Ставни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Ставни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shutters
Translate
ставни -

  • ставни сущ
    1. jalousie
      (жалюзи)
  • ставень сущ м
    1. shutter
      (затвор)
      • деревянный ставень – wooden shutter
    2. blind
      (слепой)

имя существительное
jalousieжалюзи, шторы, ставни
blindслепой, жалюзи, штора, маркиза, ширма, ставни

  • ставни сущ
    • жалюзи · глаза · очки
  • ставень сущ
    • жалюзи · створка · шторный затвор
  • ставня сущ
    • створка

слепой, жалюзи, штора, маркиза, ставни, ставень, шторы

Ставни Дощатая или железная створка для прикрытия окна.



Я проходил мимо его конторы, ставни не были закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I passed his office window and it was not shuttered.

По воскресеньям двери и ставни у Рэдли были закрыты - тоже наперекор мейкомбскому обычаю: у нас закрывают двери только в холода или если кто-нибудь болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters and doors of the Radley house were closed on Sundays, another thing alien to Maycomb's ways: closed doors meant illness and cold weather only.

Закрыты ставни, окны мелом Забелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are shut the shutters, limed are flirted The windows.

Огюстина запирала ставни, но дверь на улицу оставалась открытой, - июльские ночи были знойны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apprentice would put up the shop shutters, but since these July nights were scorching hot, the door would be left open.

Ставни, наскоро прикрытые Элизабет, теперь закрыли наглухо, свет зажгли, Люсетту унесли в ее комнату, а слугу послали за доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters, hastily pushed to by Elizabeth, were quite closed, a light was obtained, Lucetta carried to her room, and the man sent off for a doctor.

Ночной ветер сотрясал ставни, и ее зрение вдруг стало до странности ясным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could hear the night wind rattling the shutters, and she saw with a strange sharp clarity.

Он отпер дверь, раскрыл ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unlocked the door and swung back the shutters.

Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters...

Огги радостно закрывает ставни и дважды запирает входную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oggy is joyfully closing the shutters and double locking the front door.

В комнате был полумрак, и когда ставни раскрыли, ее наполнил яркий солнечный свет, и я увидел балкон и за ним черепицы крыш и дымовые трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light had been dim in the room and when the shutters were opened it was bright sunlight and I looked out on a balcony and beyond were the tile roofs of houses and chimneys.

Тебя действительно интересуют ставни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really interested in shutters?

От морского ветра, дующего с Бискайского залива, в ее жилище грохотали ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea-wind, howling off Biscay, rattled the casements of her lodgings.

Потом он поднял шторы и распахнул обе ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he raised the blinds and threw open both window shutters.

Открытая конструкция 1809 года имела длинные продолговатые ставни, которые Эделькранц считал более заметными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open design of 1809 had long oblong shutters which Edelcrantz thought was more visible.

После того как мистеру Кейсобону стало дурно в библиотеке, она еще ни разу туда не входила, и лакей не потрудился открыть там ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time she had entered this room since her husband had been taken ill, and the servant had chosen not to open the shutters.

Один из солдат отворил ставни, другой разжег огонь, третий взялся за мехи, остальные стали кружком у огня, который разгорелся быстро и жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the soldiers opened its wooden windows, another lighted the fire, another turned to at the bellows, the rest stood round the blaze, which was soon roaring.

Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydia, go to the kitchen and close every shutter.

Еще два часа комната оставалась погруженной во тьму. Затем понемногу ее залил бледный свет, проникая сквозь ставни; он стал ярче и вернул предметам краски и очертания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The darkness lasted two hours longer; then by degrees a cold light crept through the Venetian blinds, until at length it revealed the objects in the room.

Она очутилась в полумраке, так как ставни были закрыты и к тому же на дворе стоял серый зимний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dim gloom of drawn blinds and winter twilight closed about her.

Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber.

Тут Флоренс отбежала к окну и распахнула еще одни ставни, несмотря на негодующие возгласы смотрителя. Потом она устремилась к огромной стеклянной витрине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, in spite of the protest of the custodian, she threw open another shutter and came tripping back to a large glass case.

Неизвестно в точности, что произошло между супругами; но две ставни низенького деревянного домика, в котором поручик нанимал квартиру, не отпирались две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not definitely known what took place between husband and wife, but two shutters of the low-pitched little house in which the lieutenant lodged were not opened for a fortnight.

В комнате закрыли ставни, и ее не освещают ничем, и люди, незнакомые с нею, входят тихо, но тяжело ступая; уносят из нее какой-то груз в спальню и кладут его на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No light is admitted into the darkened chamber, and people unaccustomed to it enter, and treading softly but heavily, carry a weight into the bedroom and lay it down.

