylae became aware of the outflanking Persian column by the rustling of oak leaves.

Это гарантировало, что мина не была взорвана дикой природой или естественным воздействием сдувания листьев, ветвей или других обычно происходящих явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured the mine was not detonated by wildlife or natural impact of blowing leaves, branches, or other normally occurring phenomena.

Часть его листьев травы была написана здесь, и в свои лучшие дни он писал о весне, ручье и озере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of his Leaves of Grass was written here, and in his Specimen Days he wrote of the spring, creek and lake.

Если пальма переживает заморозки,следующие несколько появляющихся листьев чахнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the palm does survive a freeze, the next few emerging leaves are stunted.

В результате урожайность была на 14-20% выше, чем в пересчете на массу собранных сухих листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, yields were 14-20% higher, in terms of the weight of the dry leaves harvested.

Хотя дерево напоминает Cinnamomum iners своими 3-прожилковыми листьями, его легко отличить по зубчатым краям листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the tree resembles Cinnamomum iners in its 3-veined leaves, it can easily be distinguished by its serrated leaf margins.

Это общий термин в американском английском языке для листьев кориандра, из-за их широкого использования в мексиканской кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the common term in American English for coriander leaves, due to their extensive use in Mexican cuisine.

Эта маленькая кучка листьев и жнивья стоила вам многих утомительных кусочков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That small heap of leaves and stubble, Has cost you many a weary nibble!

Листья длинные, тонкие и изогнутые, с пятью-десятью шипиками на черешке, остро зазубренными краями листьев и острой верхушкой листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaves are long, thin and curved, with five to ten spines on the petiole, sharply serrated leaf margins, and an acute leaf tip.

Симптомы включают появление темных пятен на кончиках листьев и стеблей растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms include the appearance of dark blotches on leaf tips and plant stems.

Жук куркулио поедает края листьев, оставляя пилообразные повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curculio beetle eats the edges of leaves, leaving sawtooth damage.

Он имеет хорошо сформированную розетку из примерно 20 простых зеленых листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a well-formed rosette of about 20 plain green leaves.

Сахароза, полученная в результате фотосинтеза, переносится из листьев в ягоды, поскольку она расщепляется на молекулы глюкозы и фруктозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sucrose produced by photosynthesis is transferred from the leaves to the berries as it is broken down into glucose and fructose molecules.

Многие виды имеют шипы на побегах и по краям листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the species have spines on the shoots and along the margins of the leaves.

Это условие вызывает мертвые кончики листьев в головке, что делает ее непригодной для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This condition causes dead leaf tips within the head which makes it unmarketable.

Шелуха семян и латекс, отвар листьев и сок также используются для лечения различных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seed husk and latex, leaf decoction and sap are also used to treat divers illnesses.

Клещи вызывают повреждение растительной ткани, что может способствовать проникновению грибковых патогенов в развивающиеся зерна и оболочку листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mites cause damage to plant tissue which may facilitate entry of fungal pathogens into developing grains and the leaf sheath.

Из-за этого использование листьев помидора в травяном чае было ответственно по крайней мере за одну смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, the use of tomato leaves in herbal tea has been responsible for at least one death.

Все они имели признаки алкоголя и листьев коки в своем организме, заставляя их засыпать, а затем замерзать до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All showed signs of alcohol and coca leaves in their system, making them fall asleep, only to be frozen to death.

Масала папад с севом, луком, помидорами, начинкой из листьев кориандра - одна из самых продаваемых закусок в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masala Papad with sev, onion, tomato, coriander leaves toppings, is one of the best selling appetizers in India.

Его дом вдохновил его написать поэтический опус, известный как песни долгой Земли, на страницах, сделанных из высушенных листьев Хабры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His home inspired him to write a poetic opus known as The Songs of the Long Land on pages made of dried habra leaves.

Самые крупные листья - 10+ см. Стебли листьев имеют тенденцию к фиолетовому цвету, наряду с некоторыми жилками листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Largest leaves are 10+ cm. Leaf stems tend towards purple color, along with some of the leaf veins.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «орнамент в виде веток и листьев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «орнамент в виде веток и листьев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: орнамент, в, виде, веток, и, листьев . Также, к фразе «орнамент в виде веток и листьев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information