Освещаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мне совершенно безразлично, освещаю я дискуссию или нет. |
I couldn't care less whether I am not illuminating discussion or not. |
Did you know that it's been said that I light up a scene? |
|
Забавно, что вы обвиняете меня в том, что я не освещаю дискуссию, а затем явно игнорируете мои аргументы. |
It's funny, you accuse me of not illuminating discussion, and then you patently ignore my argument. |
Я думала, что освещаю убийство, и просто задавала стандартные в таких случаях вопросы. |
I thought I was following a murder story. |
I report real news... |
|
Я освещаю политические последствия выбывания Хендри, а ты... трогательный материал о семейных делах. |
I'm covering the political ramifications of Hendrie dropping out, you do the... touchy-feely bit for section b, the family stuff. |
То, что я освещаю из происходящего здесь - это не грязь, а лицемерие чина! |
It is not muck I seek to shovel into cold light here, but rank hypocrisy! |
Освещаю события для тупых деревенщин. где меня почему-то ненавидят. |
Covering a town of backwater rubes who, for some reason, hate my guts. |
Да осенит это дитя свет Христовой любви. Я освещаю этот крест с верой в то, что пришедшие никогда не изменят святому распятию. |
We receive this child into the congregation of Christ's flock, and assign him to the sign of the cross, in token that, hereafter, he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified, |
Узнал их улыбку, эту странную улыбку, растягивающею губы и освещающею глаза. |
Then a smile, an amazing smile stretched his lips and enlightened his eyes. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
На странице обсуждения освещаются многие из этих проблем в дополнение к проблемам афинян, изложенным здесь. |
The Talk Page highlights much of these problems in addition to Athenean's concerns outlined here. |
Свет, освещающий тьму по всей земле? |
The Light That Shines Upon the Land? |
Он оглянулся и увидел, что она все еще стоит на месте в первых утренних лучах, освещающих ее смуглое лицо и стриженую золотисто-рыжеватую голову. |
He looked back and saw her standing there, the first morning sunlight on her brown face and the cropped, tawny, burned-gold hair. |
Worldwide publicity has been intense on those disasters. |
|
Что касается более крупного района метро, то Fort Worth Star-Telegram является еще одной крупной ежедневной газетой, освещающей округ Форт-Уэрт/Таррант и его пригороды. |
In terms of the larger metro area, the Fort Worth Star-Telegram is another major daily newspaper, covering Fort Worth/Tarrant County and its suburbs. |
Регулярно эти проблемы освещаются в передачах по телевидению и радио, в центральной и местной прессе. |
An Olympic sports complex has been inaugurated, including a stadium, a track-and-field facility, tennis courts and gymnasiums. |
И аббат показал Дантесу плошку, вроде тех, которыми освещают улицы в торжественные дни. |
So saying, the abbe exhibited a sort of torch very similar to those used in public illuminations. |
Иными словами, это эквивалентно 10-ти 100-ваттным лампочкам, освещающим каждый квадратный метр земной поверхности. |
That's ten 100 watt bulbs can be powered by the sun's energy for every metre squared of the earth's surface. |
Комнаты хорошо освещаются естественным светом... благодаря широким окнам. |
So you get a lot of natural light here with the windows. |
campaign, spotlighting a philosophy that BOOM! |
|
Эти картины, как и другие работы Караваджисти, обычно освещаются сильными световыми эффектами. |
These paintings, like others by Caravaggisti, are generally illuminated by strong lighting effects. |
В De Wallen cis-gender женщины-секс-работники освещают свои окна красными огнями, в то время как транссексуальные женщины-секс-работники используют синие огни. |
In De Wallen cis-gendered women sex workers illuminate their windows with red lights, while transsexual women sex workers use blue lights. |
Годовые отчеты Berkshire и письма акционерам, подготовленные Баффетом, часто освещаются в финансовых средствах массовой информации. |
Berkshire's annual reports and letters to shareholders, prepared by Buffett, frequently receive coverage by the financial media. |
Русские имели присутствие во многих частях мира, которые не упоминаются или не освещаются в этой статье. |
The Russians had a presence in many parts of the world that are not mentioned or covered in this article. |