Я служил мишенью для сотен стрел; они стучали о мой панцирь, точно град об оконные ставни, но, не заботясь о себе, я прикрывал моим щитом ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the butt of a hundred arrows; they rattled on mine armour like hailstones against a latticed casement, and the only use I made of my shield was for her protection.

Вот-вот Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters...

Вы понимаете, - сказал граф, - привезите сюда всех, до единого, но чтобы в доме все осталось, как обычно, вы только закроете ставни нижнего этажа, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand me? said the count. Bring your comrades here, one and all; but let everything remain as usual, only close the shutters of the ground floor.

Там были ставни на окнах за гробом Элайжи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.

Большие зеркала скрывали ставни внутри, когда они были закрыты, и отбрасывали свет обратно в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large mirrors masked the shutters on the interior when closed and threw light back into the room.

Хлопали зеленые ставни закрытых квасных будок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green shutters of locked-up refreshment stands banged in the wind.

Немного туманный свет, льющийся сквозь ставни со двора, уставленного цветами, осветил знакомую фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A familiar figure was briefly backlit by the hazy light falling into the flower-decked court beyond.

Остается только навесить замки на его двери и ставни и определить ливрейного лакея, чтобы тот, побрякивая связкой ключей на поясе, водил по залам будущих посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locks are to be put upon some of his trap-doors and shutters; and a footman will show round future visitors with a bunch of keys at his side.

Была еще минута нерешительности, прежде чем мать отворила ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was still an interval of hesitation before the mother opened the shutters.

Магьер сунула саблю в ножны, встала, подошла к окну, раздернула плотные занавески и распахнула ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped the falchion into its sheath, stepped to the window, and shoved the heavy curtains and shutters open.

Предлагаем 4 виллы класса люкс, отличающихся качеством постройки, просторными помещениями, а также фешенебельными экипировкой, дизайном, отделкой и аксессуарами: кондиционер, пол с подогревом. центральная вытяжка, камин, сигнализация, регулируемые ставни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a leisurely 15-minutes stroll away you have the centre of La Laguna, and easy access to the motorway along the Vía de Ronda.

Пройду в библиотеку и, если вы откроете там ставни, перепишу для вас распоряжения дяди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will go into the library and write you some memoranda from my uncle's letter, if you will open the shutters for me.

То были складные ставни, состоявшие из длинных и тонких полос, закрывавших всю решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shutters were divided into long, narrow slats, and they masked the entire length of the grating.

Ставни были закрыты, занавески задернуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curtains were drawn and the shutters were closed.

Ставни были разрублены топором, который теперь со всего размаху ударял по раме и железной решетке, защищавшей окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters had been driven in with an axe, and now the axe was descending in sweeping blows upon the window frame and the iron bars defending it.

Эта боковая сторона производила мрачное впечатление; в ней было только одно окно или, точнее, две ставни, обитые цинковым листом и постоянно закрытые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gable was sombre of aspect; only one window was visible, or, to speak more correctly, two shutters covered with a sheet of zinc and kept constantly closed.

Дверь выходила на нос; справа и слева были широкие ставни, никогда не закрывавшиеся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a wide door in front and a broad shutter at each side. All these were always thrown open, of course.

Шлюзы и ставни были построены для регулирования воды для орошения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sluices and shutters were constructed for regulating water for irrigation.

Всюду, в наиболее отдаленных и безучастных кварталах, виднелись запертые среди бела дня двери, окна и ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closed doors, windows, and shutters were to be seen everywhere, in the most distant and most disinterested quarters.

Шарль изо всех сил застучал в ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles knocked loudly at the shutters with his hands.

По фасаду все зеленые ставни были опущены; дверь на веранду заперта; сад, освещенный вечерним солнцем, совершенно безлюден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green blinds were all drawn down upon the outside; the door into the verandah was closed; the garden, as far as he could see it, was left entirely to itself in the evening sunshine.

Ставни на окнах были выкрашены в зеленый цвет, у входа стояли резные скамейки и большие керамические вазы с цветущей геранью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters on the eight front windows were painted green, and next to the double doors were white benches and six pots of red geraniums.

Хотя большие ставни оставались закрытыми, в комнате было светло и жарко; враждебно жужжали крупные мухи, которые не жалили, но больно кололи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no need to open the big shutter to see. It was hot there, too; big flies buzzed fiendishly, and did not sting, but stabbed.

Что мы должна закрыть ставни и запереть дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we should close the shutters and bar the door?

У всех окон, точно изящная рама, ставни черного дерева - и это не только украшение: в летний зной их закрывают, сохраняя в комнатах прохладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gracing the sides of every window were black wooden shutters, not merely ornamental but useful; in the heat of summer they were pulled closed to keep the interior cool.


0You have only looked at
% of the information