В комнате закрыли ставни, и ее не освещают ничем, и люди, незнакомые с нею, входят тихо, но тяжело ступая; уносят из нее какой-то груз в спальню и кладут его на кровать. |
No light is admitted into the darkened chamber, and people unaccustomed to it enter, and treading softly but heavily, carry a weight into the bedroom and lay it down. |
Barrie Business-это бесплатное газетное издание, освещающее местные и региональные новости бизнеса. |
Barrie Business is a free newsprint publication covering local and regional business news. |
Вспышки зенитного огня и пронзительные лучи прожекторов освещают экспозицию. |
Flashes of anti-aircraft fire and the prodding beams of searchlights illuminate the exhibit. |
Женщины-журналисты подвергаются дополнительным рискам, таким как посягательства сексуального характера, спровоцированное толпой сексуальное насилие в отношении журналистов, освещающих массовые мероприятия, или сексуальное надругательство при задержании или похищении. |
Female journalists face additional risks, such as sexual assault, mob-related sexual violence at public events or sexual abuse in detention or captivity. |
В эксперименте с двумя щелями эти две щели освещаются одним лазерным лучом. |
In the double-slit experiment, the two slits are illuminated by a single laser beam. |
Права человека и правовые аспекты МК не затрагиваются в этой статье, но хорошо освещаются в статье о женском обрезании. |
Human rights and legal aspects of MC are unaddressed in this article but covered well in the female circumcision article. |
Сейчас это слово встречается только в справочнике, и в статье не обсуждается его использование, несмотря на то, что в mutliple есть надежные источники новостей, освещающие его использование. |
The word only appears in a reference now and there is no discussion of its use in the article, despite mutliple reliable news sources covering its use. |
Вопреки общепринятой практике, Гиллард не стал открывать файл в юридической фирме, освещающий эту работу. |
Contrary to standard practice, Gillard did not open a file at the law firm covering the work. |
Это также тема, которую большинство стандартных энциклопедий не освещают глубоко, если они вообще освещают ее, но что-то, что каждый должен знать. |
It is also a topic most standard encyclopedias don't cover in depth, if they cover it at all, but something everyone should know. |
Я должна признаться, что я не была беспристрастным наблюдателем, освещающим эту историю. |
I must confess that I have not been a dispassionate observer covering this story. |
Директора - управляющие, его собственная канцелярия и он сам намерены проконсультироваться с государствами - членами относительно подготовки и представ-ления докладов, освещающих эти вопросы. |
The Managing Directors, his own Office and he himself would contact Member States in order to produce and distribute reports clarifying those questions. |
Три романа Сэвидж освещают американский Запад, где она провела большую часть своего детства. |
Three of Savage's novels illuminate the American West, where she spent much of her childhood. |
Эти доклады дают нам общее представление о том, как развиваются отношения, освещают как сильные, так и слабые стороны. |
Those reports give us an overall view of how relations are developing, highlighting strengths but also weaknesses. |
В настоящем докладе кратко освещаются основные мероприятия и связанные с ними вопросы в области статистики международной миграции. |
This report is a summary of key activities and associated issues in the area of international migration statistics. |
Когда квантовые точки освещаются ультрафиолетовым светом, электрон в квантовой точке может быть возбужден до состояния более высокой энергии. |
When the quantum dots are illuminated by UV light, an electron in the quantum dot can be excited to a state of higher energy. |
Это нормально, когда в статьях освещаются различия во мнениях или фактах. |
It's OK to have differences of opinion or fact covered in the articles. |
Эта книга была широко цитирована авторами, освещающими программу V-образного оружия. |
SO REMOVE GOLDBERG AND ADD THIS IF YOU CARE ABOUT ACCURACY. |
Так от трех беспристрастных свидетелей я получил сведения, полностью освещающие данный случай. |
Here then, from three impartial witnesses, I had a deliberate statement of the entire case. |
Из-за важности, которую эти результаты имели бы в случае подтверждения, они часто широко освещаются в средствах массовой информации. |
Because of the significance that these results would have if confirmed they are often widely reported in the media. |
Конечно, не все газеты и телевизионные программы освещают события объективно, но серьезные журналисты и тележурналисты стараются быть справедливыми и предоставлять нам достоверную информацию. |
Of course, not all newspapers and TV programmes report the events objectively, but serious journalists and TV reporters try to be fair and provide us with reliable information. |
Haven't I always said, my children can light up a room? |
|
Критическое сознание также включает в себя принятие мер против угнетающих элементов в жизни человека, которые освещаются этим пониманием. |
Critical consciousness also includes taking action against the oppressive elements in one's life that are illuminated by that understanding. |
] Пуна издание, освещающее местные, а также национальные новости. |
] a Pune edition covering local as well as national news. |
Скорее всего, эти персонажи освещаются в соответствующих статьях сезона / эпизода, которые освещают их появление, и повторять эту информацию не обязательно. |
Chances are these characters are covered in the respective season/episode articles that cover their appearances, and repeating that information is not necessary. |
Washington Post, CNN и New York Times-не единственные крупные английские газеты или СМИ, освещающие ту или иную историю. |
The Washington Post, CNN, and The New York Times are not the only major English newspapers or media covering a story. |
Такое использование Ариэля в постколониальной мысли далеко не редкость; дух даже является тезкой научного журнала, освещающего постколониальную критику. |
Such use of Ariel in postcolonial thought is far from uncommon; the spirit is even the namesake of a scholarly journal covering post-colonial criticism. |
Алтарь Святого Станислава Костки на севере и алтарь Святого Франциска Борджиа на юге освещают праздничный день каждого святого. |
The altar of Saint Stanislaus Kostka, to the north, and the altar of Saint Francis Borgia, to the south, receive light the celebratory day of each saint. |
Эти мысли пронеслись у меня в голове как молния, освещающая самую темную ночь. |
These thoughts passed through my mind the way lightning illuminates the blackest night. |
Но это никак не может повлиять на тот факт, что в Багдаде комнаты в отелях освещаются электричеством и песок не попадает под одежду. |
But it has less to do with my decision than the fact that in Baghdad, the rooms there are lit by electricity and the sand, it is not so prevalent as to get inside the undervest. |
Боже всемогущий, я еду с фарой, не освещающей ничего кроме моего лица! |
God almighty, I'm riding along with the head light illuminating nothing but my own face! |
Никто не делает вид,что газеты и ученые не освещают теорию заговора 11 сентября. |
No one is pretending that newspapers and scholars do not cover 9/11 conspiracy theories. |
The width of the bands is a property of the frequency of the illuminating light. |
|
Она является автором двух публикаций, в том числе доклада, в котором освещаются общинно-ориентированные методы полицейской деятельности по всей стране, и руководства по пропаганде реформы полиции. |
She has authored two publications which include a report highlighting community-centered policing practices nationwide and an advocacy manual for police reform. |
- освещающий газ - illuminating gas
- агентство, освещающее внутренние события - domestic news agency press association
- освещающий лазер - illuminating laser
- освещающий прожектор - illuminating light
- В этом разделе освещаются - this section highlights
- вопросы освещаются - issues are highlighted
- В настоящем докладе освещаются - this report highlights
- В настоящем документе освещаются - this paper highlights
- кожа освещающий - skin illuminating
- документ, освещающий - document highlighting
- журналисты, освещающие - journalists covering
- лампы освещают - lamps illuminate
- освещаются основные вопросы - highlights the main issues
- СМИ освещаются - media highlights
- очень освещающий - very illuminating
- освещающая лампа - illuminating lamp
- Ниже освещаются - are highlighted below
- освещающая деятельность фирмы кампания - public relations campaign
- освещают путь - light the way for
- статьи, освещающие - articles highlighting
- репортёр, освещающий жизнь знаменитостей - celebrity reporter
- площадь освещающей - illuminating area
- освещаются основные черты - highlights the main features
- освещают друг друга - illuminate each other
- освещаются особенности - highlights the features
- освещающая поверхность - illuminating surface